Slovar
Kazalo poglavja
O slovarju
Janez Zor↑ s sodelovanjem Franca
Jakopina↑ in Tineta Logarja↑
§ 298Besedišče BS je
bilo od njihovega odkritja naprej vedno med najbolj občutljivimi
dejavniki pri določanju njihovega nastanka tako glede na stvn.
predloge, jezikovno pripadnost, glede na bližnjo ali daljnjo
sorodnost s starocerkvenoslovanskimi spomeniki; zato je razumljivo,
da so vse izdaje posvetile primerno pozornost tudi besedišču,
nekatere pa ga tudi slovarsko obravnavajo. Od izdaje Köppen↑–Vostokov↑ 1827 so postajali
slovarji ali glosarji čedalje bolj sistematični in strožje
urejeni, vendar je pri vsakem tudi kakšna pomanjkljivost. Naš
slovar se je v tem pogledu oprl na konkordance, ki jih je
računalniško obdelal P. Weiss↑; zato mislimo, da je
besedišče zajeto v popolnosti (skupaj 1014 besed).
§ 299Izhodišče za
abecedno razvrstitev besed v tem slovarju so BS v kritičnem
prepisu te izdaje brez nadvrstičnih znamenj. Vsaka besedna enota,
ki je bila določena v tem prepisu, ima v slovarju svojo
iztočnico; teh je v vseh treh BS 579. Vse iztočnice imajo v
drobnejšem tisku slovnične oznake, ki v dosedanjih slovarjih BS
ali niso bile popolne ali so bile sploh opuščene; te označujejo
besedno vrsto (razen pri samostalniku in glagolu), sklon, število,
spol; pri samostalniku najprej spol, nato sklon in število, pri
glagolu najprej vid, osebo, število in čas. Za slovnično oznako
iztočnice sta v oglatih oklepajih navedena njen mednarodni
fonetični prepis in z zvezdico označena rekonstrukcija osnovne
oblike (imenovalnik ednine, nedoločnik), kadar v spomenikih taka
oblika ni zastopana. Nato so navedene ustreznice iz prevodov v
moderno slovenščino, latinščino, nemščino, angleščino in
stcsl. Zaradi različnosti med temi jeziki in zaradi posebnega
konteksta BS prevodi niso mogli rabiti samo direktnih metod in temu
primerno se ustreznice včasih odmikajo od splošno znanega pomena;
v teh primerih je za pojasnilo dodan običajnejši pomen. Pri
prevodu v stcsl. so bili uporabljeni Slovník jazyka
staroslověnského (A–T), Praga 1958–, Miklošič↑, Lexicon
palaeoslovenico-graeco-latinum emendatum auctum, Dunaj 1862–1865,
in L. Sadnik↑ – R. Aitzetmüller↑,
Handwörterbuch zu den altkirchenslavischen Texten, Heidelberg
1955, ter prevod BS v stcsl. v knjigi M. Weingarta↑, Texty ke studiu jazyka
a písemnictví staroslověnského, 2. izd. 1949. Zvezdica pred
neko obliko pomeni, da je ta rekonstruirana, pri stcsl. pa, da v
stcsl. spomenikih ta oblika ni izpričana.
§ 300Geselski članek
se v novi vrstici nadaljuje z vsemi oblikami iztočnice v
sobesedilu in s podatki o mestu nahajanja ter s slovničnimi
oznakami. Iztočnice, ki teh informacij nimajo, so z vodilko gl.
povezane z matično iztočnico, tako da je omogočen celovit
pregled o vseh oblikah. Če je zgoraj v iztočnici npr. opisni
deležnik, je v sobesedilu v zvezi s pomožnim glagolom naveden kot
perfekt ali prihodnjik ali v kakšni drugi obliki. Številka
vrstice velja za besedo, ki je v sobesedilu predstavljena
podčrtano. Kadar je v spomeniku beseda razdeljena v dve vrstici,
sta navedeni obe. Podatkov o dosedanjih različnih reševanjih
posameznih temnih in problematičnih mest slovar ne navaja;
vsebovani so v opombah in komentarjih k prepisom oz. prevodom.
Slovar ima namen, omogočiti uporabniku, da dobi hiter, izčrpen in
zanesljiv pregled o različnih zapisih in oblikah iste besede v BS;
to bo v primerjalnem študiju starih slovanskih spomenikov nedvomno
spodbudilo nove asociacije.
V slovarju uporabljene kratice
aor. |
aorist |
aorist |
čas. |
časovni |
temporalni |
čl. |
členek |
partikula |
D |
dajalnik |
dativ |
del. |
deležnik |
particip |
delež. |
deležje |
gerund |
dov. |
dovršni glagol |
perfektivni glagol |
dv. |
dvojina |
dual |
edn. |
ednina |
singular |
I |
imenovalnik |
nominativ |
impf. |
imperfekt |
imperfekt |
kaz. |
kazalni |
demonstrativni |
M |
mestnik |
lokativ |
m |
moški spol |
maskulinum |
medm. |
medmet |
interjekcija |
mn. |
množina |
plural |
namen. |
namenilnik |
supin |
nedol. |
nedoločnik, |
infinitiv |
nedol. |
nedoločni |
indefinitni |
nedov. |
nedovršni glagol |
imperfektivni glagol |
nik. |
nikalni, nikalnica |
negacijski, negacija |
O |
orodnik |
instrumental |
os. |
oseba, osebni |
persona, personalni |
oz. |
oziralni |
relativni |
pf. |
perfekt |
perfekt |
pog. |
pogojnik |
kondicional |
predl. |
predlog |
prepozicija |
pret. |
pretekli čas |
preterit |
prid. |
pridevnik |
adjektiv |
prih. |
prihodnji čas |
futur |
prim. |
primernik |
komparativ |
prisl. |
prislov |
adverb |
R |
rodilnik |
genitiv |
s |
srednji spol |
neutrum |
sed. |
sedanji čas |
prezent |
skup. |
skupinski |
kolektivni |
štev. |
števnik |
numerale |
T |
tožilnik |
akuzativ |
trp. |
trpni(k) |
pasiv(ni) |
tv. |
tvorni(k) |
aktiv(ni) |
vel. |
velelnik |
imperativ |
vez. |
veznik |
konjunkcija |
vzr. |
vzročni |
kavzativni |
vpraš. |
vprašalni |
interogativni |
Z |
zvalnik |
vokativ |
zaim. |
zaimek |
pronomen |
ž |
ženski spol |
femininum |
Slovar besedja Brižinskih spomenikov
- 1 a vez. [a]
- paslv | autem,
sedlat | aberger | andeng | аocs
- II
34: a bosiu =bosia uzliubise
II
103: A to bac mui ninge... toie mosim
ztvoriti
- 2 acose prisl.
[à:kɔʒɛ]
- kakorslv | sicut, ut,
qualislat |
wieger | such as, just
aseng | Ѩкочжеocs
- I
26: acose Ti mi zadenes i acose Tua
milozt
II
31-32: tazie, acose i mui gezim
- 3 amen medm. [á:mɛn
amɛn]
- amenslv |
amenlat |
amenger |
ameneng | аминьocs
- 4 bac prisl.
[pák]
- paslv |
autemlat | aber,
dochger | buteng | пакъocs
- II
103: a to bac mui ninge ... toie mosim
ztvoriti
- 5 bali m I edn.
[báli]
- zdravnikslv |
medicuslat |
Arztger |
physicianeng | балии, балиocs
- II
90: ise gest bali telez nassih
- 6 balouvanige s T edn.
[baɫɔwà:ɲjɛ]
- zdravilo, zdravljenjeslv |
medicina, sanatiolat |
Heilmittel, Arzneiger |
remedyeng | балованиѥocs
- II
92-93: to n bozzledine balouvanige pozled ge
pozstavvil
- 7 bobegeni dov., del. pret.
trp. I mn. m [pɔbæjɛní *pɔbæditi
pɔbædæti]
- pozvati, pobuditislv |
appellare, incitarelat |
aufrufen, auffordernger |
summoneng | побѣдитиocs
- II
67-68: I gezm, bratria, bozuuani i bobegeni
- 8 bdê nedov., delež. sed.
[bdæ̃̀á:
*bdæti]
- bedetislv |
vigilarelat |
wachenger |
awakeeng | бъдѣтиocs
- 9 be 3. edn. impf.
[bǽ] → gl. biti↑
- 10 bese 3. mn. impf.
[bǽʃæ̃] →
gl. biti↑
- 11 beusi del. pret. I edn.
[bǽ:ʍʃi] → gl. biti↑
- 12 bi 3. edn. pog.
[bi] → gl. biti↑
- 13 bih 1. edn. aor.
[bíx] → gl. biti↑
- 14 bim 1. edn. pog.
[bím] → gl. biti↑
- 15 biti nedov., dov., nedol.
[bíti, bí̵ti]
- biti, postatislv | esse,
fierilat | sein,
werdenger | be,
becomeeng | бытиocs
- nedol.
I 7:
choku biti izpovueden
II 42:
Tige se mosem i mui este buiti
III
21: da mi rasite na pomoki biti
- 1. edn. sed.
I 12:
ese iezem ztuoril zla
I 18:
ili ese iezem ne zpazal nedela
I 23:
ese iezem ztvoril
II 88:
iuse gezim bovvedal
III
30: ese iezem uuede ztuoril
III
38: Ese iesem ztuoril protiuuo Bogu
- 2. edn. sed.
III
68: ise iezi razil
- 3. edn. sed.
I 8: i
vueruiu, da mi ie, na zem zuete beusi, iti se na on zuet
I 9:
Imeti mi ie sivuot po zem
I 10:
imeti mi ie otpuztic moih grechou
I 35:
ese vi
iezt ugotoulieno
II 64:
ese iest ugotouleno
II 71:
nu ge stati
II 75:
i gest ze pred bosima osima vzacomu zuoimi vzti i zuoim
glagolom izbovuedati
II 79:
ese ge na sem zuete chisto stuoril
II 86:
nu ge pred bosima osima stati
II 90:
ise gest bali telez nassih
II 93:
to n bozzledine balouvanige pozled ge pozstavvil
II 94:
i ucazal ge
- 3. edn. sed. nik.
II 26:
Nizce teh del mirze ne pred bosima ozima
II 84:
ide ne camo ze vcloniti
- 1. mn. sed.
II 32:
acose i mui gezim
II 66:
I gezm, bratria, bozuuani
- 3. mn. sed.
II 19:
ese sunt dela Sotonina
- 1. edn. aor.
I 12:
pongese bih na zi zvuet vuuraken
I 13:
i bih crisken
III
40: ponese cristen bih
- 3. edn. aor.
II 8:
Bonese zavuiztiu bui Nepriiazninu uvignan
- 3. edn. impf.
II 2:
te v ueki gemu be siti
II 7:
nu u vuȩki gemu be siti
- 3. mn. impf.
II 30:
ese bese priuuae zlouuezi u liza tazie
- 1. edn. pog.
I 25:
I da bim na zem zuete tacoga grecha pocazen vzel
I 31:
I da bim uzlissal
III
22: da bim cisto izpouued ztuoril
III
52: da bim... ztoial
- 3. edn. pog.
I 16:
emuse mi bi ne doztalo choteti
I 28:
da bi ni Zlodeiu otel
II 1:
Eccȩ bi detd nas ne zegresil
- 1. edn. prih.
III
42: Togo uzego izpouueden bodo Bogu
- 2. mn. prih.
II
112-113: i im izpovvedni bodete grechov
uuasih
- del. pret. I edn.
I 8:
na zem zuete beusi
- 3. edn. vel., vez.
II 81:
stuoril libo bodi dobro, libo li zi zlo
- 16 blase s M edn.
[bɫa:zæ̀:
*bɫagɔ]
- dobrotaslv |
bonumlat |
Gutesger |
goodnesseng | благоocs
- III
74: i zpazi me v uzem blase
- 17 bo vez.
[bɔ]
- zakaj, kajtislv |
enimlat |
dennger | foreng | боocs
- II
44: Oni bo lasna natrovuechu
- 18 bod predl. T
[pɔt]
- podslv |
sublat |
unterger |
undereng | подъocs
- II
51: stranna bod crovvi zuoge uvedechu
- 19 bodete 2. mn. prih.
[bɔ:dɛtɛ] → gl. biti↑
- 20 bodi 3. edn. vel., vez.
[bɔ:di] → gl. biti↑
- 21 bodo 1. edn. prih.
[bɔ:dɔ̃]
→ gl. biti↑
- 22 Bog m I edn.
[bɔ̀:g]
- Bogslv |
Deuslat |
Gottger | Godeng | богъocs
- I edn.
III 8:
da ta tri imena sunt edin Bog, Gozpod
zuueti
- R edn.
III
24: i odpuztic ot Boga priel
- D edn.
I 19:
ese protiu Bogu
II 58:
Temi, temi ti ze deli Bogu briplisaze
III
21: da mi rasite na pomoki biti ki Bogu moih
grechou
III
25: Bogu uzemogokemu izpouuede uze moie
greche
III
39: Ese iesem ztuoril protiuuo Bogu
III
43: togo uzego izpoueden bodo Bogu
- T edn.
III 5:
Tose uueruiu u Bog uzemogoki Z
- edn.
I 2:
Bose, Gozpodi miloztiuvi
I 2:
Otze Bose
I 10:
Bose miloztiuvi
I 20:
Ti edin, Bose, vuez
I 21:
Bose, Gozpodi miloztivi
I 27:
Bose, Ti pride ze nebeze
I 29:
Miloztivui Bose
III
50: eche me, Bose, postedisi
III
51: Dai mi, Bose Gozpodi
III
60: Tebe, Bose miloztivui
- 23 Boga m R edn.
[bɔ̀:ga]
→ gl. Bog↑
- 24 Bogu m D edn.
[bɔgù:] → gl. Bog↑
- 25 boido dov., 3. mn. aor.
[pɔjdɔ̃́:
*pɔiti]
- priti, itislv |
venirelat |
kommenger |
comeeng | поитиocs
- II
12-13: potom na narod zlovuezki strazti i petzali
boido
- 26 bonese vez.
[pɔ̀:ɲɛʒɛ]
→ gl. ponese↑
- 27 Bose m Z edn.
[bɔ̀:
ʒɛ] → gl. Bog↑
- 28 bosi prid.
[bɔʒjí]
- božjislv |
Deilat | Gottes,
göttlichger | God's, of
Godeng | божьи, божииocs
- R edn. ž
II 10:
od szlauui bosigȩ
- T edn. s
II 49:
u ime bosie bozzekacho
II 56:
i u ime bosie te utessahu
- Z edn. m
I 7: I
tebe, bosi rabe
III
46: i tebe, bosi rabe
III
67: Criste, bosi Zinu
- O edn. m
II 72:
nu ge stati pred stolom bosigem
- O dv.
II 27:
Nizce teh del mirze ne pred bosima ozima
II
75-76: i gest ze pred bosima osima vzacomu...
izbovuedati
II 86:
nu ge pred bosima osima stati
- I mn. m
II 16:
da i zinouue bosi naresem ze
- R mn.
III
15: i useh bosih zil
III
16: i uzeh bosih mosenic
III
17: i useh bosih zaconnic
III
19: i uzeh bosih moki
- D mn. m
I 4: i
uuizem crilatcem bosiem
I 5: i
uzem zelom bosiem
I 5: i
uzem musenicom bosiem
I 6: i
uzem vuernicom bosiem
II 66:
izvvolenicocom bosiem
- T mn. m
II
109: bosie raba = rabe prizzuause
- T mn. s
II 34:
a bosiu =
bosia uzliubise
- 29 bosie prid. T mn. m
[bɔʒj(ǽ̃)]
→ gl. bosi↑
- 30 bosie prid. T edn. s
[bɔʒjɛ́]
→ gl. bosi↑
- 31 bosiem prid. D mn. m
[bɔ̀:ʒjɛm]
→ gl. bosi↑
- 32 bosigȩ prid. R edn. ž
[bɔʒjǽ̃]
→ gl. bosi↑
- 33 bosigem prid. O edn. m
[bɔ:ʒjɛm] → gl. bosi↑
- 34 bosih prid. R mn.
[bɔʒjíx] → gl. bosi↑
- 35 bosima prid. O dv.
[bɔʒjíma] → gl. bosi↑
- 36 bosiu prid. T mn.
[bɔʒjá] → gl. bosi↑
- 37 botomu vez.
[pɔtɔmú] → gl. potomu↑
- 38 bovvedal nedov., del. pret. tv. II.
m [pɔwǽdaɫ *pɔwædati]
- povedati, napovedatislv |
praedicere, dicerelat |
ansagen, verkündenger |
declareeng | повѣдатиocs
- 1. edn. pf.
II 88:
iuse gezim bovvedal
- 39 bozcekachu nedov., 3. mn. impf.
[pɔsæ:tj̮a:xɔ̃
*pɔsætj̮ati]
- obiskovatislv |
visitarelat |
besuchenger |
visiteng | посѣщатиocs
- II
49: malomogoncka u ime bosie bozzekacho
II 55:
i u zelezneh vvosich uclepenih bozcekachu
- 40 bozuuani dov., del. pret. trp. I mn.
m [pɔzwáni *pɔzwati]
- poklicatislv |
vocarelat |
aufrufenger |
calleng | позъватиocs
- II
67: I gezm, bratria, bozuuani
- 41 bozza prid. T edn. m
[bɔsà: *bɔs]
- bosslv |
nudipeslat |
barfüßigger |
barefootedeng | босъocs
- 42 bozzekacho nedov., 3. mn. impf.
[pɔsæ:tj̮á:xɔ̃]
→ gl. bozcekachu↑
- 43 bozzledine prid. T edn. s
[pɔslæ:d<ə>ɲæ
*pɔslæd<ə>ɲi]
- poslednjislv |
ultimuslat |
letzterger |
lasteng | послѣдьнииocs
- II
92: to n bozzledine balouvanige pozled ge
pozstavvil
- 44 bratra m T edn. [brátra
*bratr]
- bratslv |
fraterlat |
Bruderger |
brothereng | братръ, братъ ocs
- 45 bratria ž skup. Z edn.
[brà:trija]
- bratjeslv |
fratreslat |
Brüderger |
brotherseng | братрьѨ,
братриѨocs
- II
14-15: I pagi, bratriia, pomenem ze
II 67:
I gezm, bratria, bozuuani
- 46 bratriia ž skup. Z edn.
[brà:trija] → gl. bratria↑
- 47 briplisaze ze dov. 3. mn. aor.
[pribli:ʒá:ʃæ̃
sæ̃ *pribliʒati
sæ̃]
- približati seslv |
appropinquarelat | sich
nähernger | draw
neareng | приближати сѧ ocs
- II
57-58: Temi, temi ti ze deli Bogu
briplisaze
- 48 bui 3. edn. aor.
[bí̵]
→ gl. biti↑
- 49 buiti nedol.
[bí̵ti]
→ gl. biti↑
- 50 bo predl. M
[po]
- poslv | post, ex eo
ordinelat | nach, in dieser
Folgeger | after,
eventuallyeng | по (по семь рѧдоу)ocs
- II
13: i bo zzem redu zemirt
- 51 c predl. D
[k]
- k, naslv | ad,
inlat | zu,
anger | to, of,
witheng | къocs
- II
83: Da c tomu dini, zinzi, muzlite
III
21: da mi rasite na pomoki biti ki Bogu moih
grechou
- 52 caco prisl.
[kakɔ̀:]
- kakoslv |
quantoperelat |
wieger | howeng | какоocs
- I
20: caco mi ie iega potreba vuelica
- 53 caiati ze nedov., nedol.
[kájati sæ̃]
- kesati seslv | paenitere
melat |
bereuenger |
repenteng | каѨти
сѧocs
- nedol.
III
47-48: i rad ze chocu caiati
- 1. edn. sed.
III
46: Caiu ze moih grechou
- 54 caiu ze 1. edn. sed.
[kà:jɔ̃
sæ̃] →
gl. caiati ze↑
- 55 camo prisl.
[kámɔ]
- kamslv |
(n)usquamlat |
(n)irgendsger |
(no)whereeng | камоocs
- 56 chisto zaim. nedol. I edn.
[kì:ʒdɔ]
- vsakdoslv |
quisquelat | ein
jederger | each
oneeng | кыижьдоocs
- II
80: ese ge na sem szuete chisto stuoril
- 57 chocu 1. edn. sed.
[xɔtj̮ɔ̃́]
→ gl. choteti↑
- 58 choiseih = choihse zaim. R
mn. [kɔ̀:jixʒɛ
*kiʒɛ]
- kislv |
quilat | derger | whicheng | кыижеocs
- 59 choku 1. edn. sed.
[xɔtj̮ɔ̃́]
→ gl. choteti↑
- 60 chotelo del. pret. tv. II. s
[xɔtǽłɔ] → gl. choteti↑
- 61 choteti (ze) nedov., nedol.
[xɔtæti (sæ̃)]
- hotetislv | velle,
concupiscerelat | verlangen,
gelüstenger | wish,
wanteng | хотѣтиocs
- nedol.
I 17:
emuse mi bi ne doztalo choteti
- 1. edn. sed.
I 7: I
tebe, bosi rabe, choku biti izpovueden
III
48: i rad ze chocu caiati
- 3. edn. pf.
I 16:
ese mi ze tomu chotelo
- 62 circuvah ž Mmn.
[ʦ̮írkwax
*ʦ̮irkəw]
- cerkevslv |
ecclesialat |
Kircheger |
churcheng | црькыocs
- 63 cisto prid. T edn. ž
[ʧ̮ístɔ̃
*ʧ̮ist]
- čistslv |
puruslat |
reinger |
cleaneng | чистьocs
- III
22: da bim cisto izpouued ztuoril
- 64 clanam ze nedov., 1. mn. sed.
[kłà:ɲam sæ̃ *kłaɲati
sæ̃]
- klanjati seslv | inclinare
selat | sich
verneigenger |
worshipeng | кланиѨти
сѧocs
- II
36: Da botomu nine u circuvah ich clanam ze
- 65 cliusi m O mn.
[kʎu:ʧ̮í
*kʎuʧ̮]
- kljukaslv |
uncuslat |
Hakenger |
hookeng | ключьocs
- II
102: i selezni cliusi ge raztrgachu
- 66 comusdo zaim. nedol. D edn.
[kɔmúʒdɔ *kəʒdɔ]
- vsakdoslv |
unusquisquelat |
jederger | everyone,
eacheng | къжьдоocs
- 67 creztu m D edn.
[kr̩:stú
*kr̩st]
- Križ, Kristus, krstslv |
Crux, Christus, *baptismalat |
Kreuz, Christus, *Taufeger |
Cross, Christ, *baptismeng |
крьстъocs
- I
3: i zuetemu Creztu
I 20:
i protiu memu creztu
- 68 crilatcem m D mn.
[kri:łà:ʦ̮em
*kriłatəʦ̮]
- krilatec, angelslv |
angeluslat | Geflügelter,
Engelger |
angeleng | крилатьць, ангелъ ocs
- I
4: i uuizem crilatcem bosiem
- 69 crisken dov., nedov., del. pret. trp. I
edn. m [kr̩:ɕtj̮ɛ́n
*kr̩stiti]
- krstitislv |
baptizarelat |
taufenger |
christeneng | крьститиocs
- 1. edn. aor. trp.
I 13:
i bih crisken
III
40: od togo dine, ponese cristen bih
- 70 Criste m Z edn.
[krì:stɛ *krist]
- Kristusslv |
Christ(us)lat |
Christusger |
Christeng | хрьстъ ocs
- 71 cristen del. pret. trp. I edn.
m [kr̩:ɕtj̮ɛ́n]
→ gl. crisken↑
- 72 crouui m T mn.
[krɔ̀:wi
*krɔw]
- krov, strehaslv |
tectumlat |
Dachger |
roofeng | кровъocs
- II
51: stranna bod crovvi zuoge uvedechu
- 73 Cristuz m I edn.
[kr(ì:st)us]
- Kristusslv |
Christuslat |
Christ(us)ger |
Christeng | хрьстъocs
- II
89: Nas Gozbod, zueti Cristuz
- 74 da vez.
[da]
- daslv | ut,
utinamlat |
daßger |
thateng | даocs
- I
8: i vueruiu, da mi ie, na zem zuete beusi, iti
se na on zuet
I 25:
I da bim na zem zuete tacoga grecha pocazen vzel
I 28:
da bi ni Zlodeiu otel
I 31:
I da bim uzlissal na zodni den Tuo milozt vueliu
II 16:
I pagi, bratriia, pomenem ze, da i zinouue bosi naresem
ze
III 7:
da ta tri imena sunt edin Bog, Gozpod zuueti
III
20: da mi rasite na pomoki biti
III
22: da bim cisto izpouued ztuoril
III
52: da bim nezramen i neztiden pred
Tuoima osima
ztoial
- 75 da čl.
[da]
- zatorejslv | quam ob
remlat |
deshalbger |
thereforeeng | даocs
- II
35: Da botomu nine u circuvah ich clanam ze
II 83:
Da c tomu dini, zinzi, muzlite
II
109: Da potomu, zinzi, bosi raba prizzuause tere
im grechi vuasa postete
- 76 da ze dov., 2. edn. aor.
[dà: sæ]
- dati seslv | se dedere,
subirilat | sich
gebenger | give
oneselfeng | дати сѧocs
- 77 dai dov., 2. edn. vel.
[dáj *dati]
- datislv |
darelat | geben,
schenkenger |
giveeng | датиocs
- 78 dase čl.
[dà:ʒɛ]
- pa vseslv |
usquelat | bis
zuger | eveneng | дажеocs
- → v zvezi s predl. do↑
III
40: dase do diniznego dine
- 79 del s R mn.
[dæ̀:ł]
→ gl. delo↑
- 80 dela s I mn.
[dæ̀:ła]
→ gl. delo↑
- 81 delase 3. mn. aor.
[dǽłʃæ̃] →
gl. delati↑
- 82 delati nedov., nedol.
[dǽłati]
- delatislv |
facerelat |
tunger |
performeng | дѣлати ocs
- nedol.
II 43:
eccę tage dela nasnem delati
- 3. mn. aor.
II 44:
iase oni delase
- 83 dele s M edn.
[dælæ] → gl. delo↑
- 84 deli s O mn.
[dæ̀:li]
→ gl. delo↑
- 85 delo s T edn.
[dǽłɔ]
- deloslv | opus, facinus,
factumlat |
Werkger | work,
deedeng | дѣлоocs
- T edn.
I 30:
Tebe poronso... me delo
- M edn.
III
59: comusdo po zuem dele
- I mn.
II 19:
ese sunt dela Sotonina
- R mn.
II 19:
ozstanem zich mirzcih del
II 26:
Nizce teh del mirze ne pred bosima ozima
III
28: uzeh nepraudnih del
- D mn.
III 3:
Iaz ze zaglagolo Zlodeiu, i uzem iego delom
- T mn.
II 42:
eccę tage dela nasnem delati
III
63: Tebe... poruso uza... moia dela
- O mn.
II 57:
Temi, temi ti ze deli Bogu briplisaze
- 86 delom s D mn.
[dæ̀łɔm]
→ gl. delo↑
- 87 den m T edn.
[də̀:n]
- danslv |
dieslat | Tagger | dayeng | дьньocs
- R edn.
III
39: od togo dine, ponese cristen bih
III
41: dase do diniznego dine
- D edn.
II 83:
Da c tomu dini, zinzi, muzlite
- T edn.
I 9:
paki se uztati na zodni den
I 12:
ese iezem ztuoril zla po t den
I 32:
I da bim uzlissal na zodni den
- M edn.
III
54: da bim... na zudinem dine pred Tuoima osima ztoial
- 88 detd m I edn.
[dæd]
- dedslv |
avuslat |
Urahnger |
forefathereng | дѣдъocs
- II
1: Eccȩ bi detd nas ne zegresil
- 89 deuuiz ž R mn.
[dæ:wì:ʦ̮
*dæwiʦ̮a]
- devicaslv |
virgolat |
Jungfrauger |
virgineng | дѣвицаocs
- 90 devuam ž D mn. [dæwám
*dæwa]
- devicaslv |
virgolat |
Jungfrauger |
virgineng | дѣваocs
- I
6: i uzem devuam praudnim
- 91 dine m R edn., M edn.
[d<ə>nɛ̀:]
→ gl. den↑
- 92 dini m D edn.
[d(ə)ni] → gl. den↑
- 93 diniznego prid. R edn. m
[dənə́ʃɲi]
- današnjislv |
hodiernuslat |
heutig(er)ger | this
(day)eng | дьньшьнии,,дьньсьнииocs
- III
41: dase do diniznego dine
- 94 do predl. R
[dɔ]
- doslv |
adlat | zuger | untoeng | доocs
- III
41: dase do diniznego dine
- 95 dobro prid. T edn. s
[dɔbrɔ́]
- dobroslv |
bonumlat |
Gutesger |
goodeng | доброocs
- II
81-82: ese ge na sem zuete chisto stuoril, libo bodi
dobro, libo li zi zlo
- 96 doconi prisl.
[dɔkɔní]
- do krajaslv | ad
finemlat | bis
Endeger | to
endeng | *докониocs
- II
65: ese iest ugotouleno izconi doconi
- 97 dosda prisl.
[dɔ̀:ʒda]
- doklerslv |
doneclat |
bisger |
untileng | *дож<е>да ocs
- II
61-62: dosda ni tamoge vzedli, v zezarstuo
suoge
- 98 doztalo nedov., del. pret. tv. II.
s [dɔstá:łɔ *dɔst(ɔj)ati]
- smetislv |
licetlat | dürfen,
könnenger | ought,
shouldeng | достоæти ocs
- 3. edn. sed.
II 95:
imse ze nam dozstoi od gego zavuekati
- 3. edn. pog.
I
16-17: emuse mi bi ne doztalo choteti
- 99 dozstoi 3. edn. sed.
[dɔstɔjí] → gl. doztalo↑
- 100 Duh m T edn.
[dù:x]
- Duhslv |
Spirituslat |
Geistger |
Ghosteng | дѹхъocs
- III
7: Tose uueruiu u Bog...i u Zuueti Duh
- 101 dus ž R mn.
[dù:ʃ] → gl. dusu↑
- 102 dusu ž T edn.
[du:ʃɔ̃́:
*duʃa]
- dušaslv |
animalat |
Seeleger |
souleng | дѹшаocs
- T edn.
I 30:
Tebe poronso me telo, i mo dusu
III
66: i moi suiuot, i moiu dusu
- R mn.
II 40:
o zcepasgenige telez nasich i dus nasich
II 91:
ise gest bali telez nassih i zpasitel dus nassih
- 103 eccȩ vez.
[ɛtj̮ɛ́]
- česlv |
silat | wennger | ifeng | *ече,
ащеocs
- II
1: Eccȩ bi detd nas ne zegresil
II 42:
eccȩ tage dela nasnem delati
III
49: eche me, Bose, postedisi
- 104 eche vez.
[ɛtj̮ɛ́]
→ gl. eccȩ↑
- 105 edin štev. I edn. m
[ɛdì:n]
- en, eden, edinislv | unus,
soluslat | ein,
alleinger | one,
aloneeng | ѥдинъocs
- I
20: Ti edin, Bose, vuez
III 8:
da ta tri imena sunt edin Bog
- 106 egose zaim. oz. R edn. m
[ɛgɔ́ʒe]
→ gl. ise↑
- 107 elicose prisl.
[ɛ̀:likɔʒɛ]
- kolikorslv |
quatenuslat | so
weitger | as far
aseng | ѥликожеocs
- 108 emuse zaim. oz. D edn. m, s
[ɛmúʒɛ] → gl. ise↑
- 109 ese vez. [ɛ̀:ʒɛ]
- ker, ko, kot, daslv | si,
utlat | weil, denn, wie,
daßger | because, for, when,
or, thateng | ѥжеocs
- I
16: ili ese mi ze tomu chotelo
I 17:
ili ese iezem ne zpazal nedela
II 19:
ese sunt dela Sotonina
II 20:
ese trebu tuorim
II 21:
ese tatua
II 22:
ese raszboi, ese pulti ugongenige
II 23:
ese roti, choiseih =choihse ne pazem
II 25:
ese nenauuizt
II 30:
ese bese priuuae zlouezi u liza tazie, acose i mui
gezim
- 110 ese zaim. oz. s
[ɛ̀:ʒɛ]
→ gl. ise↑
- 111 este prisl.
[ɛʃʨ̮ɛ́]
- šeslv |
adhuclat |
nochger |
stilleng | еще, ѥщеocs
- II
41: Tige se mosem i mui este buiti
- 112 ge 3. edn. sed.
[jɛ] → gl. biti↑
- 113 ge zaim. 3. os. m T mn.
[jæ̃] →
gl. oni↑
- 114 gego zaim. 3. os. m R edn.
[jɛgɔ́]
→ gl. iega↑
- 115 gemu zaim. 3. os. m D edn.
[jɛmú] → gl. iega↑
- 116 gest 3. edn. sed.
[jɛ́st]
→ gl. biti↑
- 117 gezim 1. mn. sed.
[jɛsə́m]
→ gl. biti↑
- 118 gezm 1. mn. sed.
[jɛsə́m]
→ gl. biti↑
- 119 glagolite nedov., 2. mn. vel.
[głagɔlì:tɛ *głagɔłati]
- govoritislv |
dicerelat |
sprechenger |
sayeng | глаголатиocs
- I
1: GLAGOLITE PO NAZ REDKA ZLOUEZA
- 120 glagolom m O edn.
[gła:gɔ́łɔm
*głagɔł]
- besedaslv |
verbumlat |
Wortger |
wordeng | глаголъocs
- II
78: i zuoim glagolom izbovuedati
- 121 Goszpodi m D edn.
[gɔspɔ̀:di]
→ gl. Gozpod↑
- 122 Gozbod m I edn.
[gɔspɔ̀:d]
→ gl. Gozpod↑
- 123 Gozpod m I edn.
[gɔ̀:spɔ:d]
- Gospodslv |
Dominuslat |
Herrger |
Lordeng | господьocs
- I edn.
II 89:
Nas Gozbod, zueti Cristuz
III 9:
edin Bog, Gozpod zuueti
- D edn.
II 61:
tomuge vuirchnemo Otzu Goszpodi
- Z edn.
I 2:
Bose, Gozpodi miloztiuvi
I 21:
Bose, Gozpodi miloztivi
III
44: i sancto Laurenzu, Gozpodi
III
51: Dai mi, Bose Gozpodi
- 124 Gozpodi Z edn.
[gɔ̀:spɔdi]
→ gl. Gozpod↑
- 125 grecha m R edn.
[græ:xá] → gl. greh↑
- 126 greche m T mn.
[græ:xǽ̃]
→ gl. greh↑
- 127 grechi m T mn.
[græ:xí] → gl. greh↑
- 128 grechou m R mn.
[græ:xɔ́w]
→ gl. greh↑
- 129 grechov m R mn.
[græ:xɔ́w]
→ gl. greh↑
- 130 greh m T edn., R mn.
[grǽ:x]
- grehslv |
peccatumlat |
Sündeger |
sineng | грѣхъocs
- R edn.
I 25:
I da bim na zem zuete tacoga grecha pocazen vzel
- T edn.
I 3:
Tebe izpovuede vuez moi greh
- R mn.
I 8:
choku biti izpovueden uzeh moih greh
I 22:
Tebe ze mil tuoriv od zih postenih greh
I 10:
imeti mi ie otpuztic moih grechou
I 11:
primi moiv izpovued moih grechou
III
21-22: ki Bogu moih grechou
III
47: Caiu ze moih grechou
II
113: i im izpovvedni bodete grechov uuasih
- T mn.
III
27: izpouuede uze moie greche
II
111: tere im grechi vuasa postete
- 131 gresnike m T mn.
[grǽ:ʃnikæ̃
*græ:ʃnik]
- grešnikslv |
peccatorlat |
Sünderger |
sinnereng | грѣшьникъocs
- 132 i vez. [i]
- in, tudislv | et,
etiamlat | und,
auchger | and, both, also, as,
still, tooeng | иocs
- I
3: i zuetemu Creztu, i zuetei Marii,
i zuetemu Michaelu
I 4:
i uuizem crilatcem bosiem, i zuetemu Petru
I 5:
i uzem zelom bosiem, i uzem musenicom bosiem
I 6:
i uzem vuernicom bosiem, i uzem devuam praudnim,
i uzem praudnim
I 7:
I tebe, bosi rabe, choku biti izpovueden
I 8:
i vueruiu, da mi ie, na zem zuete beusi, iti se na on
zuet
I 13:
i bih crisken
I 19:
i inoga mnogoga, ese protiu Bogu i protiu memu
creztu
I 22:
od zih postenih greh i od ineh mnozeh
I 23:
i vuensih i minsih
I 24:
i zuetei Marii, i vzem zvetim
I 25:
I da bim na zem zuete tacoga grecha pocazen vzel
I 26:
acose Ti mi zadenes i acose Tua milozt i Tebe
liubo
I 29:
Tebe poronso me telo, i mo dusu
I 30:
i moia zlovueza, i me delo, i mo vuoliu
I 31:
i mo vueru, i moi sivuot. I da bim uzlissal na
zodni den
I 34:
primete vuecsne vuezelie i vuecsni sivuot
II 12:
strazti i petzali boido
II 13:
neimoki = i
nemoki, i bo zzem redu zemirt
II 14:
I pagi, bratriia, pomenem ze
II 16:
da i zinouue bosi naresem ze
II 29:
Mosete potomu, zinzi, uvideti i zami razumeti
II 32:
acose i mui gezim
II 36:
i modlim ze im
II 37:
i zesti ich pigem
II 38:
i obeti nasse im nezem
II 40:
o zcepasgenige telez nasich i dus nasich
II 41:
Tige se mosem i mui este buiti
II 53:
u timnizah i u zelezneh vvosich uclepenih bozcekachu
II 55:
i u ime bosie te utessahu
II 59:
Taco, zinzi, i nam ze modliti
II 66:
I gezm, bratria, bozuuani
II 67:
i bob>e>geni
II 75:
i gest ze pred bosima osima vzacomu... izbovuedati
II 78:
zuoimi vzti i zuoim glagolom
II 87:
nu ge pred bosima osima stati i zio prio imeti
II 91:
ise gest bali telez nassih i zpasitel dus nassih
II 94:
i ucazal ge, imse ze nam dozstoi od gego zavuekati
II 96:
i gemu ze oteti
II 99:
i prinizse ogni petsachv
II
101: i metsi tnachu, i po lezv
vuesachu
II
102: i selezni cliusi ge raztrgachu
II
105: nasu praudnu vuerun i praudnv izbovuediu
toie mosim ztvoriti
II
112: i im izpovvedni bodete grechov uuasih
III 2:
i uzem iego delom
III 3:
i uzem iego lepocam
III 6:
i u iega Zin
III 7:
i u Zuueti Duh
III
10: ise ztuori nebo i zemlo
III
12: i sancte Mariae
III
13: i sancte Michahela =Michaela
III
14: i sancte Petra
III
15: i useh bosih zil
III
16: i uzeh bosih mosenic
III
17: i useh bosih zaconnic
III
18: i useh zuetih deuuiz
III
19: i uzeh bosih moki
III
23: i odpuztic ot Boga priel
III
27: i sancte Marie
III
29: i nepraudnega pomislenia
III
37: i u uzem lichodeiani
III
43: i sancte Marii i sancto Laurenzu
III
45: i uzem zuetim, i tebe, bosi rabe
III
47: i rad ze chocu caiati
III
53: da bim nezramen i neztiden... pred
Tuoima osima
ztoial
III
58: igdase prides zodit siuuim i mrtuim
III
62: uza moia zlouueza, i moia dela
III
63: i moie pomislenie
III
64: i moie zridze
III
65: i moie telo, i moi suiuot = siuot
III
66: i moiu dusu
III
73: i zpazi me v uzem blase
- 133 iase zaim. oz. T mn. s
[jà:ʒɛ] → gl. ise↑
- 134 iaz zaim. 1. os. I edn.
[já:s]
- jazslv |
egolat | ichger | Ieng
| азъocs
- edn.
III 1:
Iaz ze zaglagolo Zlodeiu
- D edn.
I 8:
da mi ie, na zem zuete beusi, iti se na on zuet
I 9:
Imeti mi ie sivuot po zem
I 10:
imeti mi ie otpuztic moih grechou
I 16:
ili ese mi ze tomu chotelo, emuse mi bi ne doztalo
choteti
I 20:
caco mi ie iega potreba vuelica
I 26:
acose Ti mi zadenes
III
20: da mi rasite na pomoki biti
III
50: Dai mi, Bose Gozpodi
- T edn.
I 28:
Otmi me vzem zlodeiem
III
50: eche me, Bose, postedisi
III
72: uchrani me ot uzega zla
III
73: i zpazi me v uzem blase
- 135 ich zaim. 3. os. R mn.
[jix] → gl. oni↑
- 136 ide prisl.
[ídɛ]
- koslv |
cumlat | wennger | wheneng | идеocs
- II
84: Da c tomu dini, zinzi, muzlite, ide ne camo
ze vcloniti
- 137 ie 3. edn. sed.
[jɛ] → gl. biti↑
- 138 ie zaim. 3. os. T mn. m
[jæ̃] →
gl. oni↑
- 139 iega zaim. 3. os. m R edn. (R v
funkciji svoj. zaim.) [jɛgá *ɔ́n]
- on, njegovslv | is, eius,
cuiuslat | er, jener,
seinger | he, this,
hiseng | онъocs
- R edn.
I 20:
caco mi ie
iega potreba vuelica
II 95:
imse ze nam dozstoi od gego zavuekati
III 2:
i uzem iego delom
III 3:
i uzem iego lepocam
III 6:
i u iega Zin
III
11-12: Tose izco iega milozti
- D edn.
II 2:
te v ueki gemu be siti
II 7:
nu u vuȩki gemu be siti
II 96:
i gemu ze oteti
- 140 iego zaim. 3. os. m R edn.
[jɛgɔ́]
→ gl. iega↑
- 141 iese zaim. oz. T mn. m
[jæ̃̀:ʒɛ]
→ gl. ise↑
- 142 iesem 1. edn. sed.
[jɛsə́m]
→ gl. biti↑
- 143 iest 3. edn. sed.
[jɛ́st]
→ gl. biti↑
- 144 iezem 1. edn. sed.
[jɛsə́m]
→ gl. biti↑
- 145 iezi 2. edn. sed.
[jɛsí] → gl. biti↑
- 146 iezt 3. edn. sed.
[jɛ́st]
→ gl. biti↑
- 147 igdase prisl. in vez.
[ì:gdaʒɛ]
- koslv |
cumlat | wennger | wheneng | ѥгдажеocs
- 148 ili vez.
[íli]
- alislv | aut,
sivelat | sei es (weil nicht)
ť oder, nochger | or, whether
ť or, neither ť noreng |
илиocs
- I
13: ese pomngu ili ne pomngu, ili
vuolu
I 14:
ili ne vuolu, ili vuede ili ne vuede,
ili u nepraudnei rote
I 15:
ili u lsi, ili tatbe ili zavuizti, ili
v uzmazi
I 16:
ili v zinistue, ili ese mi ze tomu chotelo
I 17:
ili v poglagolani, ili zpe ili ne zpe,
ili ese iezem ne zpazal nedela
III
31: ese iezem uuede ztuoril ili ne uuede
III
32: nudmi ili lubmi, zpe ili bde
- 149 im zaim. 3. os. D mn.
[jim] → gl. oni↑
- 150 imam 1. edn. sed.
[imà:m] → gl. imeti↑
- 151 ime s T edn.
[wì:mæ̃
*imæ̃]
- imeslv |
nomenlat |
Nameger |
nameeng | имѧocs
- T edn.
II 49:
malomogoncka u ime bosie bozzekacho
II 55:
i u ime bosie te utessahu
- I mn.
III 8:
da ta tri imena sunt edin Bog
- 152 imena s I mn.
[imɛná] → gl. ime↑
- 153 imeti nedov., nedol.
[imǽti]
- imetislv | habere,
acciperelat | haben,
annehmenger | have,
receiveeng | имѣтиocs
- nedol.
I 9:
Imeti mi ie sivuot po zem
I 10:
imeti mi ie otpuztic moih grechou
II 87:
i zio prio imeti
- 1. edn. sed.
III
49: elicose zimizla imam
- del. sed. tv. I edn. m
II 5:
nikoligese petsali ne imugi
II 6:
ni slzna teleze imoki
- 154 imoki del. sed. tv. I edn. m
[imɔ̃:tj̮í]
→ gl. imeti↑
- 155 imse zaim. oz. O edn. m
[jì:mʒɛ] → gl. ise↑
- 156 imugi del. sed. tv. I edn. m
[imí̵]
→ gl. imeti↑
- 157 ineh zaim. nedol. R mn.
[i:nǽx] → gl. inoga↑
- 158 inoga zaim. nedol. R edn.
[i:nɔ́ga
*in]
- drugslv |
aliuslat |
andererger |
othereng | инъocs
- R edn.
I 19:
i inoga mnogoga, ese protiu Bogu
- R mn.
I 22:
i od ineh mnozeh
- 159 isbauuiti dov., nedol.-namen.
[izbáwiti]
- odrešitislv |
liberarelat |
errettenger |
saveeng | избавитиocs
- III
70: gresnike isbauuiti ot Zlodeine oblazti
- 160 ise zaim. oz. I edn.
[ì:ʒɛ]
- kislv |
quilat | der,
wasger | which, who,
thateng | иже ocs
- I edn. m
II 90:
ise gest bali telez nassih
III
10: ise ztuori nebo i zemlo
III
68: ise iezi razil na zi zuuet priti
- I edn. s
I 19:
ese protiu Bogu
I 34:
ese vi iezt ugotoulieno
II 64:
ese iest ugotouleno izconi doconi
- R edn. m
II 68:
egose ne mosem nikimse liza ni ucriti
- D edn. m
I 16:
emuse mi bi ne doztalo choteti
- T edn. ž
II 88:
i zio prio imeti, iuse gezim bovvedal
- T edn. s
I 11:
ese iezem ztuoril zla
I 13:
ese pomngu
II 79:
izbovuedati, ese ge na sem szuete chisto stuoril
II
107: ese oni to vuelico strastiu stuorise
III
30: ese iezem uuede ztuoril
III
37: Ese iesem ztuoril protiuuo Bogu
- T mn. m
I 23:
i vuensih i minsih, ese iezem ztvoril
I 32:
z temi, iese vzovues Tvoimi vzti
- T mn. s
II 43:
eccȩ tage dela nasnem delati, iase oni delase
- 161 iti nedov., dov., nedol.
[i:tí]
- itislv |
irelat |
gehenger | goeng | итиocs
- 162 iuse zaim. 3. os. T edn. ž
[jɔ̃̀:ʒɛ]
→ gl. ise↑
- 163 iz predl. R
[iz]
- izslv | ex,
elat | von,
ausger | fromeng | изocs
- 164 izbovuedati ze nedov., nedol.
[ispɔeǽdati sæ̃]
- izpovedati seslv |
confiterilat |
(ein)bekennenger |
declareeng | исповѣдати сѧocs
- II
75-79: i gest ze... zuoim glagolom
izbovuedati
- 165 izbovuediu ž edn. O
[ispɔ̀:wædjɔ̃]
→ gl. izpouued↑
- 166 izco nedov., 1. edn. sed.
[iskɔ̃́
*iskati]
- iskati, prositislv |
quaererelat |
erflehenger |
seekeng | искатиocs
- III
11: Tose izco iega milozti
- 167 izconi prisl.
[iskɔní]
- od začetka, od krajaslv |
ab initiolat | von
Anfangger | from
endeng | искониocs
- II
64-65: ese iest ugotouleno izconi doconi
- 168 izpouued ž T edn.
[ispɔ̀:wæd]
- izpovedslv |
confessiolat |
Beichteger |
confessioneng | исповѣдьocs
- 2. edn. vel.
I 11:
primi moiv izpovued
III
22-23: da bim cisto izpouued ztuoril
- O edn.
II
106: praudnv izbovuediu toie mosim...
ztvoriti
- 169 izpouuede dov., 1. edn. sed.
[ispɔwǽdæ *ispɔwædæ]
- izpovedatislv |
confiterilat |
bekennenger |
confesseng | исповѣдѣтиocs
- I
2: tebe izpovuede vuez moi greh
III
26: Bogu uzemogokemu izpouuede uze moie
greche
- 170 izpouueden prid. (del. pret. trp.) I
edn. m [ispɔwæ̀den]
→ gl. izpovueden↑
- 171 izpovued ž T edn.
[ispɔ̀:wæd]
→ gl. izpouued↑
- 172 izpovuede 1. edn. sed.
[ispɔwǽdæ] → gl. izpouuede↑
- 173 izpovueden prid. (del. pret. trp.) I
edn. m [ispɔwæ̀:dən
*ispɔwæ̀:dən
bíti]
- izpovedan bitislv |
confiterilat | *gebeichtigt
sein, (sich) die Beichte abnehmen (lassen),
bekennenger | to be
confessedeng | исповѣдьнъ бъитиocs
- nedol. trp.
I 7:
choku biti izpovueden
- 1. edn. prih. trp.
III
42: togo uzego izpouueden bodo
- 2. mn. prih. trp.
II
112: i im izpovvedni bodete grechov uuasih
- 174 izpovvedni prid. (del. pret. trp.) I
mn. m [ispɔwæ̀:dni]
→ gl. izpovueden↑
- 175 izvuolieni del. pret. trp. I mn.
m [izwɔ́ʎɛni
*izwɔ́ʎɛn]
- izvoljenslv |
electuslat |
auserwähltger |
choseneng | изволѥнъocs
- I
33: Pridete, Otza mega izvuolieni
- 176 izvvolenicom m D mn.
[izwɔ́ʎɛnikɔm
*izwɔ̀ʎɛnik]
- izvoljenecslv |
electuslat |
Auserwählterger |
choseneng | изволѥникъocs
- II
65-66: ese iest ugotouleno izconi doconi
izvvolenicom bosiem
- 177 ki predl. D
[k<ə>] → gl. c↑
- 178 lacomztue s M edn.
[łákɔmstwæ *łakɔmstwɔ]
- lakomnostslv |
avaritialat |
Habgierger |
avariceeng | лакомьствоocs
- 179 lasna prid. T edn. m
[láʧ̮na
*łáʧ̮ən]
- lačenslv |
esurienslat |
hungrigger |
hungryeng | *лачьнъ, алъчьнъocs
- 180 Laurenzu m D edn.
[Łáwrɛnʦ̮u
*ławrɛnʦ̮]
- Lovrencslv |
Laurentiuslat |
Laurentiusger |
Lawrenceeng | лавреньць,
ловреньцьocs
- III
44: i sancto Laurenzu, Gozpodi
- 181 lepocam ž D mn.
[læpɔtj̮ám
*læpɔtj̮a]
- lepotijaslv |
pompalat |
Gleißnereiger |
ornamenteng | *лѣпощаocs
- III
4: I uzem iego lepocam
- 182 lezv m M edn.
[læ̀:su
*læs]
- les, gozdslv | arbor,
silvalat |
Holzger |
woodeng | лѣсъocs
- 183 li čl. [li]
→ v zvezi z libo↑
- alislv |
sivelat | sei
esger | oreng | лиocs
- 184 libo vez.
[líbɔ]
- bodi ť bodisislv | sive
ť sivelat | sei es ť sei
esger | whether ť
oreng | либо, либо ли,,либо ли
сиocs
- II
81-82: libo bodi dobro, libo li zi
zlo
- 185 lichodeiani s M edn.
[lixɔd<æ:>jà: ɲji *lihɔdæja ɲjɛ]
- nezmerno početjeslv |
intempestivum, intemperatum facinuslat | unmäßiges Tunger | intemperate acteng | *лиходѣѨниѥocs
- 186 lichogedeni s M edn.
[lixɔjæ̀:dɛɲji
*lixɔjædɛ ɲjɛ]
- nezmerno jedenje, požrešnostslv | voracitaslat | unmäßiges Essenger | gluttonyeng | лиховѣденьѥocs
- 187 lichopiti s M edn.
[lixɔpi:tj̮í
*lixɔpitjɛ]
- nezmerno pitje, pijančevanjeslv | potatiolat | unmäßiges Trinkenger | excessive drinkingeng | лихопитьѥocs
- 188 lisnih prid. M mn.
[łə́ʒnix
*łəʒni]
- lažnislv |
mendaxlat |
falschger |
lyingeng | лъжьнъocs
- 189 liubo prisl.
[ʎu:bɔ̀:]
- ljuboslv |
gratumlat |
gefallenger |
pleasureeng | любоocs
- I
26: i acose Tua milozt i Tebe liubo
- 190 liza s T mn.
[lì:ʦ̮a
*liʦ̮ɛ]
- lice, obličjeslv |
facieslat | Angesicht,
Antlitzger | appearance,
faceeng | лицеocs
- II
31: ese bese priuuae zlouezi u liza tazie, acose
i mui gezim
II 69:
egose ne mosem nikimse liza ni ucriti
- 191 lsi ž M edn. [łʒí
*łəʒ]
- lažslv |
mendaciumlat |
Lügeger |
lieeng | лъжаocs
- 192 lubmi prisl.
[ʎù:bmi]
- radslv | mea
spontelat | mit
Willenger |
willinglyeng | любьмиocs
- 193 malomogoncka del. sed. tv. T edn.
m [małɔmɔgɔ̃:tj̮á
*małɔmɔgɨ]
- bolanslv |
aegrotuslat |
krankger |
infirmeng | *маломогыocs
- II
48: malomogoncka u ime bosie bozzekacho
- 194 Mariae ž R edn.
[ma:rì:jæ̃
*Marija]
- Marijaslv |
Marialat |
Mariager |
Maryeng | мариѨocs
- 195 Marie ž D edn.
[ma:rì:jɛ] → gl. Mariae↑
- 196 Marii ž D edn.
[ma:rì:ji] → gl. Mariae↑
- 197 me zaim. 1. os. T edn.
[mæ̃] →
gl. iaz↑
- 198 me zaim. svoj. T edn. s
[mǽ:] → gl. moi↑
- 199 mega zaim. svoj. R edn. m
[mæ:gá] → gl. moi↑
- 200 memu zaim. svoj. D edn. m
[mæ:mú] → gl. moi↑
- 201 metlami ž O mn.
[mɛtłà:mi *mɛtła]
- metlaslv |
virgalat |
Geißelger |
bircheng | *метьлаocs
- II
99: nebo ie tepechu metlami
- 202 metsi m O mn.
[mɛʧ̮í
*mɛʧ̮]
- mečslv |
gladiuslat |
Schwertger |
swordeng | мечьocs
- 203 mi zaim. 1. os. D edn.
[mi] → gl. iaz↑
- 204 Michaelu m D edn.
[mixa:ɛ̀:łu
*Mixaɛł]
- Mihaelslv |
Michaellat |
Michaelger |
Michaeleng | михаелъocs
- R edn.
III
13-14: i sancte Michahela = Michaela
- D edn.
I 4: i
zuetemu Michaelu
- 205 Michahela = Michaela m R
edn. [mixa:ɛ̀:ła]
→ gl. Michaelu↑
- 206 mil prid. I edn. m
[mì:ł ! mìł sæ̃
twɔriti]
- usmiljenja vredenslv |
miserabilislat |
erbarmenswertger |
miserableeng | милъ ! милъ сѧ
творитиocs
- 207 milozt ž I edn.
[míłɔst]
- milostslv | misericordia,
gratialat |
Gnadeger | mercy,
graceeng | милостьocs
- I edn.
I 26:
i acose Tua milozt
- R edn.
III
12: Tose izco iega milozti
- T edn.
I 32:
I da bim uzlissal... Tuo milozt vueliu
III
52: Dai mi, Bose Gozpodi, Tuuoiu milozt
- 208 milozti ž R edn.
[míłɔsti] → gl. milozt↑
- 209 miloztivi prid. Z edn. m
[miłɔstíwi]
- milostljivislv |
misericorslat |
barmherzigger |
mercifuleng | милостивыиocs
- I
2: Bose, Gozpodi miloztiuvi
I 11:
Bose miloztiuvi
I 21:
Bose, Gozpodi miloztivi
I 29:
Miloztivui Bose
III
60: Tebe, Bose miloztivui, poruso
- 210 miloztiuvi prid. Z edn. m
[miłɔstíwi] → gl. miloztivi↑
- 211 miloztivui prid. Z edn. m
[miłɔstíwi] → gl. miloztivi↑
- 212 minsih prid. prim. R mn.
[mə̀:
ɲʃih *mə ɲ ʃi]
- manjšislv |
minorlat |
kleinerger |
smallereng | мьнии, мьньшииocs
- I
23: i minsih, ese iezem ztvoril
- 213 mirzcih prid. R mn.
[mŕ̩skix
*mr̩zək]
- mrzekslv | Lodiosus,
turpislat |
verhaßtger |
vileeng | мрьзъкъocs
- R mn.
II 18:
ozstanem zich mirzcih del
- prim. I edn. s
II 26:
nizce teh del mirze ne pred bosima ozima
- 214 mirze prid. prim. I edn. s
[mŕ̩ʒɛ]
→ gl. mirzcih↑
- 215 mnogoga zaim. nedol. R edn. s
[mnɔ́gɔga
*mnɔg]
- mnogslv |
multuslat |
vielger | much,
manyeng | мъногъocs
- R edn. s.
I 19:
i inoga mnogoga
- R mn
I 22:
I od ineh mnozeh
- 216 mnozeh zaim. R mn.
[mnɔ́zæx]
→ gl. mnogoga↑
- 217 modlim ze 1. mn. sed.
[mɔ́dlim
sæ̃] →
gl. modliti ze↑
- 218 modliti ze nedov., nedol.
[mɔdlíti sæ̃]
- molitislv | precari,
exorarelat |
betenger |
prayeng | *модлити сѧ, молити
сѧocs
- nedol.
II
59-60: i nam ze modliti tomuge vuirchnemo
Otzu
- 1. edn. sed.
II
36-37: i modlim ze im
- 219 mo zaim. svoj. T edn. ž
[mɔ̃́:]
→ gl. moi↑
- 220 moi zaim. svoj. m
[mɔ́:j]
- mojslv |
meuslat |
meinger | myeng | моиocs
- R edn. m
I 18:
ni mega pozta
I 33:
Otza mega
- D edn. m
I 19:
i protiu memu creztu
- T edn. m
I 3:
Tebe izpovuede vuez moi greh
I 31:
i moi sivuot
III
65: i moi suiuot
- T edn. ž
I 11:
primi moiv izpovued
I 30:
mo dusu... i mo vuoliu
I 31:
i mo vueru
III
66: i moiu dusu
- T edn. s
I 29:
Tebe poronso me telo
I 30:
i me delo
III
63: i moie pomislenie
III
64: i moie zridze
III
65: i moie telo
- R mn.
I 7:
uzeh moih greh
I 10:
otpuztic moih grechou
I 11:
izpovued moih grechou
III
21: ki Bogu moih grechou
III
47: Caiu ze moih grechou
- T mn. m
III
26: izpouuede uze moie greche T mn. s I 30: i
moia zlovueza
III
61: uza moia zlouueza
III
62: i moia dela
- 221 moia zaim. svoj. T mn. s
[mɔjá] → gl. moi↑
- 222 moie zaim. svoj. T mn. m
[mɔjǽ̃]
→ gl. moi↑
- 223 moie zaim. svoj. T edn. s
[mɔjɛ́]
→ gl. moi↑
- 224 moih zaim. svoj. R mn.
[mɔjíh] → gl. moi↑
- 225 moiv zaim. svoj. T edn. ž
[mɔjɔ̃́]
→ gl. moi↑
- 226 moki ž R mn.
[mɔtj̮í:
*mɔtj̮]
- moči, relikvijeslv |
potestates, reliquiaelat |
Kraftträger, Reliquienger |
relicseng | мощиocs
- 227 moku ž T edn.
[mɔ̃́kɔ̃
*mɔ̃ka]
- mukaslv |
passiolat |
Marterger |
tormenteng | мѫкаocs
- 228 mosem nedov., 1. mn. sed.
[mɔ́ʒem
*mɔtj̮i]
- močislv |
posselat |
könnenger |
caneng | мощиocs
- 1. mn. sed.
II 41:
Tige se mosem i mui este buiti
II 68:
egose ne mosem nikimse liza ni ucriti
II
106: toie mosim ztvoriti
- 2. mn. sed.
II
27-28: Mosete potomu, zinzi, uvideti
- 229 mosenic m R mn.
[mɔ̃̀:ʧ̮ɛnik
*mɔ̃ʧ̮ɛnik]
- mučenecslv |
martyrlat |
Märtyrerger |
martyreng | мѫченикъocs
- R mn.
III
16-17: i uzeh bosih mosenic
- D mn.
I 5: i
uzem musenicom bosiem
- 230 mosete 2. mn. sed.
[mɔ́ʒɛtɛ]
→ gl. mosem↑
- 231 mosim 1. mn. sed.
[mɔ́ʒɛm]
→ gl. mosem↑
- 232 mrtuim prid. D mn.
[mr̩twím
*mr̩təw]
- mrtevslv |
mortuuslat |
totger | deadeng | мрьтвъocs
- III
58: siuuim i mrtuim, comusdo po zuem dele
- 233 mrzna prid. T edn. m
[mr̩zná
*mr̩zən]
- zmrzelslv |
frigenslat |
frierendger |
coldeng | *мрьзънъocs
- 234 mui zaim. 1. os. I mn.
[mì̵:]
- mislv |
noslat | wirger | weeng | мыocs
- I mn.
II 32:
tazie, acose i mui gezim
II 41:
Tige se mosem i mui este buiti
II
104: A to bac mui ninge
- D mn.
II 59:
Taco, zinzi, i nam ze modliti
II 94:
i ucazal ge, imse ze nam dozstoi od gego zavuekati
- T mn.
I 28:
da bi ni Zlodeiu otel
II 62:
dosda ni tamoge vzedli
- M mn.
I 1:
GLAGOLITE PO NAZ REDKA ZLOUEZA
- 235 musenicom m
[mɔ̃́ʧ̮ɛnikɔm]
→ gl. mosenic↑
- 236 muzlite nedov., 2. mn. vel.
[mí̵slitɛ
*mɨsliti]
- mislitislv |
meminisselat |
denkenger |
thinkeng | мыслитиocs
- II
84: Da c tomu dini, zinzi, muzlite
- 237 n nə vez.
[nə]
- pa, saj, vendarslv |
verolat | aber,
dochger |
stilleng | нъocs
- → v zvezi s to↑
II 91:
to n bozzledine balouvanige pozled ge pozstavvil
- 238 na predl. T, M
[na]
- naslv |
inlat | in, an, auf,
überger | in, to,
oneng | наocs
- T
I 8:
iti se na on zuet
I 9:
paki se uztati na zodni den
I 12:
pongese bih na zi zvuet vuuraken
I 31:
I da bim uzlissal na zodni den
II 11:
potom na narod zlouezki strazti i petzali boido
III
68: ise iezi razil na zi zuuet priti M I 8:
na zem zuete beusi
I 25:
I da bim na zem zuete tacoga grecha pocazen vzel
II 80:
ese ge na sem zuete chisto stuoril
III
20: da mi rasite na pomoki biti
III
54: da bim... na zudinem dine... ztoial
- 239 naboiachu dov., 3. mn. impf.
[napɔjá:xɔ̃
*napɔjiti]
- napojitislv | potum
darelat |
tränkenger | give to
drinkeng | напоити ocs
- II
46: Oni bo ... segna naboiachu
- 240 naga prid. T edn. m
[na:gá: *nag]
- nagslv |
nuduslat |
nacktger |
nakedeng | нагъocs
- 241 nam zaim. 1. os. D mn.
[nám] → gl. mui↑
- 242 naresem ze dov., 1. mn. sed.
[narɛʧ̮ɛ́m
sæ *narɛtj̮i
sæ]
- imenovati seslv |
vocarilat | genannt werden,
heißenger | be
calledeng | нарещи сѧocs
- 243 narod m T edn.
[na:rɔ́d]
- rodslv |
genuslat |
Menschengeschlechtger |
mankind, human raceeng |
народъocs
- I
28: vse ze da v moku za vuiz narod
II 11:
potom na narod zlouezki
- 244 nas zaim. svoj. I edn. m
[náʃ]
- našslv |
nosterlat |
unserger |
oureng | нашьocs
- I edn. m
II 1:
Eccȩ bi detd nas ne zegresil
II 89:
Nas Gozbod, zueti Cristuz
- O edn. m
II 73:
ze zopirnicom nasim
- O edn. ž
II
104: A to bac mui ninge nasu praudnu vuerun
- I mn. m
II 97:
Preise nassi zesztoco stradacho
- R mn.
II 40:
o zcepasgenige telez nasich i dus nasich
II 90:
ise gest bali telez nassih
II 91:
i zpasitel dus nassih
- T mn. m
II 38:
i obeti nasse im nezem
- 245 nasse zaim. svoj. T mn.
[náʃæ̃] →
gl. nas↑
- 246 nassi zaim. svoj. I mn.
[náʃi] → gl. nas↑
- 247 nasich zaim. svoj. R mn.
[náʃix] → gl. nas↑
- 248 nassih zaim. svoj. R mn.
[náʃix] → gl. nas↑
- 249 nasim zaim. svoj. O edn. m
[náʃim] → gl. nas↑
- 250 nasu zaim. svoj. O edn. ž
[náʃɔ̃]
→ gl. nas↑
- 251 nasnem dov., 1. mn. sed.
[na:ʧ̮nɔ́m
*naʧ̮æ̃ti]
- začetislv |
coepilat |
beginnenger |
begineng | начѧтиocs
- II
43: eccȩ tage dela nasnem delati
- 252 natrovuechu dov., 3. mn. impf.
[natrɔwǽ:xɔ̃
*natruti]
- nahranitislv | manducare
dare, satiare, cibum darelat |
speisenger |
feedeng | натрѹти, натровѫocs
- II
45: Oni bo lasna natrovuechu
- 253 naz zaim. 1. os. M mn.
[nás] → gl. mui↑
- 254 ne čl. nik.
[nɛ́]
- neslv | ne,
nonlat |
nichtger |
noteng | неocs
- I
13: ili ne pomngu
I 14:
vuolu ili ne vuolu, ili vuede ili ne vuede
I 16:
emuse mi bi ne doztalo choteti
I 17:
ili zpe ili ne zpe
I 18:
ili ese iezem ne zpazal nedela
II 1:
Eccȩ bi detd nas ne zegresil
II 3:
starosti ne prigemlioki
II 5:
petsali ne imugi
II 24:
choiseih choihse ne pazem
II 68:
egose ne mosem nikimse liza ni ucriti
III
31: ili ne uuede
- 255 ne 3 edn. sed. nik.
[nǽ: nǽ:<st>] → gl. biti↑
- 256 nebeze s R edn.
[nɛ̀bɛsɛ]
→ gl. nebo↑
- 257 nebo vez.
[nɛbɔ]
- kajtislv |
enimlat |
dennger | foreng | *небоocs
- 258 nebo s T edn.
[nɛbɔ̀:]
- neboslv |
caelumlat |
Himmelger |
heaveneng | небоocs
- R edn.
I 27:
Bose, Ti pride ze nebeze
- T edn.
III
10: ise ztuori nebo i zemlo
- 259 nedela m R edn.
[nɛdæ̀:ła
*nɛdæł]
- praznik, nedeljaslv | dies
dominicalat |
Sonntagger |
sabbatheng | *недѣлъocs
- I
18: ili ese iezem ne zpazal nedela
- 260 neimoki= i nemoki ž I
mn. [nɛmɔ̀:tj̮i
*nɛmɔ̀:tj̮]
- bolezenslv |
morbuslat |
Krankheitger |
sicknesseng | немощьocs
- II
13: potom na narod zlouezki... boido, neimoki
= i
nemoki
- 261 nenauuizt ž I edn.
[nɛnà:wist]
- sovraštvoslv |
odiumlat |
Feindseligkeitger |
hatredeng | ненавистьocs
- 262 nepraudnega prid. R edn. s
[nɛprà:wdnæga *nɛprawdən]
- nepravičenslv |
iniustuslat |
unrechtger | unjust,
falseeng | неправьдьныиocs
- R edn. s
III
29: i nepraudnega pomislenia
- M edn. ž
I
14-15: ili u nepraudnei rote
- R mn.
III
28: uzeh nepraudnih del
- 263 nepraudnih prid. R mn.
[nɛprà:wdnix] → gl. nepraudnega↑
- 264 Nepriiaznina prid. T mn. s
[nɛprijàznina *neprijaznin]
- Neprijaznega, hudičevslv
| diabolilat | des
Widersachersger | of the evil
oneeng | неприѨзнинъocs
- T mn. s
II
32-33: tere Nepriiaznina uznenauvidesse
- O edn. ž
II
8-9: Bonese zavuiztiu bui Nepriiazninu
uvignan
- 265 Nepriiazninu prid. O edn. ž
[nɛprijázninɔ̃]
→ gl. Nepriiaznina↑
- 266 nezem nedov., 1. mn. sed.
[nɛsɛ́m
*nɛsti]
- nestislv |
ferrelat |
bringenger |
bringeng | нестиocs
- 1. mn. sed.
II 39:
i obeti nasse im nezem
- 267 nezramen prid. I edn. m
[nɛsrámən]
- brez sramoteslv | sine
pudorelat | ohne
Schandeger | without
shameeng | *несрамьнъocs
- 268 neztiden prid. I edn. m
[nɛstì:dən]
- brez sramuslv | sine
taediolat | ohne
Schamger | without
disgraceeng | *нестидьнъocs
- III
53: i neztiden na zudinem dine
- 269 ni zaim. 1. os. T mn.
[ní] → gl. mui↑
- 270 ni čl. nik.
[ní]
- niti, neslv |
neclat | nochger | neither, noreng | ниocs
- I
18: ni zueta vuecera, ni mega pozta
II 5:
ni slzna teleze imoki
II 69:
nikimse liza ni ucriti
- 271 nicacose prisl.
[ni:kà:kɔže]
- nikakorslv |
nequaquamlat | geschweige
denn, (weder ť) nochger |
noreng | никакожеocs
- 272 nikimse zaim. nedol. O edn. m
[ni:kìmʒɛ *nikijʒɛ]
- nikdo, nihčeslv |
nemolat |
niemandger | nobody, no
oneeng | никъіиже ocs
- II
69: nikimse liza ni ucriti
- 273 nikoligese prisl.
[ni:kɔ̀:lijɛʒɛ]
- nikolislv | neque
umquamlat |
niemalsger | nor
evereng | *николиѥже, николижеocs
- II
4: nikoligese petsali ne imugi
- 274 nine prisl.
[nínæ]
- zdajslv | hodie,
nunclat | nun,
jetztger |
noweng | нынѣocs
- II
35: Da botomu nine u circuvah ich clanam ze
II
104: A to bac mui ninge
- 275 ninge prisl.
[níɲæ] → gl. nine↑
- 276 nizce zaim. nedol. I edn.
[níʧ̮ʒɛ]
- ničslv |
nihillat |
nichtger |
nothingeng | ничьже, ничьтожеocs
- II
26: nizce teh del mirze ne pred bosima ozima
- 277 nu vez.
[nu]
- temvečslv |
sedlat | sondern,
aberger | buteng | *нѹ, нъ,
ноocs
- II
6: nu u vuȩki gemu be siti
II 24:
ese roti, choiseih=
choihse ne pazem, nu ge prestopam
II 71:
nicacose ubegati, nu ge stati pred stolom bosigem
II 85:
ide ne camo ze vcloniti, nu ge pred bosima osima stati
II 91:
to n˘ bozzledine balouvanige pozled
ge pozstavvil
- 278 nudmi prisl.
[nù:dmi]
- prisiljenslv | vi
coactuslat | aus
Notger | under
compulsioneng | нѫдьмиocs
- 279 o predl. T.
[ɔ]
- zaslv |
prolat | fürger | foreng | оocs
- II
39: i obeti nasse im nezem o zcepasgenige telez
nasich
- 280 obeti m T mn. [ɔbǽti
*ɔbæt]
- obet, obljubaslv |
votumlat | Dankopfer,
Gelöbnisger |
prayereng | обѣтъocs
- II
38: i obeti nasse im nezem
- 281 oblazti ž R edn.
[ɔbłà:sti *ɔbłast]
- oblastslv |
potestaslat |
Gewaltger |
powereng | областьocs
- III
71: gresnike isbauuiti ot Zlodeine oblazti
- 282 obuiachu dov., 3. mn. impf.
[ɔbújaxɔ̃ *ɔbuti
*ɔbujati]
- obuti, obuvatislv |
calcearelat |
beschuhenger |
shoeeng | обѹтиocs
- 283 oclevuetam nedov., dov., 1. mn.
sed. [ɔklɛwɛtà:m *ɔklewetati]
- oklevetatislv |
maledicerelat |
verleumdenger |
slandereng | оклеветатиocs
- 284 od predl. R [ɔd,
ɔt]
- odslv | pro, a,
exlat | aus, von, seit,
fürger | from,
foreng | отъocs
- I
22: Tebe ze mil tuoriv od zih postenih greh i
od ineh mnozeh
II 10:
uvignan od szlauui bosigȩ
II 95:
imse ze nam dozstoi od gego zavuekati
III
24: i odpuztic ot Boga priel
III
39: od togo dine, ponese cristen bih
III
70: isbauuiti ot Zlodeine oblazti
III
72: uchrani me ot uzega zla
- 285 odeachu nedov., 3. mn. impf.
[ɔdǽaxɔ̃
*ɔdæjati]
- odevati, oblačitislv |
vestirelat |
leidenger |
clotheeng | одѣти, одѣѨтиocs
- 286 odpuztic m T edn.
[ɔtpù:stək]
- odpustekslv | remissio,
absolutiolat |
Vergebungger | remission,
absolutioneng | *отъпѹстькъocs
- I
10: imeti mi ie otpuztic moih grechou
III
23-24: da bim cisto izpouued ztuoril i odpuztic
ot Boga priel
- 287 ogni m D edn. [ɔgní
*ɔgən]
- ogenjslv |
ignislat |
Feuerger |
fireeng | огньocs
- II
100: i prinizse ogni petsachu
- 288 on zaim. kaz. T edn. m
[ɔ́n]
- onislv |
illelat |
jenerger |
thateng | онъocs
- 289 oni zaim. 3. os. I mn. m (R v funkciji
svoj. zaimka) [ɔní]
- onislv |
illilat | sie,
ihrger | they, their
eng | ониocs
- I mn.
II
43-44: iase oni delase
II 44:
Oni bo lasna natrovuechu
II
107: ese oni to vuelico strastiu stuorise cuvah
ich clanam ze
II 37:
i zesti ich pigem
- D mn.
II 37:
i modlim ze im
II 38:
i obeti nasse im nezem
II
111: tere im grechi vuasa postete
II
112: i im izpovvedni bodete grechov uuasih
- T mn.
II 98:
nebo ie tepechu metlami
II
103: i selezni cliusi ge raztrgachu
- 290 osima s O dv.
[ɔʧ̮ì:ma
*ɔkɔ]
- okoslv |
oculuslat |
Augeger | eyeeng | окоocs
- O dv.
II 27:
nizce teh del mirze ne pred bosima ozima
II 76:
i gest ze pred bosima osima vzacomu zuoimi vzti i zuoim
glagolom izbovuedati
II 86:
nu ge pred bosima osima stati
III
55: da bim... pred Tuoima osima ztoial
- 291 ot predl. R [ɔd,
ɔt] → gl. od↑
- 292 otel dov., del. pret. tv. II.
m [ɔtæ̃̀:ł
*ɔtæ̃ti]
- otetislv |
eriperelat |
entreißenger |
delivereng | отѧтиocs
- 2. edn. pog.
I 28:
da bi ni Zlodeiu otel
- 2. edn. vel.
I 28:
otmi me vzem zlodeiem
- 293 oteti ze dov., nedol.
[ɔtǽ̃ti
sæ̃]
- oteti seslv |
evaderelat | sich
losreißenger | save
oneselfeng | отѧти сѧocs
- 294 otmi 2. edn. vel.
[ɔtmí] → gl. otel↑
- 295 otpuztic m T edn.
[ɔtpù:stək] → gl. odpuztic↑
- 296 Otza m R edn.
[ɔtʦ̮á
*ɔtəʦ̮]
- očeslv |
paterlat |
Vaterger |
fathereng | отьць ocs
- R edn.
I 33:
Pridete, Otza mega
- D edn.
II 61:
tomuge vuirchnemo=nemu Otzu Goszpodi
- Z edn.
I 2:
Otze Bose
- 297 Otze m Z edn.
[ɔ̀:tʧ̮ɛ]
→ gl. Otza↑
- 298 Otzu m D edn.
[ɔtʦ̮ú]
→ gl. Otza↑
- 299 ozima s O dv.
[ɔʧ̮ì:ma]
→ gl. osima↑
- 300 ozstanem dov., 1. mn. vel.
[ɔstà:næm *ɔstati]
- opustitislv |
omitterelat |
ablassenger | give
upeng | остатиocs
- II
17-18: Botomu ozstanem zich mirzcih del
- 301 pagi prisl.
[páki] → gl. paki↑
- 302 paki prisl., vez.
[páki]
- spet, vendarslv |
sedlat | wieder,
dochger | again,
neverthelesseng | пакыocs
- I
9: paki se uztati na zodni den
II 14:
I pagi, bratriia, pomenem ze
- 303 pazem nedov., 1. mn. sed.
[pa:sɛ́m
*pasti]
- spoštovatislv |
servarelat | achten,
haltenger |
keepeng | пастиocs
- II
24: ese roti, choiseih = choihse ne pazem
- 304 petsachv nedov., 3. mn. impf.
[pɛʧ̮á:xɔ̃
*pɛʧ̮i]
- peči, žgatislv |
torrerelat |
verbrennenger |
roasteng | пещиocs
- II
100: i prinizse ogni petsachv
- 305 petsali ž R edn.
[pɛʧ̮à:li
*pɛʧ̮al]
- skrbslv | cura,
maerorlat |
Sorgeger |
sorroweng | печальocs
- R edn.
II
4-5: nikoligese petsali ne imugi
- I mn.
II 12:
i petzali boido
- 306 Petra m R edn.
[pɛ́tra/pɛtrá]
- Peterslv |
Petruslat |
Peterger |
Petereng | петръocs
- 307 Petru m D edn.
[pɛ́tru/pɛtrú]
→ gl. Petra↑
- 308 petzali ž I mn.
[pɛʧ̮à:li]
→ gl. petsali↑
- 309 pigem nedov., 1. mn. sed.
[pi:jɛ́m
*piti]
- pitislv |
biberelat |
trinkenger |
drinkeng | питиocs
- 310 po predl. T., M
[pɔ]
- po, do; po, zaslv | ad;
postlat | bis auf; nach,
anger | hereafter, until; on,
according toeng | поocs
- T
I 12:
po t den, pongese bih na zi zvuet vuuraken
- M
I 1:
GLAGOLITE PO NAZ REDKA ZLOUEZA
I 10:
Imeti mi ie sivuot po zem
II 13:
i bo
zzem redu
zemirt
II
101: i po lezv vuesachu
III
59: comusdo po zuem dele
- 311 pocazen ž T edn.
[pɔkà:zən]
- kazenslv |
punitiolat | Buße,
Strafeger |
penanceeng | *показнь, покаѨзньocs
- I
25: I da bim na zem zuete tacoga grecha pocazen
vzel
- 312 poglagolani s M edn.
[pɔgłagɔłà:ɲji *pɔgłagɔłaɲjɛ]
- obrekovanjeslv |
maledictiolat |
Verleumdungger |
slandereng | *поглаголаньѥocs
- 313 pomenem ze dov., 1. mn. vel.
[pɔmæ̀:næm
sæ̃
*pɔmænɔ̃ti
sæ̃]
- spomniti seslv |
meminisselat | sich
erinnernger |
remembereng | помѣнѫти сѧocs
- II
15: I pagi, bratriia, pomenem ze
- 314 pomislenia s R edn.
[pɔmiʃʎɛɲjá] → gl. pomislenie↑
- 315 pomislenie s T edn.
[pɔmiʃʎɛɲjɛ]
- mišljenjeslv |
cogitatiolat | Denken,
Gedankeger |
thoughteng | помышленьѥocs
- R edn.
III
29: i nepraudnega pomislenia
- T edn.
III
63-64: tebe... poruso... i moie pomislenie
- 316 pomngu nedov., dov., 1. edn.
sed. [pɔ̀mɲɔ̃
*pɔmnæti]
- pomnitislv |
recordarilat | sich
erinnernger |
remembereng | помьнѣтиocs
- I
13: ese pomngu ili ne pomngu
- 317 pomoki ž M edn.
[pɔ̀:mɔtj̮i
*pɔmɔtj̮]
- pomočslv |
auxiliumlat |
Hilfeger |
helpeng | помощьocs
- 318 ponese vez.
[pɔ̀:ɲɛʒɛ]
- ker, koslv | cum,
postquam, posteaquamlat |
weil, nachdemger | as, since,
wheneng | понѥжеocs
- vez. vzr.
II
7-8: Bonese zavuiztiu bui Nepriiazninu
uvignan
- vez. čas.
I 12:
po t den, pongese bih na zi zvuet vuuraken
III
40: od togo dine, ponese cristen bih
- 319 pongese vez.
[pɔ̀:ɲɛʒɛ]
→ gl. ponese↑
- 320 poronso dov., 1. edn. sed.
[pɔrɔ̃:ʧ̮ɔ̃́
*pɔrɔ̃ʧ̮iti]
- izročiti, zaupatislv |
commendarelat |
überantwortenger |
commendeng | порѫчитиocs
- I
29: Tebe poronso me telo
III
61: Tebe, Bose miloztivui, poruso uza moia
zlouueza
- 321 poruso 1. edn. sed.
[pɔrɔ̃:ʧ̮ɔ̃́]
→ gl. poronso↑
- 322 postedisi dov., 2. edn. sed.
[pɔʃʨ̮æ̃̀:diʃi
* pɔʃʨ̮æ̃:diti]
- prizanestislv |
parcerelat | nachsichtig sein,
(ver)schonenger |
spareeng | пощѧдитиocs
- III
50: eche me, Bose, postedisi
- 323 postenih del. pret. trp. R mn.
[pɔʧ̮tɛníx]
→ gl. postete↑
- 324 postete dov., 2. mn. vel.
[pɔʧ̮tæ̀:tɛ
*pɔʧ̮isti
*pɔʧ̮tɔ̃]
- naštetislv |
enumerarelat |
aufzählenger | enumerate,
telleng | почисти, почьтѫocs
- 2. mn. vel.
II
111: tere im grechi vuasa postete
- del. pret. trp. R mn.
I 22:
Tebe ze mil tuoriv od zih postenih greh
- 325 potom prisl.
[pɔtɔ́m]
- potemslv |
tumlat | dann,
danachger |
thereforeeng | потомъocs
- II
10: potom na narod zlouezki strazti i petzali
boido
- 326 potomu prisl., vez.
[pɔtɔmú]
- zato, zatorejslv | quam ob
rem, igiturlat | deshalb,
alsoger | therefore,
soeng | потомѹocs
- II
17: Botomu ozstanem zich mirzcih del
II 28:
Mosete potomu, zinzi, uvideti
II 35:
Da botomu nine u circuvah ich clanam ze
II
109: Da potomu, zinzi, bosie raba=rabe prizzuause
- 327 potreba ž I edn.
[pɔtrǽba]
- potreba, nujaslv |
necessariumlat |
Notger | needeng | потрѣбаocs
- I
20-21: caco mi ie iega potreba vuelica
- 328 pozled prisl.
[pɔslæ̀:d]
- naposledslv |
postremolat |
endlichger | at the
endeng | послѣдьocs
- II
93: to n bozzledine balouanige pozled ge
pozstavvil
- 329 pozta m R edn. [pɔstá
* pɔst]
- postslv |
ieiuniumlat |
Fastenger |
fastingeng | постъocs
- I
19: ili ese iezem ne zpazal... ni mega pozta
- 330 pozstavvil dov., del. pret. tv.
II. m [pɔstáwił *pɔstawiti]
- postavitislv |
constituerelat | aufrichten,
errichtenger |
placeeng | поставитиocs
- 3. edn. pf.
II 93:
to n bozzledine balouanige pozled ge pozstavvil
- 331 praudnim prid. D mn.
[prà:wdnim *prawdni]
- pravi, pravičnislv |
rectus, iustuslat | wahr,
gerechtger | righteous,
justeng | правьдьныиocs
- O edn. ž
II
104-105: A to bac mui ninge nasu praudnu
vuerun
II
105: i praudnv izbovuediu
- D mn.
I 6: i
uzem devuam praudnim
I 7: i
uzem praudnim
- 332 praudnu prid. O edn. ž
[prà:wdnɔ̃]
→ gl. praudnim↑
- 333 praudnv prid. O edn. ž
[prà:wdnɔ̃]
→ gl. praudnim↑
- 334 pred predl. O [præd,
præt]
- predslv |
antelat | vorger | in, beforeeng | прѣдъocs
- II
27: pred bosima ozima
II 71:
nu ge stati pred stolom bosigem
II 75:
pred bosima osima
II 86:
nu ge pred bosima osima stati
III
55: da bim ... pred Tuoima osima ztoial
- 335 preise prid. I mn. m
[præ̀:jʃɛ
*præji]
- prejšnjislv | maior,
avuslat | Vorderer,
Vorfahrger |
predecessoreng | *прѣждь, *прѣждии, *прѣжди
жеocs
- II
97: Preise nassi zesztoco stradacho
- 336 prestopam nedov., 1. mn. sed.
[præ:stɔ̃́pam
*præstɔ̃pati]
- prestopatislv |
violarelat |
übertretenger |
breakeng | прѣстѫпатиocs
- 337 pride 2. edn. aor.
[pri:dɛ́]
→ gl. priti↑
- 338 prides 2. edn. sed.
[pri:dɛ́ʃ]
→ gl. priti↑
- 339 pridete 2. mn. vel.
[pri:dæ̀:tɛ]
→ gl. priti↑
- 340 priel dov., del. pret. tv. II.
m [pri:jæ̃̀:ł
*prijæ̃ti]
- prejeti, sprejetislv |
suscipere, accipere, caperelat
| empfangen, erlangen, erleidenger | receiveeng | приѩтиocs
- 1. edn. pog.
III
(22)-24: da bim... odpuztic ot Boga
priel
- 2. edn. vel.
I 11:
primi moiv izpovued
- 2. mn. vel.
I
33-34: primete vuecsne vuezelie
- del. sed. tv. I edn. m
II
3-4: starosti ne prigemlioki
- 341 prigemlioki del. sed. tv. I edn.
m [prijɛmʎɔ̃:tj̮í]
→ gl. priel↑
- 342 primete 2. mn. vel.
[pri:mæ̀:tɛ]
→ gl. priel↑
- 343 primi 2. edn. vel.
[pri:mí] → gl. priel↑
- 344 prinizse dov. del. pret. tv. I mn.
m [pri:nə́sʃɛ
*prinisti *prinəzɔ̃]
- pritiskatislv |
applicarelat |
drückenger |
thrusteng | *принисти, приньзѫocs
- 345 prio ž T edn.
[pr̩jɔ̃́
*pr̩ja]
- pravda, sporslv |
causalat |
Streitger |
trialeng | пьрѨocs
- 346 priti dov., nedol.
[pri:tí]
- pritislv |
venirelat |
kommenger |
comeeng | притиocs
- nedol.
III
69: ise iezi razil na zi zuuet priti
- 2. edn. sed.
III
56-57: igdase prides zodit siuuim i mrtuim
- 2. edn. aor.
I 27:
Bose, Ti pride ze nebeze
- 2. mn. vel.
I 33:
Pridete, Otza mega izvuolieni
- 347 priuuae prisl.
[pr̩:wæ]
- poprejslv |
priuslat |
zuvorger |
formerlyeng | прьвѣocs
- II
30: ese bese priuuae zlouezi u liza tazie, acose
i mui gezim
- 348 prizzuause dov., del. pret. tv. I mn.
m [pri:zwà:ʍʃɛ *prizwati]
- poklicatislv |
advocarelat |
herbeirufenger |
calleng | призъватиocs
- II
110: bosie raba = rabe prizzuause
- 349 protiu predl. D
[prɔ̀:tiw]
- protislv |
adversuslat |
widerger |
againsteng | противь, противѫocs
- I
19: ese protiu Bogu i protiu memu
creztu
III
38: Ese iesem ztuoril protiuuo Bogu
- 350 protiuuo predl. D
[prɔ̀:tiwɔ̃]
→ gl. protiu↑
- 351 pulti ž R edn.
[pł:tì: *płt]
- poltenostslv | caro,
carnislat |
Fleischger |
carnal(ity)eng | плътьocs
- II
22: ese pulti ugongenige
- 352 raba m T mn.
[ra:bæ̃̀:]
→ gl. rabe↑
- 353 rabe m Z edn. [rà:bɛ
*rab]
- služabnikslv | famulus,
servuslat |
Knechtger |
servanteng | рабъocs
- Z edn.
I 7: I
tebe, bosi rabe
III
46: i tebe, bosi rabe
- T mn.
II
110: bosie raba= rabe prizzuause
- 354 rad prisl.
[rát]
- radslv |
libenterlat |
gernger |
gladlyeng | радъocs
- 355 rasite nedov., 2. mn. sed.
[ráʧ̮itɛ
*ráʧ̮iti]
- hoteti, blagovolitislv |
vellelat | mögen, willens
seinger | vouchsafe,
deigneng | рачитиocs
- 2. mn. sed.
III
20: da mi rasite na pomoki biti
- 2. edn. pf.
III
68: ise iezi razil na zi zuuet priti
- 356 raszboi m I edn.
[ra:zbɔ́j]
- ubojslv |
homicidiumlat | Mord,
Totschlagger |
murdereng | разбоиocs
- 357 razil del. pret. tv. II. m
[rà:ʧ̮ił]
→ gl. rasite↑
- 358 raztrgachu dov., nedov., 3. mn.
impf. [ra:stŕ̩gaxɔ̃
*rastr̩gati]
- trgati, raztrgatislv |
dilacerarelat |
zerreißenger |
rendeng | растръгатиocs
- II
103: i selezni cliusi ge raztrgachu
- 359 razumeti dov., nedov., nedol.
[razu:mǽti]
- razumetislv |
intellegerelat |
verstehenger |
understandeng | разѹмѣтиocs
- II
29: Mosete potomu, zinzi, uvideti i zami
razumeti
- 360 redka prid. T mn. s
[ræ:tká *rædək]
- maloštevilen, redekslv |
paucus, raruslat | wenig,
seltenger | few,
rareeng | рѣдъкъocs
- I
1: GLAGOLITE PO NAZ REDKA ZLOUEZA
- 361 redu m M edn.
[ræ̃:dú
*ræ̃d]
- red, vrstaslv |
ordolat | Folge,
Reiheger | order,
eventuallyeng | рѧдъocs
- 362 resih ž M mn.
[ræ:ʧ̮ə̀:x
*ræʧ̮]
- beseda, govorjenjeslv |
verbum, dictumlat | Wort,
Redeger | word,
speecheng | рѣчьocs
- 363 rotah ž M mn.
[rɔtáx] → gl. rote↑
- 364 rote ž M edn.
[rɔtæ̀
*rɔta]
- prisegaslv | ius
iurandumlat |
Eidschwurger | swearing,
oatheng | *ротаocs
- M edn.
I 15:
ili u nepraudnei rote
- I mn.
II 23:
ese roti, choiseih = choihse ne pazem
- M mn.
III
33: u zpitnih rotah
- 365 roti ž I mn.
[rɔtì:] → gl. rote↑
- 366 sancte prid. R, D edn.
[sà:nktɛ *sankt]
- svetslv |
sanctuslat |
heiligger | St. (saint),
holyeng | свѧтъocs
- 367 sancto prid. D edn.
[sà:nktɔ] → gl. sancte↑
- 368 se čl.
[ʒe]
- paslv | et, vero, autem,
sedlat | aberger | and, but, stilleng | жеocs
- I
8: iti se na on zuet
I 9:
paki se uztati na zodni den
II 41:
Tige se mosem i mui este buiti
- 369 segna prid. T edn. m
[ʒæ̃:ná
*ʒæ̃jən]
- žejenslv |
sitienslat |
durstigger |
thirstyeng | *жѧждьнъ, жѧдьнъocs
- 370 selezni prid. O mn.
[ʒɛlǽzni *ʒɛlæzən]
- železenslv |
ferreuslat |
eisernger |
ironeng | желѣзнъocs
- M mn.
II 53:
i u zelezneh vvosih uclepenih bozcekachu
- O mn. m
II
102: i selezni cliusi ge raztrgachu
- 371 sem zaim. kaz. M edn. m
[sɛ́m]
→ gl. zi↑
- 372 siti nedov., nedol.
[ʒíti]
- živetislv |
viverelat |
lebenger |
liveeng | житиocs
- II
3: te v ueki gemu be siti
II 7:
nu u vuȩki gemu be siti
- 373 siuuim prid. D mn.
[ʒi:wím *ʒiw]
- živslv |
vivuslat |
lebendigger | alive,
quickeng | живъocs
- III
57: igdase prides zodit siuuim i mrtuim
- 374 sivuot m T edn.
[ʒi:wɔ́t]
- življenjeslv |
vitalat |
Lebenger |
lifeeng | животъocs
- I
9: Imeti mi ie sivuot po zem
I 31:
Tebe poronso... i moi sivuot
I 34:
primete vuecsne vuezelie i vuecsni sivuot
III
66: Tebe... poruso... moi suiuotsiuot
- 375 slzna prid. R edn. s
[sł̩́zna
*sł̩́zən]
- solzanslv |
lacrimanslat |
tränenvollger |
tearfuleng | сльзьнъocs
- II
5: ni slzna teleze imoki
- 376 Sotonina prid. I mn. s
[sɔtɔnína *sɔtɔnin]
- Satanovslv |
Satanaelat | des
Satansger | of
Sataneng | сотонинъocs
- 377 starim prid. O edn. m
[stà:rim *star]
- starslv |
vetuslat |
altger | oldeng | старъocs
- II
74: ze Zlodegem starim
- 378 starosti ž R edn.
[stárɔsti *srarɔst]
- starostslv |
senectuslat |
Alterger | old
ageeng | старостьocs
- II
3: starosti ne prigemlioki
- 379 stati dov., nedol.
[stá:ti]
- stati, postaviti seslv |
starelat | stehen, sich
stellen, tretenger |
standeng | статиocs
- II
71: nu ge stati pred stolom bosigem
II 87:
nu ge pred bosima osima stati
- 380 stolom m O edn.
[stɔłɔ́m
*stɔł]
- stol, prestolslv |
thronuslat |
Thronger |
throneeng | столъocs
- II
72: nu ge stati pred stolom bosigem
- 381 stradacho nedov., 3. mn. impf.
[stra:dá:xɔ̃
*stradati]
- trpetislv |
patilat |
leidenger |
suffereng | страдатиocs
- II
98: Preise nassi zesztoco stradacho
- 382 stranna prid. T edn. m
[strà:nna *stranən]
- tuj, tujecslv |
hospeslat | fremd,
Fremderger |
strangereng | страньнъocs
- II
50-51: stranna bod crovvi zuoge uvedechu
- 383 strastiu ž O edn.
[stra:stjɔ̃́:
*strast]
- trpljenjeslv | dolor,
passiolat | Schmerz,
Leidenger | pain,
sufferingeng | страстьocs
- O edn.
II
108: to vuelico strastiu stuorise
- I mn.
II 12:
potom na narod zlouezki strazti i petzali boido
- 384 strazti ž I mn.
[stra:stì] → gl. strastiu↑
- 385 stuoril del. pret. tv. II. m
[stwɔ̀:rił]
→ gl. ztvoriti↑
- 386 stuorise ž. mn. aor.
[stwɔrì:ʃæ̃] →
gl. ztvoriti↑
- 387 suiuot= siuot m T
edn. [ʒi:wɔ́t]
→ gl. sivuot↑
- 388 sunt 3. mn. sed.
[sɔ̃́t]
→ gl. biti↑
- 389 suoge zaim. svoj. T edn. s
[swɔjɛ́
*swɔj]
- svojslv |
suuslat |
seinger | his,
theireng | своиocs
- T edn. s
II 63:
dosda ni tamoge vzedli, v zezarstuo suoge
- M edn. s
III
59: comusdo po zuem dele
- O edn. m
II 78:
i zuoim glagolom izbovuedati
- T mn. m
II 51:
stranna bod crovvi zuoge uvedechu
- O mn.
II 77:
vzacomu zuoimi vzti i zuoim glagolom izbovuedati
- 390 szlauui ž R edn.
[słáwi *sława]
- slavaslv |
glorialat |
Ruhmger |
gloryeng | славаocs
- II
10: Bonese zavuiztiu bui Nepriiazninu uvignan od
szlauui bosigȩ
- 391 szuete m M edn.
[swæ:tæ̀:]
→ gl. zuet↑
- 392 t zaim. kaz.
[t<ə̀:>]
- ta, tistislv | hic, ille,
islat | dieser,
jenerger | this, that, he,
somethingeng | тъocs
- R edn. m
III
39: od togo dine
III
41: togo uzego izpouueden bodo
- D edn. m
II 83:
Da c tomu dini, zinzi, muzlite
- D edn. s
I 16:
ili ese mi ze tomu chotelo
- T edn. m.
I 12:
po t den, pongese bih na zi zvuet vuuraken
- O edn. ž
II
107: ese oni to vuelico strastiu stuorise
- I mn. m
II 57:
Temi, temi ti ze deli Bogu briplisaze
- I mn. s
III 7:
da ta tri imena sunt edin Bog
- R mn.
I 23:
Teh ze Tebe mil tuoriv
II 26:
nizce teh del mirze ne pred bosima ozima
- T mn. m
II 56:
i u ime bosie te utessahu
- O mn.
I 32:
z temi, iese vzovues Tvoimi vzti
II 57:
Temi, temi ti ze deli Bogu briplisaze
- 393 ta zaim. kaz. I mn. s
[tà:] → gl. t↑
- 394 taco prisl.
[ta:kɔ̀:]
- takoslv |
italat | soger | so, thuseng | такоocs
- II
58: Taco, zinzi, i nam ze modliti
- 395 tacoga zaim. kaz. R edn. m
[tákɔga *tak]
- takslv |
talislat |
solcherger |
sucheng | такъocs
- R edn. m
I 25:
I da bim na zem zuete tacoga grecha pocazen vzel
- 396 tage zaim. T mn. s
[tà:jɛ] → gl. tige↑
- 397 tamoge prisl.
[tà:mɔjɛ]
- prav tjaslv |
illuclat |
daselbstger |
thereeng | тамождеocs
- II
62: da ni tamoge vzedli, v zezarstuo suoge
- 398 tatbe ž M edn.
[ta:dbæ̀:
*tadba]
- tatvinaslv |
furtumlat |
Diebstahlger |
thefteng | татьбаocs
- 399 tatbinah ž M mn.
[ta:dbínax *tadbina]
- tatvinaslv |
furtumlat |
Diebstahlger |
thefteng | татьбинаocs
- 400 tatua ž I edn.
[ta:twá]
- tatvinaslv |
furtumlat |
Diebstahlger |
thefteng | *татваocs
- 401 tazie zaim. kaz. I mn. m
[ta:ʦ̮íjɛ
*takjɛ]
- prav takslv |
talislat | ebensolcher, gerade
soger | just
aseng | такъждеocs
- II
31: ese bese priuuae zlouuezi u liza tazie, acose
i mui gezim
- 402 te zaim. kaz. T mn. m
[tæ̃̀:]
→ gl. t↑
- 403 te vez., prisl.
[tɛ]
- tedajslv |
tunclat |
dannger |
theneng | те, тѣocs
- II
2: te v ueki gemu be siti
- 404 tebe zaim. 2. os. D edn.
[tɛbǽ] → gl. ti↑
- 405 teh zaim. kaz. R mn.
[tæ̀:x]
→ gl. t↑
- 406 telez s R mn.
[tæ:lɛ̀:s]
→ gl. telo↑
- 407 teleze s R edn.
[tæ:lɛ̀:sɛ]
→ gl. telo↑
- 408 telo s T edn.
[tæ:łɔ̀:]
- teloslv |
corpuslat | Leib,
Körperger |
bodyeng | тѣлоocs
- R edn.
II 6:
ni slzna teleze imoki
- T edn.
I 29:
Tebe poronso me telo
III
65: i moie telo
- R mn.
II 40:
o zcepasgenige telez nasich
II 90:
ise gest bali telez nassih
- 409 temi zaim. kaz. O mn.
[tæ̀:mi]
→ gl. t↑
- 410 tepechu nedov., 3. mn. impf.
[tɛpǽ:xɔ̃ *tɛti,
tɛpɔ̃]
- tepstislv |
verberarelat |
schlagenger |
beateng | тети, тепѫocs
- II
98: nebo ie tepechu metlami
- 411 tere vez.
[tɛ̀:rɛ]
- terslv |
-quelat | undger | too, andeng | те же,
тѣжеocs
- II
32: tere Nepriiaznina uznenauvidesse
II
110: tere im grechi vuasa postete
- 412 ti zaim. 2. os. I edn.
[tì:]
- tislv |
tulat | duger | thoueng | тыocs
- I edn.
I 20:
Ti edin, Bose, vuez
I 26:
acose Ti mi zadenes
I 27:
Bose, Ti pride ze nebeze
- D edn.
I 2:
Tebe izpovuede vuez moi greh
I 7: I
tebe, bosi rabe
I 21:
Tebe ze mil tuoriv
I 23:
teh ze Tebe mil tuoriv
I 26:
i acose Tua milozt i Tebe liubo
I 29:
Tebe poronso me telo
III
45: i tebe, bosi rabe
III
59: Tebe, Bose miloztivui, poruso uza moia
zlouueza
- 413 ti zaim. kaz. I mn. m
[tì:] → gl. t↑
- 414 tige zaim. kaz. I mn. m
[tì:jɛ *tijɛ]
- prav ta, prav takšenslv |
talislat | ebender,
ebensolcherger | same,
likeeng | тъждеocs
- D edn. m
II 60:
i nam ze modliti tomuge vuirchnemo Otzu Goszpodi
- T edn. s
II
106: toie mosim ztoriti
- I mn. m
II 41:
Tige se mosem i mui este buiti
- T mn. s
II 42:
eccȩ tage dela nasnem delati
- 415 timnizah ž M mn.
[təmníʦ̮ax
*təmnica]
- temnicaslv |
carcerlat |
Kerkerger |
dungeoneng | тьмьницаocs
- II
52-53: u timnizah i u zelezneh vvosih uclepenih
bozcekachu
- 416 tnachu nedov., 3. mn. impf.
[tná:xɔ̃
*tæ̃ti
*tnɔ̃]
- sekatislv |
secarelat |
zerhackemger |
cuteng | тати, тьнѫocs
- 417 to vez. [tɔ̀:]
- paslv |
autemlat | aber,
dannger | buteng | тоocs
- II
91: to n bozzledine balouvanige pozled ge
pozstavvil
II
103: A to bac mui ninge nasu praudnu vuerun
- 418 to zaim. kaz. O edn. ž
[tɔ̃̀:]
→ gl. t↑
- 419 togo zaim. kaz. R edn. m
[tɔgɔ́]
→ gl. t↑
- 420 toie zaim. kaz. T edn. s
[tɔ̀:jɛ]
→ gl. tige↑
- 421 tomu zaim. kaz. D edn. m, s
[tɔmú] → gl. t↑
- 422 tomuge zaim. kaz. D edn. m
[tɔmújɛ] → gl. tige↑
- 423 tose prisl.
[tɔ̀:ʒɛ]
- tudislv |
itaquelat |
auchger |
alsoeng | тожеocs
- III
4: Tose uueruiu u Bog uzemogoki
III
11: Tose izco iega milozti
- 424 trebu ž T edn.
[trǽbɔ̃
*træba]
- žrtevslv | idololatria,
sacrificiumlat |
Opferger |
sacrificeeng | трѣбѫ творитиocs
- 425 tri štev. I mn. s
[trì: *trijɛ *tri]
- trije, trislv |
treslat |
dreiger |
threeeng | трьѥ, триocs
- III
8: da ta tri imena sunt edin Bog
- 426 tua zaim. svoj. I edn. ž
[twá: *twɔj]
- tvojslv |
tuuslat |
deinger | thyeng | твоиocs
- I edn. ž
I 26:
i acose Tua milozt
- T edn. ž
I 32:
I da bim uzlissal na zodni den Tuo milozt vueliu
III
51: Dai mi, Bose Gozpodi, Tuuoiu milozt
- O dv.
III
55: pred Tuoima osima
- O mn.
I
32-33: z temi, iese vzovues Tvoimi vzti
- 427 tuoima zaim. svoj. O
dv. [twɔjíma] → gl. tua↑
- 428 tuo zaim. svoj. T edn. ž
[twɔ̃́:]
→ gl. tua↑
- 429 tuorim nedov., 1. mn. sed.
[twɔrím *twɔriti]
- storitislv |
facerelat |
tunger | do,
offereng | творитиocs
- 430 tuoriv ze nedov., 1. edn. sed.
[twɔrjɔ̃́
sæ̃: *mì:ł
sæ̃
twɔriti]
- prositi milostislv |
misericordiam peterelat | um
Gnade bittenger | to beg
mercyeng | милъ сѧ творитиocs
- I
21-22: Tebe ze mil tuoriv od zih postenih
greh
II
23-24: teh ze Tebe mil tuoriv
- 431 tuuoiu zaim. svoj. T edn. ž
[twɔjɔ̃́
*twɔj] → gl. tua↑
- 432 tvoimi zaim. svoj. O mn.
[twɔjími] → gl. tua↑
- 433 u predl. T, M
[w/ʍ]
- v, naslv |
inlat | in,
anger | in, into, to,
foreng | въocs
- T
I 27:
vse ze da v moku
I 35:
iz uueka v uuek
II 2:
te v ueki gemu be siti
II 6:
nu u vvueki gemu be siti
II 31:
ese bese priuuae zlouezi u liza tazie, acose i mui gezim
II 49:
malomogoncka u ime bosie bozzekacho
II 55:
I u ime bosie te utessahu
II 63:
dosda ni tamoge vzedli v zezarstuo suoge
III 5:
Tose uueruiu u Bog uzemogoki
III 6:
i u iega Zin
III 7:
i u Zuueti Duh
- M
I 14:
ili u nepraudnei rote
I 15:
ili u lsi
I 15:
ili v uzmazi
I 16:
ili v zinistue
I 17:
ili v poglagolani
II 35:
Da botomu nine u circuvah ich clanam ze
II 49:
malomogoncka u ime bosie bozzekacho
II 52:
u timnizah
II 53:
i u zelezneh vvosich uclepenih bozcekachu
III
33: u zpitnih rotah
III
33: v lisnih resih
III
34: v tatbinah
III
34: u znicistvȩ
III
35: u lacomztue
III
35: v lichogedeni
III
36: v lichopiti
III
36: u uzmaztue
III
37: i u uzem lichodeiani
III
74: i zpazi me v uzem blase
- 434 ubegati nedov., dov., nedol.
[u:bǽgati]
- ubežatislv |
fugerelat |
entfliehenger |
escapeeng | ѹбѣгатиocs
- 435 ucazal dov., del. pret. tv. II.
m [uka:záł *ukazati]
- pokazatislv |
monstrarelat |
(auf)zeigenger |
indicateeng | ѹказатиocs
- 3. edn. pf.
II 94:
i ucazal ge, imse ze nam dozstoi od gego zavuekati
- 436 uchrani dov., 2. edn. vel.
[uxra:ní *uxraniti]
- obranitislv |
custodirelat |
bewahrenger |
protecteng | ѹхранитиocs
- III
72: uchrani me ot uzega zla
- 437 uclepenih dov., del. pret. trp. R
mn. [ʍklɛ́pɛnix
*wklɛnɔ̃ti]
- uklenitislv |
vincirelat | in Fesseln
legenger |
fettereng | *въкленѫтиocs
- II
54: i u zelezneh vvosich uclepenih
- 438 ucriti dov., nedol.
[u:kríti]
- skritislv |
abscondilat |
verbergenger |
hideeng | ѹкрытиocs
- II
69-70: nikimse liza ni ucriti, nicacose
ubegati
- 439 ueki m T mn.
[wæ̀:ki]
→ gl. uuek↑
- 440 ugongenige =ugogenige s I
edn. [ugɔjɛɲjɛ́]
- nasladaslv |
libidolat | Lust,
Fleischeslustger |
lusteng | оугонѥньѥ, оугожденьѥ
ocs
- II
23: ese pulti ugongenige =ugogenige
- 441 ugotouleno del. pret. trp. I edn.
s [ugɔtɔwʎɛnɔ́]
→ gl. ugotoulieno↑
- 442 ugotoulieno dov., del. pret. trp. I
edn. s [ugɔtɔwʎɛnɔ́
*ugɔtɔwiti]
- pripravitislv |
pararelat |
bereitenger |
prepareeng | ѹготовитиocs
- I
35: ese vi iezt ugotoulieno iz uueka v
uuek
II 64:
ese iest ugotouleno izconi
- 443 useh zaim. nedol. R mn.
[ʍsæ̀:x]
→ gl. vuez↑
- 444 utessahu nedov., 3. mn. impf.
[u:tajéʃaxɔ̃
*utæʃati]
- tešitislv |
consolarilat |
tröstenger |
comforteng | ѹтѣшатиocs
- II
56: i u ime bosie te utessahu
- 445 uuasih zaim. svoj. R mn.
[wáʃix] → gl. vuasa↑
- 446 uuede delež. sed.
[wæ:dæ̃̀:]
→ gl. vuez↑
- 447 uuek m T edn.
[wæ̀:k]
- vekslv | saeculum,
aeternumlat |
Ewigkeitger | eternity, for
evereng | вѣкъocs
- R, T edn.
I 35:
iz uueka v uuek
- T mn.
II 2:
te v ueki gemu be siti
II 6:
nu u vuȩki gemu be siti
- 448 uueka m R edn.
[wæ̀:ka]
→ gl. uuek↑
- 449 uueruiu 1. edn. sed.
[wǽrujɔ̃]
→ gl. vueruiu↑
- 450 uuizem zaim. D mn.
[ʍsæ̀:m]
→ gl. vuez↑
- 451 uvedechu dov., 3. mn. impf.
[uwɛdǽ:xɔ̃
*uwɛsti]
- vesti, voditislv | ducere,
invitarelat |
führenger |
bringeng | ѹвести, ѹведѫocs
- II
52: stranna bod crovvi zuoge uvedechu
- 452 uvideti dov., nedol.
[wídæti]
- videtislv |
viderelat |
sehenger |
seeeng | видѣтиocs
- 453 uvignan dov., del. pret. trp. I edn.
m [wígnan *wignati]
- izgnatislv |
depellerelat |
vertreibenger | cast
outeng | выгънатиocs
- 3. edn. aor. trp.
II
8-9: Bonese... bui... uvignan od szlauui
bosigȩ
- 454 uza zaim. T mn. s
[ʍsá] → gl. vuez↑
- 455 uze zaim. T mn. m
[ʍsǽ̃]
→ gl. vuez↑
- 456 uzega zaim. R edn. s
[ʍsɛgá] → gl. vuez↑
- 457 uzego zaim. R edn. s
[ʍsɛgɔ́]
→ gl. vuez↑
- 458 uzeh zaim. R mn.
[ʍsæ̀:x]
→ gl. vuez↑
- 459 uzem zaim. M edn. s, D mn.
[ʍsɛ́m,
ʍsæ̀:m]
→ gl. vuez↑
- 460 uzemogokemu prid. (del. sed. tv.) D
edn. m [ʍsɛmɔgɔ̃tj̮æ:mú]
→ gl. uzemogoki↑
- 461 uzemogoki prid. (del. sed. tv.) T edn.
m [ʍsɛmɔgɔ̃:tj̮í]
- vsemogočislv |
omnipotenslat |
allmächtigger |
almightyeng | вьсемогы,
вьсемогѫщииocs
- D edn. m
III
25: Bogu uzemogokemu izpouuede uze moie
greche
- T edn. m
III
5-6: Tose uueruiu u Bog uzemogoki
- 462 uzlissal dov., del. pret. tv. II.
m [u:slíʃał *usliʃati]
- zaslišatislv |
exaudirelat | hören,
vernehmenger |
heareng | ѹслышатиocs
- 1. edn. pog.
I 31:
I da bim uzlissal
- 463 uzliubise dov., 3. mn. aor.
[wzʎu:bíʃæ̃
*wzʎubiti]
- vzljubitislv |
diligerelat |
liebgewinnenger |
loveeng | възлюбитиocs
- II
34: a bosiu = bosia uzliubise
- 464 uzmazi ž M edn.
[wzmázi *wzmaz]
- skrunitevslv |
blasphemialat |
Befleckungger |
defilementeng | *възмазъocs
- 465 uzmaztue s M edn.
[wzmà:stwæ *wzmastwɔ]
- oskrumbaslv |
stuprumlat |
Befleckungger |
defilementeng | *възмазьствоocs
- 466 uznenauvidesse dov., 3. mn.
aor. [wznɛna:wídæʃæ̃
*wznenawidæti]
- zasovražitislv |
odisselat | hassen
(lernen)ger |
hateeng | възненавидѣтиocs
- II
33-34: tere Nepriiaznina uznenauvidesse
- 467 uztati dov., nedol.
[ʍstáti]
- vstatislv |
resurgerelat |
auferstehenger |
riseeng | въстатиocs
- I
9: paki se uztati na zodni den
- 468 v predl. T, M
[w] → gl. u↑
- 469 vi zaim. 2 os. D
mn. [wi *wi]
- vislv |
voslat | ihrger | youeng | выocs
- D mn.
I 34:
ese vi iezt ugotoulieno
- 470 vcloniti ze dov., nedol.
[ukłɔníti sæ̃]
- skriti seslv |
laterelat | sich
verbergenger | hide,
escapeeng | ѹклонити сѧocs
- II
85: ide ne camo ze vcloniti
- 471 vse prisl.
[u:ʒɛ́]
- žeslv |
iamlat |
schonger |
alreadyeng | ѹжеocs
- 472 vuasa zaim. svoj. T mn. m
[wáʃæ̃
*waʃ]
- vašslv |
vesterlat |
euerger |
youreng | вашъocs
- R mn.
II
113: i im izpovvedni bodete grechov uuasih
- T mn. m.
II
111: tere im grechi vuasa postete
- 473 vuecera m R edn.
[wɛʧ̮ɛ̀:ra
*wɛʧ̮ɛr]
- večerslv | vesper,
vigilialat | Abend,
Vesperger | vigil,
eveningeng | вечеръocs
- 474 vuecsne prid. T edn. s
[wǽʧ̮næ]
→ gl. vuecsni↑
- 475 vuecsni prid. T edn. m
[wǽʧ̮ni]
- večnislv |
aeternuslat |
ewigger |
eternaleng | вѣчьныиocs
- T edn. m
I 34:
i vuecsni sivuot
- T edn. s
I 34:
primete vuecsne vuezelie
- 476 vuede delež. sed.
[wæ:dæ̃̀:]
→ gl. vuez↑
- 477 vuȩki m T mn.
[wæ̀:ki]
→ gl. uuek↑
- 478 vuelica prid. I edn. ž
[wɛlíka *wɛlik]
- velikslv |
magnuslat |
großger |
greateng | великъocs
- I edn. ž
I 21:
caco mi ie
iega potreba vuelica
- O edn. ž
II
107-108: ese oni to vuelico strastiu
stuorise
- 479 vuelico prid. O edn. ž
[wɛ̀:likɔ̃]
→ gl. vuelica↑
- 480 vueliu prid. T edn. ž
[wɛ̀:ʎɔ̃
*wɛʎi]
- velikslv |
magnuslat |
großger |
greateng | велииocs
- I
32: I da bim uzlissal na zodni den Tuo milozt
vueliu
- 481 vuensih prid. prim. R mn.
[wæ̀:nʧ̮ix
*wæ̀:nʧ̮i]
- večjislv |
maiuslat |
größerger |
greatereng | вѧщииocs
- 482 vuernicom m D mn.
[wæ̀:rnikɔm
*wæ̀:rnik]
- spoznavalec, vernikslv |
confessorlat | Bekenner,
Glaubenszeugeger |
confessoreng | *вѣрьникъocs
- 483 vueru ž T edn.
[wǽrɔ̃
*wæra]
- veraslv |
fideslat |
Glaubeger |
faitheng | вѣраocs
- T edn.
I 31:
i mo vueru
- O edn.
II
105: nasu praudnu vuerun
- 484 vueruiu nedov., 1. edn. sed.
[wǽrujɔ̃
*wærɔwati]
- verovatislv |
crederelat |
glaubenger |
believeeng | вѣроватиocs
- I
8: i vueruiu, da mi ie, na zem zuete beusi, iti
se na on zuet
III
4-5: Tose uueruiu u Bog uzemogoki
- 485 vuerun ž O edn.
[wæ̀:rɔ̃]
→ gl. vueru↑
- 486 vuesachu nedov., 3. mn. impf.
[wǽʃaxɔ̃
*wæʃati]
- obešatislv |
suspenderelat |
hängenger |
hangeng | *вѣшатиocs
- 487 vuez nedov., 2. edn. sed.
[wǽ:s wædæti]
- vedetislv |
scirelat |
wissenger |
knoweng | вѣдѣтиocs
- 2. edn. sed.
I 20:
Ti edin, Bose, vuez
- delež. sed.
I 14:
ili vuede ili ne vuede
III
30: ese iezem uuede ztuoril
III
31: ili ne uuede
- 488 vuez zaim. T edn. m
[wə́s]
- vesslv |
omnislat | ganz,
alleger | all,
completeeng | вьсьocs
- R edn. s
III
42: Togo uzego izpouueden bodo Bogu
III
72: uchrani me ot uzega zla
- T edn. m
I 3:
Tebe izpovuede vuez moi greh
I 27:
vse ze da v moku za vuiz narod
- M edn. s
III
37: i u uzem lichodeiani
III
74: i zpazi me v uzem blase
- R mn.
I 7: I
tebe, bosi rabe, choku biti izpovueden uzeh moih greh
III
15: i useh bosih zil
III
16: i uzeh bosih mosenic
III
17: i useh bosih zaconnic
III
18: i useh zuetih deuuiz
III
19: i uzeh bosih moki
III
28: uzeh nepraudnih del
- D mn.
I 4: i
uuizem crilatcem bosiem
I 5: i
uzem zelom bosiem, i uzem musenicom bosiem
I 6: i
uzem vuernicom bosiem, i uzem devuam praudnim, i
uzem praudnim
I 24:
i vzem zvetim
I 28:
Otmi me vzem zlodeiem
III 2:
i uzem iego delom
III 3:
i uzem iego lepocam
III
45: i uzem zuetim
- T mn. m
III
26: izpouuede uze moie greche
- T mn. s
III
61: poruso uza moia zlouueza
- 489 vuezelie s T edn.
[wɛsɛljɛ́]
- veseljeslv |
gaudiumlat |
Freudeger |
joyeng | весельѥocs
- I
34: primete vuecsne vuezelie
- 490 vuirchnemo =nemu prid. D edn.
m [wr̩̀:xɲæmu
*wr̩xɲi]
- vsevišnjislv |
supremuslat |
allerhöchsterger |
supremeeng | врьхънииocs
- II
60-61: i nam ze modliti tomuge vuirchnemo
=nemu
Otzu Goszpodi
- 491 vuiz zaim. T edn. m
[wə́s]
→ gl. vuez↑
- 492 vuoliu ž T edn.
[wɔ́ʎɔ̃
*wɔʎa]
- voljaslv |
voluntaslat |
Willeger | will,
intention(ally)eng |
волѨocs
- T edn.
I 30:
i mo vuoliu
- O edn.
I 14:
ili vuolu ili ne vuolu
- 493 vuolu ž O edn.
[wɔ́ʎɔ̃]
→ gl. vuoliu↑
- 494 vuuraken dov., del. pret. trp. I edn.
m [u:wrà:tj̮ɛn
*uwratiti]
- vrniti, poslatislv |
mitterelat | bringen, senden,
kehrenger |
bringeng | ѹвратити, вратитиocs
- 1. edn. aor. trp.
I
(12)-13: pongese bih na zi zvuet
vuuraken
- 495 vvosich s M mn.
[wɔ̃́ʒih
*wɔ̃ʒɛ]
- verigaslv |
catenalat |
Fesselger |
chaineng | ѫжеocs
- II
54: i u zelezneh vvosih uclepenih bozcekachu
- 496 vzacomu zaim. D edn. m
[ʍsà:kɔmu *ʍsak]
- vsakslv |
unusquisquelat |
jederger |
eacheng | вьсѨкъocs
- II
76-77: i gest ze pred bosima osima vzacomu...
izbovuedati
- 497 vzedli dov., 3. edn.
sed.-prih. [ʍsɛ́dli
*ʍsɛdliti]
- vselitislv |
deducerelat |
einsetzenger |
settleeng | въселитиocs
- II
62-63: dosda ni tamoge vzedli, v zezarstuo
suoge
- 498 vzel dov., del. pret. tv. II.
m [wzæ̃̀:ł
*wzæ̃ti]
- vzetislv |
acciperelat |
nehmenger |
accepteng | възѧтиocs
- 1. edn. pog.
I 25:
I da bim na zem zuete tacoga grecha pocazen vzel
- 499 vzem zaim. D mn.
[ʍsæ̀:m]
→ gl. vuez↑
- 500 vzovues dov., 2. edn.
sed.-prih. [wzɔwɛ́ʃ
*wzwati]
- pozvati, poklicatislv |
vocarelat |
aufrufenger |
calleng | възъватиocs
- I
32: iese vzovues Tvoimi vzti
- 501 vzti s O mn. [u:stí
*usta]
- ustaslv |
oslat | Mundger | moutheng | ѹстаocs
- I
33: iese vzovues Tvoimi vzti
II 77:
vzacomu zuoimi vzti
- 502 z predl. O
[s]
- s, zslv |
cumlat | mitger | witheng | съocs
- I
32: z temi, iese vzovues Tvoimi vzti
- 503 za predl. T
[za]
- zaslv |
prolat | fürger | foreng | за
ocs
- I
27: vse ze da v moku za vuiz narod
- 504 zaconnic m R mn.
[za:kɔ̀:nnik]
- svečenikslv |
sacerdoslat | Streiter Gottes,
Priester, Gesetzesmann,ger |
priesteng | законьникъocs
- 505 zadenes dov., 2. edn. sed.
[za:dɛ́mɛʃ
*zadæti]
- zadeti, naložitislv |
imponerelat |
auferlegenger |
layeng | задѣтиocs
- I
26: acose Ti mi zadenes
- 506 zaglagolo ze dov., nedov., 1. edn.
sed. [zagła:gɔ̀:ʎɔ̃
sæ̃
*zagłagɔłati sæ̃]
- odpovedati seslv |
abrenuntiarelat |
entsagenger |
renounceeng | *заглаголати сѧocs
- III
1: Iaz ze zaglagolo Zlodeiu
- 507 zami zaim. nedol. I mn. m
[sa:mì: *sam]
- samslv |
ipselat |
selbstger |
selfeng | самъocs
- II
29: Mosete potomu, zinzi, uvideti i zami
razumeti
- 508 zavuekati ze dov., nedov.,
nedol. [zawæ:tj̮áti]
- odreči seslv |
renuntiarelat |
absagenger |
rejecteng | завѣщати сѧocs
- II
94-96: imse ze nam dozstoi od gego
zavuekati
- 509 zavuizti ž M edn.
[za:wì:sti *zawist]
- zavistslv |
invidialat |
Neidger |
envyeng | завистьocs
- M edn.
I 15:
ili zavuizti
- O edn.
II 8:
Bonese zavuiztiu bui Nepriiazninu uvignan
- 510 zavuiztiu ž O edn.
[za:wì:stjɔ̃]
→ gl. zavuizti↑
- 511 zcepasgenige s T edn.
[s(ə)pasɛɲjɛ́]
- odrešitevslv |
salvatiolat |
Errettungger |
salvationeng | съпасеньѥocs
- II
39: i obeti nasse im nezem o zcepasgenige
telez
- 512 ze zaim. povr., del povr. glagolov
"se" [sæ̃]
-
- I
16: ili ese mi ze tomu chotelo
I 21:
Tebe ze mil tuoriv
I 23:
teh ze Tebe mil tuoriv
I 27:
vse ze da v moku
II 15:
I pagi, bratriia, pomenem ze
II 17:
da i zinouue bosi naresem ze
II 36:
u circuvah ich clanam ze
II 37:
i modlim ze im
II 57:
Temi, temi ti ze deli Bogu briplisaze
II 59:
Taco, zinzi, i nam ze modliti
II 75:
i gest ze... vzacomu... izbovuedati
II 85:
ide ne camo ze vcloniti
II 94:
imse ze nam dozstoi od gego zavuekati
II 96:
i gemu ze oteti
III 1:
Iaz ze zaglagolo Zlodeiu
III
46: Caiu ze moih grechou
III
47: i rad ze chocu caiati
- 513 ze predl. R, O
[s/sə]
- s, zslv | de,
cumlat | von,
mitger | from,
witheng | съocs
- R
I 27:
Bose, Ti pride ze nebeze
- O
II 72:
nu ge stati pred stolom bosigem ze zopirnicom nasim
II 74:
ze Zlodegem starim
- 514 zegresil dov., del. pret. tv. II.
m [səgræ̀:ʃił
*səgræʃiti]
- grešitislv |
peccarelat |
sündigenger |
sineng | съгрѣшитиocs
- 3. edn. pog.
II
1-2: Eccȩ bi detd nas ne zegresil
- 515 zelezneh prid. M mn.
[ʒɛlǽznæx] → gl. selezni↑
- 516 zelom m D mn.
[s(ə)łɔ́m]
→ gl. zil↑
- 517 zem zaim. kaz. M edn. m
[sɛ́m]
→ gl. zi↑
- 518 zemirt ž I edn.
[s(ə)mr̩̀:t]
- smrtslv |
morslat | Todger | deatheng | съмрьтьocs
- II
14: i bo zzem redu zemirt
- 519 zemlo ž T edn.
[zɛmʎɔ̃̀:
zɛmʎa]
- zemljaslv |
terralat |
Erdeger |
eartheng | землѨocs
- 520 zesti ž D edn.
[ʧ̮əstí
*ʧ̮əst]
- častslv |
honorlat |
Ehreger |
honoureng | чьстьocs
- 521 zesztoco prisl.
[ʒɛstɔ̀:kɔ]
- hudoslv |
graviterlat |
heftigger |
cruellyeng | жестокоocs
- II
97: Preise nassi zesztoco stradacho
- 522 zezarstuo s T edn.
[ʦ̮æ:sà:rstwɔ]
- cesarstvoslv |
regnumlat |
Reichger |
kingdomeng | цѣсарьствоocs
- T edn.
II 63:
dosda ni tamoge vzedli v zezarstuo suoge
- 523 zi zaim. kaz. T edn m
[sì:]
- taslv |
hiclat |
dieserger | this,
thateng | сьocs
- T edn. m
I 12:
po t den, pongese bih na zi zvuet vuuraken
III
68: Criste, bosi Zinu, ise iezi razil na zi zuuet
priti
- T edn. ž
II 87:
nu ge pred bosima osima stati i zio prio imeti
- M edn. m
I 8: i
vueruiu, da mi ie, na zem zuete beusi, iti se na on zuet
I 10:
Imeti mi ie sivuot po zem
I 25:
I da bim na zem zuete tacoga grecha pocazen vzel
II 13:
bo
zzem
redu zemirt
II 80:
ese ge na sem szuete chisto stuoril
- R mn.
I 22:
Tebe ze mil tuoriv od zih postenih greh
II 18:
Botomu ozstanem zich mirzcih del
- 524 zi čl.
[si]
-
- II
82: ese ge na sem szuete chisto stuoril libo bodi dobro,
libo li zi zlo
- 525 zich zaim. kaz. R mn.
[sì:x] → gl. zi↑
- 526 zigreahu dov., 3. mn. impf.
[səgrǽaxɔ̃
*səgræti]
- ogrevatislv |
calefacerelat |
wärmenger |
warmeng | съгрѣтиocs
- 527 zih zaim. kaz. R mn.
[sì:x] → gl. zi↑
- 528 zil m R mn.
[sə́ł]
- selslv |
apostoluslat |
Boteger |
messengereng | сълъocs
- R mn.
III
15: i useh bosih zil
- D mn.
I 5: i
uzem zelom bosiem
- 529 zimizla m R edn.
[s(ə)mì:sła *s(ə)misəł]
- smisel, zavestslv |
sensuslat |
Bewußtseinger |
consciousnesseng |
съмыслъ
имѣтиocs
- 530 Zin m T edn.
[sì:n]
- sinslv |
filiuslat |
Sohnger | soneng | сынъocs
- T edn.
III 6:
i u iega Zin
- Z edn
III
67: Criste, bosi Zinu
- I mn.
II 16:
I pagi, bratriia, pomenem ze, da i zinouue bosi naresem
ze
- 531 zinistue s M edn.
[s(ə)níʧ̮twæ
*s(ə)niʧ̮twɔ]
- nečistovanjeslv |
fornicatiolat |
Unzuchtger |
fornicationeng | *съничьствоocs
- 532 zinouue m I mn.
[sinɔ̀:wɛ]
→ gl. Zin↑
- 533 Zinu m Z edn.
[sì:nu] → gl. Zin↑
- 534 zinzi m Z mn.
[sì:nʦ̮i
*sinək]
- sinekslv |
filioluslat |
Sohnger | soneng | *сынъкъocs
- II
28: Mosete potomu, zinzi, uvideti
II 58:
Taco, zinzi, i nam ze modliti
II 83:
Da c tomu dini, zinzi, muzlite
II
109: Da potomu, zinzi, bosie raba= rabe prizzuause
- 535 zio zaim. kaz. T edn. ž
[sjɔ̃́]
→ gl. zi↑
- 536 zla s R edn.
[złá] → gl. zlo↑
- 537 zlo s T edn.
[złɔ́]
- zloslv |
malumlat |
Bösesger | evil,
badeng | зълоocs
- R edn.
I 12:
ese iezem ztuoril zla po t den
III
73: uchrani me ot uzega zla
- T edn.
II 82:
libo bodi dobro, libo li zi zlo
- 538 zlodeiem m D mn.
[złɔ̀:dæjɛm]
→ gl. Zlodeiu↑
- 539 Zlodeine prid. R edn. ž
[złɔ̀:dæjnæ̃
*złɔ̀:dæjən]
- zlodejevslv |
diabolilat | des
Teufelsger | of the
devileng | зълодѣинъocs
- III
71: gresnike isbauiti ot Zlodeine oblazti
- 540 Zlodeiu m D edn.
[złɔ̀:dæju
*złɔ̀:dæj]
- zlodejslv |
diaboluslat |
Teufelger |
devileng | зълодѣиocs
- D edn.
I 28:
da bi ni Zlodeiu otel
III 2:
Iaz ze zaglagolo Zlodeiu
- O edn.
II 74:
nu ge stati pred stolom bosigem... ze Zlodegem starim
- D mn.
I
28-29: otmi me vzem zlodeiem
- 541 Zlodegem m O edn.
[złɔ̀:d<æ>jɛm]
→ gl. Zlodeiu↑
- 542 zlovueza s T dm.
[słɔwɛsá *słɔwɔ]
- besedaslv |
verbumlat |
Wortger |
wordeng | словоocs
- T mn.
I 1:
GLAGOLITE PO NAZ REDKA ZLOUEZA
I 30:
Tebe poronso... i moia zloueza
III
62: Tebe, Bose miloztivui, poruso uza moia
zlouueza
- 543 zlouueza s T mn.
[słɔwɛs<á>] → gl. zlovueza↑
- 544 zlouuezi m I mn.
[ʧ̮łɔwǽʦ̮i
*ʧ̮łɔwæk]
- človekslv |
homolat |
Menschger | man,
peopleeng | чловѣкъocs
- II
30: ese bese priuuae zlouuezi u liza tazie, acose
i mui gezim
- 545 zlovueza s T mn.
[słɔwɛsá] → gl. zloueza↑
- 546 zlovuezki prid. T edn. m
[ʧ̮łɔwæ̀:ʧ̮ki]
- človeškislv |
humanuslat |
Menschen-ger |
humaneng | чловѣчьскыиocs
- II
11: potom na narod zlovuezki strazti i petzali
boido
- 547 znicistvȩ s M edn.
[sniíʧ̮əstwæ
*sniʧ̮əstwɔ]
- nečistovanjeslv |
fornicatiolat |
Unzuchtger |
fornicationeng | *съничьствоocs
- prim. "zinistue"
III
34: u znicistuȩ
- 548 zodit nedov., dov., namen.
[sɔ̃́:dit
*sɔ̃diti]
- soditislv |
iudicarelat |
richtenger |
judgeeng | сѫдитиocs
- III
57: igdase prides zodit siuuim i mrtuim
- 549 zodni prid. T edn. m
[sɔ̃́:dɲi
sɔ̃dɲi
dən]
- sodni danslv | novissima
dieslat | Tag des Gerichts,
jüngster Tagger | day of
judgementeng | сѫдьнии дьньocs
- T edn. m
I 9:
paki se uztati na zodni den
I
31-32: I da bim uzlissal na zodni den Tuo milozt
vueliu
- M edn. m
III
54: da bim nezramen i neztiden na zudinem dine...
ztoial
- 550 zopirnicom m O edn.
[sɔ̃̀pr̩nikɔm
*sɔ̃pr̩nik]
- zoprnik, nasprotnikslv |
adversariuslat |
Feindger |
adversaryeng | сѫпьрьникъocs
- II
73: nu ge stati pred stolom bosigem ze zopirnicom
nasim
- 551 zpazal nedov., del. pret. tv. II.
m [spa:sáł *spasati]
- spoštovatislv |
observarelat |
beachtenger |
keepeng | съпасатиocs
- 1. edn. pf.
I 18:
ili ese iezem ne zpazal nedela
- 552 zpazi dov., 2. edn. vel.
[spa:sí *spasti]
- rešitislv |
salvarelat |
rettenger |
keepeng | съпастиocs
- III
73: i zpazi me v uzem blase
- 553 zpasitel m I edn.
[spa:sì:tɛʎ]
- rešenikslv |
salvatorlat |
Erlöserger |
savioureng | съпасительocs
- II
91: ise gest bali telez nassih i zpasitel dus
nassih
- 554 zpe nedov., delež. sed.
[spæ̃̀:
*spati]
- spatislv |
dormirelat |
schlafenger |
sleepeng | съпатиocs
- I
17: ili zpe ili ne zpe
III
32: ese iezem... ztuoril... zpe ili bde
- 555 zpitnih prid. M mn. ž
[spítnix *spitni]
- krivslv |
sonslat |
falschger | false,
vaineng | спъітьнаѨ
рота ocs
- 556 zridze s T edn.
[sr̩:tʦ̮ɛ̀:]
- srceslv |
corlat | Herzger | hearteng | срьдьцеocs
- 557 ztoial nedov., del. pret. tv. II.
m [stɔjáł *stɔjati]
- statislv |
starelat |
stehenger |
standeng | стоѨтиocs
- 1. edn. pog.
III
(52)-56: da bim... na zudinem dine pred
Tuoima osima
ztoial
- 558 ztvoriti dov.,
nedol. [stɔríti]
- storiti, ustvaritislv |
facere, crearelat | tun,
begehen, schaffen, ablegenger
| do, create, commit, makeeng
| сътворитиocs
- nedol.
II
107: toie mosim ztvoriti
- 1. edn. pf.
I 12:
ese iezem ztuoril
I 23:
ese iezem ztvoril
III
30-31: ese iezem uuede ztuoril ili ne
uuede
III
38: ese iesem ztuoril protiuuo Bogu
- 3. edn. pf.
II
(78)-81: ese ge na sem szuete chisto
stuoril
- 3. edn. aor.
III
10: ise ztuori nebo i zemlo
- 3. mn. aor.
II
108: ese oni to vuelico strastiu stuorise
- 1. edn. pog.
III
(22)-23: da bim cisto izpouued
ztuoril
- 559 ztuoril del. pret. tv. II. edn.
m [stwɔ̀:rił]
→ gl. ztvoriti↑
- 560 ztvoril del. pret. tv. II. edn.
m [steɔ̀:rił]
→ gl. ztvoriti↑
- 561 zudinem prid. M edn. m
[sɔ̃́:d(ə)ɲæm]
→ gl. zodni↑
- 562 zuem zaim. svoj. M edn. s
[swǽ:m] → gl. suoge↑
- 563 zuet m T edn.
[swæ̀:t]
- svetslv |
munduslat |
Weltger |
worldeng | свѣтъocs
- T edn.
I 9:
iti se na on zuet
I 12:
pongese bih na zi zvuet vuuraken
III
69: ise iezi razil na zi zuuet priti
- M edn.
I 8: i
vueruiu, da mi ie, na zem zuete beusi, iti se na on zuet
I 25:
I da bi na zem zuete tacoga grecha pocazen vzel
II 80:
ese ge na sem szuete chisto stuoril
- 564 zueta prid. R edn. m
[swæ̃:tà:]
→ gl. zueti↑
- 565 zuete m M edn.
[swæ:tæ̀:]
→ gl. zuet↑
- 566 zuetei prid. D edn. ž
[swǽ̃:tæj]
→ gl. zueti↑
- 567 zuetemu prid. D edn. m
[swǽ̃:tæmu]
→ gl. zueti↑
- 568 zueti prid. I edn. m
[swǽ̃:ti]
- svetislv |
sanctuslat |
heiligger | holy, St.,
sainteng | свѧтъіиocs
- I edn. m
II 89:
Nas Gozbod, zueti Cristuz
III 9:
da ta tri imena sunt edin Bog, Gozpod
zuueti
- R edn. m
I 18:
ni zueta vuecera
- D edn. m
I 3: i
zuetemu Creztu
I 3-4:
i zuetemu Michaelu
I 4: i
zuetemu Petru
- D edn. ž
I 3: i
zuetei Marii
I 24:
i zuetei Marii
- T edn. m
III 7:
i u Zuueti Duh
- R mn.
III
18: i useh zuetih deuuiz
- D mn.
I 24:
i vzem zvetim
III
45: i uzem zuetim, i tebe, bosi rabe
- 569 zuetih prid. R mn.
[swǽ̃:tix]
→ gl. zueti↑
- 570 zuetim prid. D mn.
[swǽ̃:tim]
→ gl. zueti↑
- 571 zuoge zaim. svoj. T mn. m
[swɔjǽ̃]
→ gl. suoge↑
- 572 zuoim zaim. svoj. O edn. m
[swɔjím] → gl. suoge↑
- 573 zuoimi zaim. svoj. O mn.
[swɔjími] → gl. suoge↑
- 574 ztuori 3. edn.
aor. [s<t>wɔrì:] → gl.
ztvoriti↑
- 575 zuuet m T edn.
[swæ̀:t]
→ gl. zuet↑
- 576 zuueti prid. I edn. m
[swǽ̃:ti]
→ gl. zueti↑
- 577 zvetim prid. D mn.
[swǽ̃:tim]
→ gl. zueti↑
- 578 zvuet m T edn.
[swæ̀:t]
→ gl. zuet↑
- 579 zzem zaim. kaz. M edn.
m [sɛ́m]
→ gl. zi↑
Datoteka HTML narejena s pretvorbo iz baze v
TEI P4/XML.
Avtorske pravice za besedilo te izdaje ureja
licenca Creative
Commons Priznanje avtorstva-Brez predelav 2.5 Slovenija
; © Avtorske pravice za posnetek govorne
rekonstrukcije: ZRC SAZU in Radio Slovenija, RTVS;
© Avtorske pravice za digitalni faksimile
izvirnika Clm 6426: Bayerische StaatsBibliothek,
München
Elektronske
znanstvenokritične izdaje slovenskega slovstva ;
Delo za to elektronsko izdajo je financirala
Agencija za
raziskovalno dejavnost Republike Slovenije v okviru
raziskovalnih programov MVZT P6-0024 (A) in MŠZŠ
PO-0542-0106.
Vprašanja in komentarje pošljite na
matija.ogrin@zrc-sazu.si