M P 52 (faksimile) | M P 521 (prepis) |
---|---|
Vorgestern ließ mich Junck, weil er noch immer wegen einer goldenen Ader nicht gehen kann, zu sich ersuchen, und las mir einem Brief von Kapus deto Dognaszka am 4 Hornung bei der Zinkhütten Inventur, folgendes das bewusste Schriftenpakett betreffend vor, (welches ich dem B. Jos. ausgerichtet, er aber darauf neuerdings betheuert hat, nichts als einen kleinen Brief, worin von gar keinen Rechnungen, Geschäften etc die Rede gewesen wäre, empfangen zu haben durch Kapus). “Was die Schriften betrifft, die mir Vetter Sigmund für seinen Bruder Joseph in Wien mitgegeben hat, so ist es mir zwar nicht gar befremdend, daß er die Überkommung derselben läugnet, obschon ich den Inhalt davon gar nicht weiß. Nur so viel ist mir aus der Erzählung des Vätters S. selbst erinnerlich, daß es die Geschichte eines seiner ehemaligen Bedienten betreffe. Dieser ganze Pack von Schriften war sammt einem Brief vom Vetter Sigmund, worauf die Addresse an B. Jos. mit Reißbley geschrieben war in Flußpapier eingewickelt. Ich übergab ihm bei meiner Ehre gleich beim Eintritt dem Vetter Joseph, der mich anfangs als fremden behandelte, und erst nach Durchlesung des Ganzen, wo ich als Kapus aufgefürt wurde, sich erhob und mich küßte. Bei ihm und seinem Sohn ist gewiß noch heute eine Eifersucht rege, aus Furcht, es entgehe ihnen einst etwas durch mich. Es kränkt mich außerordentlich, einen solchen Vorwurf, der so wahr Gott lebt nicht richtig, hören zu müssen etc.”2 |
|
Da Baron Joseph auch nach diesem Detail nichts vom Empfang wissen will, so glaube ich am besten zu thun, E. G. diese wörtliche Copie aus Kapus Brief zu übersenden um selbst das weitere zu urtheilen. Da die Glieder der Familie gegen Fremde so von einander sprechen, so darf und muß der Secretär es E. G. doch auch ad notam geben. Wir wollen wünschen und hoffen, daß der schön eingehende Frühling E. G. endlich eine tüchtigere Erhohlung bringen werde. Derweil gehen die Verwüstungen des 30jährigen Krieges wieder in Teutschland an. In Preussen (das sich nach alten Briefen und Gerüchten an Rußland anschließt) ist es wirklich am sichersten Soldat zu werden; so wird man doch nicht mißhandelt un hat sein Kommisbrot! Die Elbe soll also das non plus ultra werden? De nobis alii plus sciunt quam nos ipsi. Dem lieben Vincenzo danke ich derweil für sein Briefchen von 10ten d. In Eile |
M P 52 (faksimile) | M P 52 (prevod) |
---|---|
Predvčerajšnjim me je Junck3 – ker zaradi zlate žile še vedno ne more hoditi – zaprosil, naj pridem k njemu, in mi prebral Kapusovo4 pismo, datirano 4. februarja v Dognaszki5 ob inventuri v livnici cinka. Kar se tiče zadevnega pisemskega paketa,6 piše v njem naslednje (kar sem baronu Jožefu7 sporočil, vendar je on znova zatrjeval, da ni po Kapusu prejel ničesar drugega kot kratko pismo, v katerem pa ni bilo govora o nikakršnih računih, poslih itd.): “Kar zadeva pisemski paket, ki mi ga je bratranec Žiga8 dal za svojega brata Jožefa na Dunaju, se mi sicer sploh ne zdi nenavadno, da on taji njegov sprejem, čeprav njegove vsebine sploh ne poznam. Iz pripovedovanja bratranca Žige mi je ostalo v spominu samo to, da gre za zgodbo enega od njegovih nekdanjih služabnikov. Ta celoten paket spisov je bil skupaj s pisemcem bratranca Žige, na katerem je bil s svinčnikom napisan naslov barona Jožefa, zavit v ovojni papir. Pri svoji časti zagotavljam, da sem ga takoj ob vstopu predal bratrancu Jožefu, ki me je na začetku obravnaval kot tujca in je šele po tem, ko je prebral celo pismo, v katerem sem bil predstavljen kot Kapus, vstal in me poljubil. Njega in njegovega sina9 navdaja gotovo še sedaj ljubosumje zaradi strahu, da bi bila zaradi mene kdaj za kaj prikrajšana.10 Zelo me boli, ko moram poslušati takšne očitke, ki – tako kot Bog živi – niso upravičeni itd.”11 |
|
Ker noče baron Jožef vedeti ničesar o prejemu niti po tej podrobnosti, mislim, da bom storil najbolje, da ta dobesedni prepis iz Kapusovega pisma pošljem Vaši milosti, ki bo naprej presodila sama. Ker so si besede članov družine v razmerju do tujcev v takšnem nasprotju, je pravica in dolžnost tajnika, 12 da jih Vaši milosti vendarle sporoči tudi ad notam. 13 Hočemo si želeti in upati, da bo pomlad, ki že prihaja, Vaši milosti končno prinesla prepotrebno okrevanje. V Nemčiji se ponovno kažejo opustošenja tridesetletne vojne.14 V Prusiji (za katero pravijo stara pisma in govorice, da se bo priključila Rusiji)15 je resnično najbolje postati vojak. Tako s tabo vsaj grdo ne ravnajo in ti dajo tvoj komis! Elba mora torej postati non plus ultra? 16 De nobis alii plus sciunt quam nos ipsi. 17 Dragemu Vincencu18 se medtem zahvaljujem za pisemce z dne 10. t. m. V naglici, |
M P 52 (faksimile) |
|
||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|||||||||||||||
|