Vzporedni prikazi


Prikaži v standardnem Unikodu BRIŽINSKI SPOMENIKI
Kolofon TEI
Ta datoteka je zapisana v pisavi ZRCola
Nazaj
Prevodi
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
Slovar

Kazalo poglavja


Nazaj
Vzporedni prikazi
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
Vzporedni prikaz: osnovni

Vzporedni prikaz: šolski


Nazaj
Vzporedni prikaz: šolski
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
II

I

78r

1
GLAGOLITE PO NAZ REDKA ZLOUEZA: Kritični prepis
GOVORITE ZA NAMI TEH MALO BESED: Sodobna slovenščina
2
Bose, Gozpodi miloztiuvi, Otze Bose, Tebe izpovuede Kritični prepis
Bog, Gospod milostljivi, Oče Bog, Tebi izpovem Sodobna slovenščina
3
vuez moi greh, i zuetemu Creztu, i zuetei Marii, i zue- Kritični prepis
ves moj1 greh,2 in svetemu Križu,3 in sveti Mariji, in sve- Sodobna slovenščina
4
temu Michaelu, i uzem crilatcem bosiem, i zuetemu Pe- Kritični prepis
temu Mihaelu, in vsem krilatcem božjim, in svetemu Pe- Sodobna slovenščina
5
tru, i uzem zelom bosiem, i uzem musenicom bosiem, Kritični prepis
tru, in vsem slom4 božjim, in vsem mučenikom božjim, Sodobna slovenščina
6
i uzem vuernicom bosiem, i uzem, devuam praudnim, i uzem Kritični prepis
in vsem vernikom5 božjim, in vsem devicam pravičnim, in vsem Sodobna slovenščina
7
praudnim. I tebe, bosi rabe, choku biti izpovueden uzeh moih Kritični prepis
pravičnim. In tebi, božji služabnik,6 hočem biti izpovedan7 vseh mojih Sodobna slovenščina
8
greh, i vueruiu, da mi ie, na zem zuete beusi, iti se na on Kritični prepis
grehov, in verujem, da mi je, ko sem na tem svetu bil, iti na oni Sodobna slovenščina
9
zuet, paki se uztati na zodni den. Imeti mi ie sivuot Kritični prepis
svet, pa spet vstati na sodni dan. Imeti mi je življenje8 Sodobna slovenščina
10
po zem, imeti mi ie otpuztic moih grechou. Bose Kritični prepis
po tem, imeti mi je odpustek9 mojih grehov. Bog Sodobna slovenščina
11
miloztiuvi, primi moiv izpovued moih grechou: ese Kritični prepis
milostljivi, sprejmi mojo izpoved mojih grehov: kar Sodobna slovenščina
12
iesem ztuoril zla po t den, pongese bih na zi zvuet Kritični prepis
sem storil zla do tega dne,10 potem ko sem bil na ta svet Sodobna slovenščina
13
vuuraken i bih crisken, ese pomngu ili ne pomngu, ili Kritični prepis
poslan in bil krščen, kar pomnim ali ne pomnim, ali Sodobna slovenščina
14
vuolu ili nevuolu, ili vuede ili ne vuede, ili u nepraud- Kritični prepis
hote ali ne hote, ali vede ali ne vede, ali v kri- Sodobna slovenščina
15
nei rote ili u lsi, ili tatbe ili zavuizti, ili v uzmazi Kritični prepis
vi prisegi ali v laži, ali v tatvini ali v zavisti, ali v skrunitvi Sodobna slovenščina
16
ili v zinistue, ili ese mi ze tomu chotelo, emuse mi bi ne doz- Kritični prepis
ali v nečistovanju, ali ker se mi je hotelo to, kar se mi ne bi sme- Sodobna slovenščina
17
talo choteti, ili v poglagolani, ili zpe ili ne zpe, ili ese Kritični prepis
lo hoteti, ali v obrekovanju, ali spe ali ne spe, ali ker Sodobna slovenščina
18
iezem ne zpazal nedela, ni zueta vuecera, ni mega Kritični prepis
nisem spoštoval nedelje,11 niti svetega večera,12 niti mojega Sodobna slovenščina
19
pozta i inoga mnogoga, ese protiu Bogu i protiu me- Kritični prepis
posta in drugega mnogega, kar je proti Bogu in proti moje- Sodobna slovenščina
20
mu creztu. Ti edin, Bose, vuez, caco mi ie iega potre- Kritični prepis
mu krstu. Ti edini, Bog, veš, kako mi je v tem potre- Sodobna slovenščina
21
ba vuelica. Bose, Gozpodi miloztivi, Tebe ze mil Kritični prepis
ba velika. Bog, Gospod milostljivi, Tebe milosti13 Sodobna slovenščina
22
tuoriv od zih postenih greh i od ineh mnozeh, Kritični prepis
prosim za te naštete grehe in za druge mnoge, Sodobna slovenščina
23
i vuensih i minsih, ese iezem ztvoril. Teh ze Tebe Kritični prepis
in večje in manjše, ki sem jih storil. Za té‚ Tebe Sodobna slovenščina
24
mil tuoriv, i zuetei Marii, i vzem zvetim. Kritični prepis
milosti prosim, in sveto Marijo, in vse svete. Sodobna slovenščina

78v

25
I da bim na zem zuete tacoga grecha pocazen vzel, Kritični prepis
In da bi na tem svetu za tak greh kazen nase vzel, Sodobna slovenščina
26
acose Ti mi zadenes i acose Tua milozt i Tebe liubo. Kritični prepis
kakor mi Ti zadeneš in kakor je Tvoja milost in Tebi ljubó. Sodobna slovenščina
27
Bose, Ti pride ze nebeze, vse ze da v moku za vuiz Kritični prepis
Bog, Ti si prišel z nebes, in že si se dal mučiti za ves Sodobna slovenščina
28
narod, da bi ni Zlodeiu otel. Otmi me vzem zlo Kritični prepis
rod,14 da bi nas zlodeju otel. Otmi me vsem zlo- Sodobna slovenščina
29
deiem. Miloztivui Bose, Tebe poronso me telo, i Kritični prepis
dejem. Milostljivi Bog, Tebi izročam moje telo, in Sodobna slovenščina
30
mo dusu, i moia zlovueza, i me delo, i mo vuoliu, Kritični prepis
mojo dušo, in moje besede, in moje delo, in mojo voljo, Sodobna slovenščina
31
i mo vueru, i moi sivuot. I da bim uzlissal na zodni Kritični prepis
in mojo vero, in moje življenje. In da bi zaslišal na sodni Sodobna slovenščina
32
den Tuo milozt vueliu z temi, iese vzovues Tvoi- Kritični prepis
dan Tvojo milost veliko s tistimi, ki jih pozoveš15 s Tvoji- Sodobna slovenščina
33
mi vzti: Pridete, Otza mega izvuolieni, pri- Kritični prepis
mi usti: Pridite, Očeta mojega izvoljeni, prej- Sodobna slovenščina
34
mete vuecsne vuezelie i vuecsni sivuot, ese vi Kritični prepis
mite večno veselje in večno življenje, ki vam Sodobna slovenščina
35
iezt ugotoulieno iz uueka v uuek. Amen. Kritični prepis
je pripravljeno iz veka v vek. Amen. Sodobna slovenščina
36
37
Confitentibus tibi Domine famulis ac famulabus tuis remit- Kritični prepis
Gospod, Tvojim služabnikom16 in služabnicam, ki se Ti izpovedujejo, Sodobna slovenščina
38
te peccata, ut qui intrinsecus conscientia flagellantur Kritični prepis
odpusti grehe, da bodo oni, ki jih v notranjosti biča vest, Sodobna slovenščina
39
reconciliationis tuæ gratia consolentur. Per. Kritični prepis
potolaženi z milostjo Tvoje sprave. Po [Gospodu našem ...]. Sodobna slovenščina

Nazaj
I
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
III

II

158v

1
Eccȩ bi detd nas ne ze- Kritični prepis
Če bi ded naš ne Sodobna slovenščina
2
gresil, te v ueki gemu be Kritični prepis
grešil,17 bi mu na veke bilo Sodobna slovenščina
3
siti, starosti ne prigem- Kritični prepis
živeti, starosti ne pre- Sodobna slovenščina
4
lioki, nikoligese pet- Kritični prepis
jeti, nikoli skr- Sodobna slovenščina
5
sali ne imugi, ni slzna Kritični prepis
bi imeti, ne solznega Sodobna slovenščina
6
teleze imoki, nu ú vuȩ- Kritični prepis
telesa,18 temveč na ve- Sodobna slovenščina
7
ki gemu be siti. Bone- Kritični prepis
ke bi mu bilo živeti. Ker Sodobna slovenščina
8
se zavuiztiu bui Ne- Kritični prepis
je bil z zavistjo Ne- Sodobna slovenščina
9
priiazninu uvignan Kritični prepis
prijaznega19 izgnan Sodobna slovenščina
10
od szlauui bosigȩ, potom Kritični prepis
od slave božje,20 po tem Sodobna slovenščina
11
na narod zlovuezki Kritični prepis
so na rod človeški Sodobna slovenščina
12
strazti i petzali boi- Kritični prepis
bolečine in skrbi pri- Sodobna slovenščina
13
do, i nemoki, ibo zzem re- Kritični prepis
šle, in bolezni, in po tem re- Sodobna slovenščina
14
du zemirt. I pagi, bra- Kritični prepis
du21 smrt. In vendar, brat- Sodobna slovenščina
15
triia, pomenem ze, Kritični prepis
je, spomnimo se, Sodobna slovenščina
16
da i zinouue bosi na- Kritični prepis
da nam tudi sinovi božji re- Sodobna slovenščina
17
resem ze. Botomu oz- Kritični prepis
čejo.22 Zato o- Sodobna slovenščina
18
stanem zich mirzcih Kritični prepis
pustimo ta mrzka Sodobna slovenščina
19
del, ese sunt dela Soto Kritični prepis
dela, ker23 so dela sata- Sodobna slovenščina
20
nina: ese trebu tuorim, Kritični prepis
nova: ko žrtvujemo,24 Sodobna slovenščina
21
bratra oclevuetam, ese Kritični prepis
brata oklevetamo, kot Sodobna slovenščina
22
tatua, ese raszboi, ese pulti Kritični prepis
tatvina, kot uboj, kot poltenosti Sodobna slovenščina
23
ugogenige, ese roti, choi- Kritični prepis
naslada,25 kot prisege, ki Sodobna slovenščina
24
ihse ne pazem, nu ge pre- Kritični prepis
jih ne spoštujemo, temveč jih pre- Sodobna slovenščina
25
stopam, ese nenauuizt. Kritični prepis
stopamo, kot sovraštvo. Sodobna slovenščina
26
Nizce teh del mirze ne Kritični prepis
Nič pa od teh del ni bolj mrzko Sodobna slovenščina
27
pred bosima ozima. Mo- Kritični prepis
pred božjimi očmi. Mo- Sodobna slovenščina
28
sete potomu, zinzi, uvi- Kritični prepis
rete zatorej, sinki,26 vi- Sodobna slovenščina
29
deti i zami razumeti, Kritični prepis
deti in sami razumeti, Sodobna slovenščina
30
ese bese priuuæ zlou- Kritični prepis
da so bili poprej ljud- Sodobna slovenščina
31
uezi u liza tazie, aco- Kritični prepis
je v lice27 prav taki, ka- Sodobna slovenščina
32
se i mui gezim, tere dela Ne- Kritični prepis
kor smo tudi mi, ter so dela28 Ne- Sodobna slovenščina
33
priiaznina uznenauvi- Kritični prepis
prijaznega zasovra- Sodobna slovenščina
34
desse, a bosia uzliubise. Kritični prepis
žili, Božja pa vzljubili. Sodobna slovenščina

159r

35
Da botomu nine u circu- Kritični prepis
Zatorej se zdaj v njih cer- Sodobna slovenščina
36
vah ich clanam ze, i mod- Kritični prepis
kvah klanjamo, in se jim mo- Sodobna slovenščina
37
lim ze im, i zesti ich Kritični prepis
limo, in v čast njih Sodobna slovenščina
38
pigem, i obeti nasse im Kritični prepis
pijemo,29 in obete naše jim Sodobna slovenščina
39
nezem o zcepasgenige Kritični prepis
nosimo30 za odrešitev31 Sodobna slovenščina
40
telez nasich i dus nasich. Kritični prepis
teles naših in duš naših. Sodobna slovenščina
41
Tîge se mosem i mui este Kritični prepis
Prav takšni pa moremo tudi mi še Sodobna slovenščina
42
buiti, eccȩ tage dela Kritični prepis
biti, če ista dela Sodobna slovenščina
43
nasnem delati, iase o- Kritični prepis
začnemo delati, ki so jih o- Sodobna slovenščina
44
ni delase. Oni bo las- Kritični prepis
ni delali. Zakaj oni so lač- Sodobna slovenščina
45
na natrovuechu, seg- Kritični prepis
nega hranili,32 žej- Sodobna slovenščina
46
na naboiachu, bozza Kritični prepis
nega napajali, bosega Sodobna slovenščina
47
obuiachu, naga ode- Kritični prepis
obuvali, nagega ode- Sodobna slovenščina
48
achu, malomogoncka Kritični prepis
vali, onemoglega Sodobna slovenščina
49
u ime bosie bozzekacho, Kritični prepis
v imenu božjem obiskovali, Sodobna slovenščina
50
mrzna zigreahu, stran- Kritični prepis
mrzlega ogrevali, tuj- Sodobna slovenščina
51
na bod crovvi zuoge Kritični prepis
ca pod krove svoje Sodobna slovenščina
52
uvedechu, u tim- Kritični prepis
vodili, v tem- Sodobna slovenščina
53
nizah i u zelezneh Kritični prepis
nicah in v železnih Sodobna slovenščina
54
vvosich uclepenih Kritični prepis
verigah uklenjene Sodobna slovenščina
55
bozcekachu, i u ime Kritični prepis
obiskovali, in v imenu Sodobna slovenščina
56
bosie te utessahu. Kritični prepis
božjem jih tešili. Sodobna slovenščina
57
Temi, temi ti ze deli Kritični prepis
S temi, s temi deli Sodobna slovenščina
58
Bogu briplisaze. Taco, Kritični prepis
so se ti Bogu približali. Tako, Sodobna slovenščina
59
zinzi, i nam ze mod- Kritični prepis
sinki, se je tudi nam mo- Sodobna slovenščina
60
liti tomuge vuirch- Kritični prepis
liti prav temu vse- Sodobna slovenščina
61
nemu Otzu Goszpodi, dos- Kritični prepis
višnjemu Očetu Gospodu, do- Sodobna slovenščina
62
da ni tamoge vzed- Kritični prepis
kler nas prav tja ne vse- Sodobna slovenščina
63
li, v zezarstuo suoge, Kritični prepis
li, v cesarstvo svoje, Sodobna slovenščina
64
ese iest ugotouleno iz- Kritični prepis
ki je pripravljeno od Sodobna slovenščina
65
coni doconi izvvo- Kritični prepis
konca do kraja izvo- Sodobna slovenščina
66
lenicom bosiem. I gezm, Kritični prepis
ljencem božjim. In smo, Sodobna slovenščina
67
bratria, bozuuani ibo- Kritični prepis
bratje, pozvani in po- Sodobna slovenščina
68
begeni, egose ne mosem Kritični prepis
klicani,33 pred njegovim obličjem34 se ne35 Sodobna slovenščina

159v

69
nikimse liza ni ucri- Kritični prepis
moremo za nikomer skri- Sodobna slovenščina
70
ti, nicacose ubega- Kritični prepis
ti, nikakor36 ubeža- Sodobna slovenščina
71
ti, nu ge stati pred Kritični prepis
ti, temveč nam je stati pred Sodobna slovenščina
72
stolom bosigem ze Kritični prepis
stolom božjim37 z Sodobna slovenščina
73
zopirnicom nasim, Kritični prepis
zoprnikom našim, Sodobna slovenščina
74
ze Zlodegem starim, Kritični prepis
z zlodejem starim, Sodobna slovenščina
75
i gest ze pred bosi- Kritični prepis
in se nam je pred božji- Sodobna slovenščina
76
ma osima vzaco- Kritični prepis
mi očmi vsake- Sodobna slovenščina
77
mu zuoimi vzti Kritični prepis
mu s svojimi usti Sodobna slovenščina
78
i zuoim glagolom Kritični prepis
in s svojo besedo Sodobna slovenščina
79
izbovuedati, ese ge Kritični prepis
izpovedati, kar je Sodobna slovenščina
80
na sem szuete chisto Kritični prepis
na tem svetu vsakdo Sodobna slovenščina
81
stuoril, libo bodi do- Kritični prepis
storil, bodi do- Sodobna slovenščina
82
bro, libo li zi zlo. Kritični prepis
bro, bodisi zlo. Sodobna slovenščina
83
Da c tomu dini, zinzi, Kritični prepis
Zatorej na tisti dan, sinki, Sodobna slovenščina
84
muzlite, ide ne ca- Kritični prepis
mislite, ko se ne bo kam Sodobna slovenščina
85
mo ze vcloniti, nu Kritični prepis
skriti, temveč Sodobna slovenščina
86
ge pred bosima osima Kritični prepis
bo pred božjimi očmi Sodobna slovenščina
87
stati i zio prio imeti, Kritični prepis
stati in to pravdo38 imeti, Sodobna slovenščina
88
iuse gezim bovvedal. Kritični prepis
ki sem jo napovedal. Sodobna slovenščina
89
Nas Gozbod, zueti Cristuz, Kritični prepis
Naš Gospod, sveti Krist,39 Sodobna slovenščina
90
ise gest bali telez nassih Kritični prepis
ki je zdravnik teles naših Sodobna slovenščina
91
i zpasitel dus nassih, to n Kritični prepis
in rešenik duš naših, pa je to Sodobna slovenščina
92
bozzledine balouvani- Kritični prepis
poslednje zdravi- Sodobna slovenščina
93
ge pozled ge pozstavvil, Kritični prepis
lo40 naposled postavil, Sodobna slovenščina
94
i ucazal ge, imse ze nam Kritični prepis
in pokazal je, s katerim41 se nam Sodobna slovenščina
95
dozstoi od gego zavue- Kritični prepis
je njemu odre- Sodobna slovenščina
96
kati i gemu ze oteti. Kritični prepis
či42 in se mu oteti. Sodobna slovenščina
97
Preise nassi zesztoco Kritični prepis
Prejšnji naši43 so hudo Sodobna slovenščina
98
stradacho, nebo ie te- Kritični prepis
trpeli, kajti te- Sodobna slovenščina
99
pechu metlami, i pri- Kritični prepis
pli so jih44 s šibami, in pri- Sodobna slovenščina
100
nizse ogni petsachv, Kritični prepis
tiskali k ognju in žgali, Sodobna slovenščina
101
i metsi tnachu, i po lezv Kritični prepis
in z meči sekali, in po lesu45 Sodobna slovenščina
102
vuesachu, i selezni cliusi Kritični prepis
obešali, in jih z železnimi kljukami46 Sodobna slovenščina

160r

103
ge raztrgachu. A to bac Kritični prepis
trgali. Mi pa Sodobna slovenščina
104
mui nine nasu prau- Kritični prepis
zdaj z našo pra- Sodobna slovenščina
105
dnu vuerun i praudnv Kritični prepis
vo vero in pravo Sodobna slovenščina
106
izbovuediu toie mosem Kritični prepis
izpovedjo isto moremo Sodobna slovenščina
107
ztvoriti, ese oni to vue- Kritični prepis
storiti, kar so oni s tem ve- Sodobna slovenščina
108
lico strastiu stuorise. Kritični prepis
likim trpljenjem47 storili. Sodobna slovenščina
109
Da potomu, zinzi, bosie Kritični prepis
Zatorej, sinki, božje Sodobna slovenščina
110
rabe prizzuause tere Kritični prepis
služabnike pokličite ter Sodobna slovenščina
111
im grechi vuasa poste- Kritični prepis
jim grehe vaše naštej- Sodobna slovenščina
112
te i im izpovvedni bo- Kritični prepis
te in izpovedani jim bo- Sodobna slovenščina
113
dete grechov uuasih. Kritični prepis
ste48 grehov vaših. Sodobna slovenščina

Nazaj
II
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
Vzporedni prikaz: osnovni

III

160v

1
Iaz ze zaglagolo Kritični prepis
Jaz se odpovem Sodobna slovenščina
2
Zlodeiu, i uzem iego Kritični prepis
zlodeju, in vsem njegovim Sodobna slovenščina
3
delom, i uzem iego Kritični prepis
delom, in vsem njegovim Sodobna slovenščina
4
lepocam. Tose uue- Kritični prepis
lepotijam.49 Tudi ve- Sodobna slovenščina
5
ruiu u Bog uzemo- Kritični prepis
rujem v Boga vsemo- Sodobna slovenščina
6
goki, i u iega Zin, Kritični prepis
gočnega, in v njegovega Sina, Sodobna slovenščina
7
i u Zuueti Duh, da ta Kritični prepis
in v svetega Duha, da so50 ta Sodobna slovenščina
8
tri imena sunt edin Bog, Kritični prepis
tri imena51 en52 Bog, Sodobna slovenščina
9
Gozpod zuueti, Kritični prepis
Gospod sveti, Sodobna slovenščina
10
ise ztuori nebo i z- Kritični prepis
ki je ustvaril nebo in Sodobna slovenščina
11
emlo. Tose izco ie- Kritični prepis
zemljo. Tudi prosim53 nje- Sodobna slovenščina
12
ga milozti, i sancte Kritični prepis
gove milosti, in sv. Sodobna slovenščina
13
Mariae, i sancte Mic- Kritični prepis
Marije, in sv. Mi- Sodobna slovenščina
14
haela , i sancte Pe- Kritični prepis
haela, in sv. Pe- Sodobna slovenščina
15
tra, i useh bosih zil, Kritični prepis
tra, in vseh božjih slov, Sodobna slovenščina
16
i uzeh bosih mose- Kritični prepis
in vseh božjih mu- Sodobna slovenščina
17
nic, i useh bosih za- Kritični prepis
čenikov, in vseh božjih sve- Sodobna slovenščina
18
connic, i useh zuetih Kritični prepis
čenikov,54 in vseh svetih Sodobna slovenščina
19
deuuiz, i uzeh bosih moki, Kritični prepis
devic, in vseh božjih moči,55 Sodobna slovenščina
20
da mi rasite na pomoki Kritični prepis
da bi mi hoteli56 v pomoč Sodobna slovenščina
21
biti ki Bogu moih gre- Kritični prepis
biti pri Bogu za moje gre- Sodobna slovenščina
22
chou, da bim cisto iz- Kritični prepis
he, da bi čisto iz- Sodobna slovenščina
23
pouued ztuoril i od- Kritični prepis
poved storil in od- Sodobna slovenščina
24
puztic ot Boga priel. Kritični prepis
pustek od Boga prejel. Sodobna slovenščina
25
Bogu uzemogokemu Kritični prepis
Bogu vsemogočnemu Sodobna slovenščina
26
izpouuede uze moie Kritični prepis
izpovem vse moje Sodobna slovenščina
27
greche, i sancte Marie, Kritični prepis
grehe, in sv. Mariji, Sodobna slovenščina
28
uzeh nepraudnih del Kritični prepis
vseh nepravičnih del Sodobna slovenščina
29
i nepraudnega pomislenia, Kritični prepis
in nepravičnega mišljenja, Sodobna slovenščina
30
ese iezem uuede ztuo- Kritični prepis
kar sem vede sto- Sodobna slovenščina
31
ril ili ne uuede, nudmi Kritični prepis
ril ali ne vede, prisiljen Sodobna slovenščina
32
ili lubmi, zpe ili bdê, Kritični prepis
ali rad,57 spe ali bede, Sodobna slovenščina
33
u zpitnih rotah, v lisnih Kritični prepis
v krivih prisegah, v lažnih Sodobna slovenščina
34
resih, v tatbinah, u znicistvȩ, Kritični prepis
besedah, v tatvinah, v nečistovanju, Sodobna slovenščina

161r

35
u lacomztue, v lichogedeni, Kritični prepis
v lakomnosti, v nezmernem jedenju, Sodobna slovenščina
36
v lichopiti, u uzmaztue Kritični prepis
v nezmernem pitju, v oskrumbi Sodobna slovenščina
37
i u uzem lichodeiani. Ese Kritični prepis
in v vsem nezmernem početju. Kar Sodobna slovenščina
38
iesem ztuoril protiuuo Kritični prepis
sem storil zoper Sodobna slovenščina
39
Bogu od togo dine, Kritični prepis
Boga od tistega dne, Sodobna slovenščina
40
ponese cristen bih, dase Kritični prepis
ko sem krščen bil, pa vse Sodobna slovenščina
41
do diniznego dine, togo Kritični prepis
do današnjega dne, tega Sodobna slovenščina
42
uzego izpouueden bodo Kritični prepis
vsega izpovedan bom Sodobna slovenščina
43
Bogu i sancte Marii i sancto Kritični prepis
Bogu, in sv. Mariji, in sv. Sodobna slovenščina
44
Laurenzu, Gozpodi, Kritični prepis
Lovrencu, Gospod,58 Sodobna slovenščina
45
i uzem zuetim, i tebe, Kritični prepis
in vsem svetim, in tebi, Sodobna slovenščina
46
bosi rabe. Caiu ze Kritični prepis
božji služabnik. Kesam se Sodobna slovenščina
47
moih grechou i rad ze Kritični prepis
mojih grehov in rad se Sodobna slovenščina
48
chocu caiati, elicose Kritični prepis
hočem kesati, kolikor Sodobna slovenščina
49
zimizla imam, eche Kritični prepis
se zavedam, če Sodobna slovenščina
50
me, Bose, postedisi. Dai mi, Kritični prepis
mi boš prizanesel, Bog. Daj mi, Sodobna slovenščina
51
Bose Gozpodi, tuuoiu Kritični prepis
Bog Gospod, tvojo Sodobna slovenščina
52
milozt, da bim nez- Kritični prepis
milost, da bi brez sra- Sodobna slovenščina
53
ramen i neztiden Kritični prepis
mote in brez sramu Sodobna slovenščina
54
na zudinem dine Kritični prepis
na sodni dan Sodobna slovenščina
55
pred Tuoima osima Kritični prepis
pred tvojimi očmi Sodobna slovenščina
56
ztoial, igdase pri- Kritični prepis
stal, ko pri- Sodobna slovenščina
57
des zodit siuuim Kritični prepis
deš sodit živim Sodobna slovenščina
58
i mrtuim, comusdo Kritični prepis
in mrtvim, vsakomur Sodobna slovenščina
59
po zuem dele. Tebe, Kritični prepis
po svojem delu.59 Tebi, Sodobna slovenščina
60
Bose miloztivui, Kritični prepis
Bog milostljivi, Sodobna slovenščina
61
poruso uza moia Kritični prepis
izročam vse moje Sodobna slovenščina
62
zlouueza, i moia Kritični prepis
besede, in moja Sodobna slovenščina
63
dela, i moie pomis- Kritični prepis
dela, in moje miš- Sodobna slovenščina
64
lenie, i moie zridze, Kritični prepis
ljenje, in moje srce, Sodobna slovenščina
65
i moie telo, i moi Kritični prepis
in moje telo, in moje Sodobna slovenščina
66
siuot, i moiu dusu. Kritični prepis
življenje, in mojo dušo. Sodobna slovenščina
67
Criste, bosi Zinu, Kritični prepis
Krist, božji Sin, Sodobna slovenščina
68
ise iezi razil na zi Kritični prepis
ki si hotel na ta Sodobna slovenščina

161v

69
zuuet priti, gres- Kritični prepis
svet priti, greš- Sodobna slovenščina
70
nike isbauuiti ot Kritični prepis
nike odrešiti od Sodobna slovenščina
71
Zlodeine oblazti, Kritični prepis
zlodejeve oblasti, Sodobna slovenščina
72
uchrani me ot uzega Kritični prepis
obrani me od vsega Sodobna slovenščina
73
zla i zpazi me Kritični prepis
zla in reši me Sodobna slovenščina
74
v uzem blase. Kritični prepis
v vsej dobroti.60 Sodobna slovenščina
75
A M E N. Kritični prepis
AMEN. Sodobna slovenščina
76
Amen. Kritični prepis
Amen. Sodobna slovenščina

Nazaj
Vzporedni prikaz: šolski
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
Vzporedni prikaz: diplomatični prepisi

Vzporedni prikaz: osnovni


Nazaj
Vzporedni prikaz: osnovni
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
II

I

78r

1
GLAGOLITE PO NAƷ REDKA ZLOUEZA· Diplomatični prepis
GLAGOLITE PO NAZ REDKA ZLOUEZA: Kritični prepis
głagɔlì:tɛ pɔ nás ræ:tká słɔwɛsá: || Fonetični prepis
GOVORITE ZA NAMI TEH MALO BESED: Sodobna slovenščina
2
Boſe, Gozpodi miloztiui · otze boſe · tebe izpovuede · Diplomatični prepis
Bose, Gozpodi miloztiuvi, Otze Bose, Tebe izpovuede Kritični prepis
b:ʒɛ | g:spɔdi miłɔstíwi | :tɛ b:ʒɛ | tɛbǽ ispɔwǽdæ Fonetični prepis
Bog, Gospod milostljivi, Oče Bog, Tebi izpovem Sodobna slovenščina
3
vueʒ moi greh· Iʹzuetemu creʒtu· Iʹzuetei marii· Iʹzue Diplomatični prepis
vuez moi greh, i zuetemu Creztu, i zuetei Marii, i zue- Kritični prepis
ws m:j grǽ:x | i sw:tæmu k:stú | i sw:tæj ma:rì:ji | i sw:- Fonetični prepis
ves moj1 greh,2 in svetemu Križu,3 in sveti Mariji, in sve- Sodobna slovenščina
4
temu michaelu· Iuuizem crilatcem boſiem· I ʒuetemu pe Diplomatični prepis
temu Michaelu, i uzem crilatcem bosiem, i zuetemu Pe- Kritični prepis
tæmu mixa::łu | i ʍs:m kri:łà:tɛm b:ʒjɛm | i sw:tæmu p- Fonetični prepis
temu Mihaelu, in vsem krilatcem božjim, in svetemu Pe- Sodobna slovenščina
5
tru· Iúʒem zelom boſiem· Iúʒem muſenicom boſiem· Diplomatični prepis
tru, i uzem zelom bosiem, i uzem musenicom bosiem, Kritični prepis
tru | i ʍs:msłɔ́m b:ʒjɛm | i ʍs:m mɛnikɔm b:ʒjɛm | Fonetični prepis
tru, in vsem slom4 božjim, in vsem mučenikom božjim, Sodobna slovenščina
6
Iúʒem vuernicom boſiem· Iúzem· devuám praudnim· Iúʒē Diplomatični prepis
i uzem vuernicom bosiem, i uzem, devuam praudnim, i uzem Kritični prepis
i ʍs:m w:rnikɔm b:ʒjɛm | i ʍs:m | dæ:wám prà:wdnim | i ʍs:m Fonetični prepis
in vsem vernikom5 božjim, in vsem devicam pravičnim, in vsem Sodobna slovenščina
7
praudnim· Itebe boſirabe· chokú· biti· izpovueden· uʒeh · moih Diplomatični prepis
praudnim. I tebe, bosi rabe, choku biti izpovueden uzeh moih Kritični prepis
prà:wdnim || i tɛbǽ | bɔʒjí rà:bɛ | xɔ bíti| ispɔw:dən ʍs:x mɔjíx Fonetični prepis
pravičnim. In tebi, božji služabnik,6 hočem biti izpovedan7 vseh mojih Sodobna slovenščina
8
greh· Iʹvueruiú · dami· ie · naʒem zuete · beuſi· iti ſe· na oń Diplomatični prepis
greh, i vueruiu, da mi ie, na zem zuete beusi, iti se na on Kritični prepis
grǽ:x | i wǽruj| da mi jɛ| na sm swæ:t: b:ʍʃi | i:tí ʒɛ na n6 Fonetični prepis
grehov, in verujem, da mi je, ko sem na tem svetu bil, iti na oni Sodobna slovenščina
9
ʒuet· pakiſe uʒtati· naʒodni23 den· Iʹmeti mi ie·ʹſivuo24 Diplomatični prepis
zuet, paki se uztati na zodni den. Imeti mi ie sivuot Kritični prepis
sw:t | páki ʒɛ ʍstáti na s:dɲi d:n || imǽti mi jɛ ʒi:wt Fonetični prepis
svet, pa spet vstati na sodni dan. Imeti mi je življenje8 Sodobna slovenščina
10
poʒem· Iʹme ti mi ie · ot puʒtic moih grechou· Boſe Diplomatični prepis
po zem, imeti mi ie otpuztic moih grechou. Bose Kritični prepis
pɔ sm | imǽti mi jɛ ɔtpù:stək mɔjíx græ:xw || b:ʒɛ Fonetični prepis
po tem, imeti mi je odpustek9 mojih grehov. Bog Sodobna slovenščina
11
miloʒtiuvi · primi moiv·izpovued· moih grechou· Eſe Diplomatični prepis
miloztiuvi, primi moiv izpovued moih grechou: ese Kritični prepis
miłɔstíwi | pri:mí mɔj isp:wæd mɔjíx græ:xw | :ʒɛ Fonetični prepis
milostljivi, sprejmi mojo izpoved mojih grehov: kar Sodobna slovenščina
12
ieʒem ztuoril zla· pot den pongeſe bih naʒi zvuet· Diplomatični prepis
iesem ztuoril zla po t den, pongese bih na zi zvuet Kritični prepis
jɛsm stw:rił złá pɔ tə̀: d:n | p:ɲɛʒɛ bíx na sì: sw:t7 Fonetični prepis
sem storil zla do tega dne,10 potem ko sem bil na ta svet Sodobna slovenščina
13
uuraken· ibih criſken· Eſe pomngu· ili ne pomngu· Ili Diplomatični prepis
vuuraken i bih crisken, ese pomngu ili ne pomngu, ili Kritični prepis
u:wrà:tj̮ɛn i bíx kn | :ʒɛ p:mɲ íli n p:mɲ | íli8 Fonetični prepis
poslan in bil krščen, kar pomnim ali ne pomnim, ali Sodobna slovenščina
14
vúolu· ili ne vúolu· Ili vúede · ili ne vúede· Ili úne praud Diplomatični prepis
vuolu ili nevuolu, ili vuede ili ne vuede, ili u nepraud- Kritični prepis
wʎ íli n wʎ | íli wæ:d: íli n wæ:d: | íli w nɛprà:wd- Fonetični prepis
hote ali ne hote, ali vede ali ne vede, ali v kri- Sodobna slovenščina
15
nei rote· ili úlſi· Ili tatbe· ili ʒavuiʒti· ili uzmaʒi· Diplomatični prepis
nei rote ili u lsi, ili tatbe ili zavuizti, ili v uzmazi Kritični prepis
næj rɔt: íli w łʒí | íli ta:db: íli za:wì:sti | íli w wzmázi9 Fonetični prepis
vi prisegi ali v laži, ali v tatvini ali v zavisti, ali v skrunitvi Sodobna slovenščina
16
Ili vʒiniſtue · ili eſe miʒetomu·chotelo · emuſe mibi· ne doʒ Diplomatični prepis
ili v zinistue, ili ese mi ze tomu chotelo, emuse mi bi ne doz- Kritični prepis
íli ʍ sníʧ̮twæ | íli :ʒɛ mi s tɔmú xɔtǽłɔ | ɛmúʒɛ mi bi nɛ dɔs-10 Fonetični prepis
ali v nečistovanju, ali ker se mi je hotelo to, kar se mi ne bi sme- Sodobna slovenščina
17
talo · choteti· Ili vpoglagolani· ili ʒpé· ili nezṕe· ʹIli eſe Diplomatični prepis
talo choteti, ili v poglagolani, ili zpe ili ne zpe, ili ese Kritični prepis
tá:łɔ xɔtǽti | íli ʍ pɔgłagɔłà:ɲji | íli sp: íli n sp: | íli :ʒɛ Fonetični prepis
lo hoteti, ali v obrekovanju, ali spe ali ne spe, ali ker Sodobna slovenščina
18
iezem· ne zpaʒal· nedela· ni zúeta vuécera · ni mega Diplomatični prepis
iezem ne zpazal nedela, ni zueta vuecera, ni mega Kritični prepis
jɛsm n spa:sáł nɛd:ła | ní sw:tà: wɛ:ra | ní mæ:gá11 Fonetični prepis
nisem spoštoval nedelje,11 niti svetega večera,12 niti mojega Sodobna slovenščina
19
poʒta· Iʹ·25 inoga·mnogoga · eſe protiubogu· íprotiu me Diplomatični prepis
pozta i inoga mnogoga, ese protiu Bogu i protiu me- Kritični prepis
pɔstá i i:nga mngɔga | :ʒɛ prɔ:tiw bɔgù: i pr:tiw mæ:- Fonetični prepis
posta in drugega mnogega, kar je proti Bogu in proti moje- Sodobna slovenščina
20
mu creʒtu· Tí edin boſe· vuéz· caċo mi iega potre26 Diplomatični prepis
mu creztu. Ti edin, Bose, vuez, caco mi ie iega potre- Kritični prepis
mú k:stú || tì: ɛdì:n | b:ʒɛ | wǽ:s | ka:k: mi jɛ́ jɛgá pɔtrǽ- Fonetični prepis
mu krstu. Ti edini, Bog, veš, kako mi je v tem potre- Sodobna slovenščina
21
ba vúelica· Boſe gozpodi miloʒtiví · tebe ze mil Diplomatični prepis
ba vuelica. Bose, Gozpodi miloztivi, Tebe ze mil Kritični prepis
ba wɛlíka || b:ʒɛ | g:spɔdi miłɔstíwi | tɛbǽ s mì:ł Fonetični prepis
ba velika. Bog, Gospod milostljivi, Tebe milosti13 Sodobna slovenščina
22
tuori· od· ʒih poſtenih greh· Iʹ· odi neh mnozeh· Diplomatični prepis
tuoriv od zih postenih greh i od ineh mnozeh, Kritični prepis
twɔrj ɔt sì:x pɔtɛníx grǽ:x i ɔd i:nǽx mnzæx | Fonetični prepis
prosim za te naštete grehe in za druge mnoge, Sodobna slovenščina
23
I· vuénſih· í minſih· Eſe iezem ztvoril· teh ze·ebe Diplomatični prepis
i vuensih i minsih, ese iezem ztvoril. Teh ze Tebe Kritični prepis
i w:nix i m:ɲʃix | :ʒɛ jɛsm stw:rił || t:x s tɛbǽ Fonetični prepis
in večje in manjše, ki sem jih storil. Za té‚ Tebe Sodobna slovenščina
24
miltuori· Iʹ· ʒuetei marii· Iʹ· zem ʒvetiḿ · Diplomatični prepis
mil tuoriv, i zuetei Marii, i vzem zvetim. Kritični prepis
mì:ł twɔrj | i sw:tæj ma:rì:ji | i ʍs:m sw:tim || Fonetični prepis
milosti prosim, in sveto Marijo, in vse svete. Sodobna slovenščina

78v

25
Iabim naʒem zuete· tacoga grecha pocazen zel· Diplomatični prepis
I da bim na zem zuete tacoga grecha pocazen vzel, Kritični prepis
i da bím na sm swæ:t: tákɔga græ:xá pɔkà:zən wz| Fonetični prepis
In da bi na tem svetu za tak greh kazen nase vzel, Sodobna slovenščina
26
ácoſe ti mi zadeneſ· ia co ſe tuá milozt· itebe liubo· Diplomatični prepis
acose Ti mi zadenes i acose Tua milozt i Tebe liubo. Kritični prepis
à:kɔʒɛ tì: mi za:dnɛʃ i à:kɔʒɛ twá: míłɔst i tɛbǽ ʎu:b: || Fonetični prepis
kakor mi Ti zadeneš in kakor je Tvoja milost in Tebi ljubó. Sodobna slovenščina
27
Boſe ti pride zenebeʒe· vʹſe27 ze da vmoku · za vuíʒ Diplomatični prepis
Bose, Ti pride ze nebeze, vse ze da v moku za vuiz Kritični prepis
b:ʒɛ | tì: pri:ds n:bɛsɛ | u:ʒ s dá: w mk za ws Fonetični prepis
Bog, Ti si prišel z nebes, in že si se dal mučiti za ves Sodobna slovenščina
28
národ· Dabini ʒlodeiu otél· otmime vʒem zlo Diplomatični prepis
narod, da bi ni Zlodeiu otel. Otmi me vzem zlo Kritični prepis
na:rd | da bi ní zł:dæju ɔt|| ɔtmí m ʍs:m zł:- Fonetični prepis
rod,14 da bi nas zlodeju otel. Otmi me vsem zlo- Sodobna slovenščina
29
eiem· Miloztivui boſe· tebe poronſo me telo· Í· Diplomatični prepis
deiem. Miloztivui Bose, Tebe poronso me telo, i Kritični prepis
dæjem || miłɔstíwi b:ʒɛ | tɛbǽ pɔr: mǽ: tæ:ł: | i Fonetični prepis
dejem. Milostljivi Bog, Tebi izročam moje telo, in Sodobna slovenščina
30
mó · duſú· I· moia zlovueʒa· Iʹme delo· Iʹmó vuoliu· Diplomatični prepis
mo dusu, i moia zlovueza, i me delo, i mo vuoliu, Kritični prepis
m: du:ʃ: | i mɔjá słɔwɛsá| i mǽ: dǽłɔ| i m: wʎ| Fonetični prepis
mojo dušo, in moje besede, in moje delo, in mojo voljo, Sodobna slovenščina
31
Í·28 mo vueru· ímoi ſivuo· I·da bim uʒliſſal · nazodni Diplomatični prepis
i mo vueru, i moi sivuot. I da bim uzlissal na zodni Kritični prepis
i m: wǽr | i m:j ʒi:wt|| i da bím u:slíʃał na s:dɲi Fonetični prepis
in mojo vero, in moje življenje. In da bi zaslišal na sodni Sodobna slovenščina
32
en tuó miloʒt vueliu· ztemi ieſe ʒo vueſ tvói Diplomatični prepis
den Tuo milozt vueliu z temi, iese vzovues Tvoi- Kritični prepis
d:n tw: míłɔst w s t:mi | j:ʒɛ wzɔwʃ twɔjí- Fonetični prepis
dan Tvojo milost veliko s tistimi, ki jih pozoveš15 s Tvoji- Sodobna slovenščina
33
mi vʒti· Pridete ot za29 mega izvuolieni· pri Diplomatični prepis
mi vzti: Pridete, Otza mega izvuolieni, pri- Kritični prepis
mi u:stí || pri:d:tɛ ɔtá mæ:gá izwʎɛni | pri:- Fonetični prepis
mi usti: Pridite, Očeta mojega izvoljeni, prej- Sodobna slovenščina
34
mete vúecſne vúeʒelie· í vúecſni ſivuót Eſev Diplomatični prepis
mete vuecsne vuezelie i vuecsni sivuot, ese vi Kritični prepis
m:tɛ wǽ:næ wɛsɛlj i wǽ:ni ʒi:wt| :ʒɛ wi Fonetični prepis
mite večno veselje in večno življenje, ki vam Sodobna slovenščina
35
ieʒt· ugotoulieno· iz uueka uuek· a men· Diplomatični prepis
iezt ugotoulieno iz uueka v uuek. Amen. Kritični prepis
jst ugɔtɔwʎɛn iz w:ka w w:k || á:mɛn || Fonetični prepis
je pripravljeno iz veka v vek. Amen. Sodobna slovenščina
36
37
Confitentibˑ tibi e famuliſ ac famulabuſ tuiſ remit Diplomatični prepis
Confitentibus tibi Domine famulis ac famulabus tuis remit- Kritični prepis
[…] Fonetični prepis
Gospod, Tvojim služabnikom16 in služabnicam, ki se Ti izpovedujejo, Sodobna slovenščina
38
te peccata · ut qui intrinſecuſ conſcientia flagellantvr Diplomatični prepis
te peccata, ut qui intrinsecus conscientia flagellantur Kritični prepis
[…] Fonetični prepis
odpusti grehe, da bodo oni, ki jih v notranjosti biča vest, Sodobna slovenščina
39
reconciliationiſ tuæ ga consolentur · · Diplomatični prepis
reconciliationis tuæ gratia consolentur. Per. Kritični prepis
[…] Fonetični prepis
potolaženi z milostjo Tvoje sprave. Po [Gospodu našem ...]. Sodobna slovenščina

Nazaj
I
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
III

II

158v

1
Eccȩ bi etd naſ neze Diplomatični prepis
Eccȩ bi detd nas ne ze- Kritični prepis
ɛ bi dǽd náʃ nɛ sə- Fonetični prepis
Če bi ded naš ne Sodobna slovenščina
2
greſil tevuekigemube Diplomatični prepis
gresil, te v ueki gemu be Kritični prepis
gr:ʃił | tɛ w w:ki jɛmú bǽ Fonetični prepis
grešil,17 bi mu na veke bilo Sodobna slovenščina
3
ſiti ſtaroſti neprigem Diplomatični prepis
siti, starosti ne prigem- Kritični prepis
ʒíti | stárɔsti nɛ prijɛm- Fonetični prepis
živeti, starosti ne pre- Sodobna slovenščina
4
lióki nikoligeſe pet Diplomatični prepis
lioki, nikoligese pet- Kritični prepis
ʎ:í | ni:k:lijɛʒɛ pɛ- Fonetični prepis
jeti, nikoli skr- Sodobna slovenščina
5
ſali neimugi niſlzna Diplomatični prepis
sali ne imugi, ni slzna Kritični prepis
à:li nɛ im | ni szna12 13 Fonetični prepis
bi imeti, ne solznega Sodobna slovenščina
6
telezeimoki nuúvuȩ Diplomatični prepis
teleze imoki, nu ú vuȩ- Kritični prepis
tæ:l:sɛ im:í | nu w w:- Fonetični prepis
telesa,18 temveč na ve- Sodobna slovenščina
7
kigemubeſiti bone Diplomatični prepis
ki gemu be siti. Bone- Kritični prepis
ki jɛmú bǽ ʒíti || p:ɲɛ- Fonetični prepis
ke bi mu bilo živeti. Ker Sodobna slovenščina
8
ſezavuiztiubui ne Diplomatični prepis
se zavuiztiu bui Ne- Kritični prepis
ʒɛ za:wì:stj b nɛ- Fonetični prepis
je bil z zavistjo Ne- Sodobna slovenščina
9
pri iazninu uvignan Diplomatični prepis
priiazninu uvignan Kritični prepis
prijáznin wígnan Fonetični prepis
prijaznega19 izgnan Sodobna slovenščina
10
Odſzlauuiboſigȩ Potom Diplomatični prepis
od szlauui bosigȩ, potom Kritični prepis
ɔt słáwɨ bɔʒj | pɔtm Fonetični prepis
od slave božje,20 po tem Sodobna slovenščina
11
nanarodzlovuezki Diplomatični prepis
na narod zlovuezki Kritični prepis
na na:rt łɔw:ki Fonetični prepis
so na rod človeški Sodobna slovenščina
12
ſtrazti Ipetzali boi Diplomatični prepis
strazti i petzali boi- Kritični prepis
stra:stì: i pɛà:li poj-14 Fonetični prepis
bolečine in skrbi pri- Sodobna slovenščina
13
do neimoki I bzzre Diplomatični prepis
do, i nemoki, ibo zzem re- Kritični prepis
d: | i nɛm:i| i sɛ́m r:-15 Fonetični prepis
šle, in bolezni, in po tem re- Sodobna slovenščina
14
duzemirt Ipagibra Diplomatični prepis
du zemirt. I pagi, bra- Kritični prepis
smr̩̀:t || i páki | brà:- Fonetični prepis
du21 smrt. In vendar, brat- Sodobna slovenščina
15
triia pomenem ze Diplomatični prepis
triia, pomenem ze, Kritični prepis
trija | pɔm:næm s| Fonetični prepis
je, spomnimo se, Sodobna slovenščina
16
dai zino uueboſi na Diplomatični prepis
da i zinouue bosi na- Kritični prepis
da i si:n:wɛ bɔʒjí na- Fonetični prepis
da nam tudi sinovi božji re- Sodobna slovenščina
17
reſemze botomu Oz Diplomatični prepis
resem ze. Botomu oz- Kritični prepis
m s || pɔtɔmú ɔ- Fonetični prepis
čejo.22 Zato o- Sodobna slovenščina
18
ſtanem zich mirzcih Diplomatični prepis
stanem zich mirzcih Kritični prepis
stà:næm sì:x mskix Fonetični prepis
pustimo ta mrzka Sodobna slovenščina
19
del Eſeſunt dela ſoto Diplomatični prepis
del, ese sunt dela Soto Kritični prepis
d| :ʒɛ st d:ła sɔtɔ- Fonetični prepis
dela, ker23 so dela sata- Sodobna slovenščina
20
nina Eſetrebu tuorim Diplomatični prepis
nina: ese trebu tuorim, Kritični prepis
nína | :ʒɛ trǽb twɔrím | Fonetični prepis
nova: ko žrtvujemo,24 Sodobna slovenščina
21
bratra Oclevuetam Eſe Diplomatični prepis
bratra oclevuetam, ese Kritični prepis
brátra ɔklɛwɛtà:m | :ʒɛ Fonetični prepis
brata oklevetamo, kot Sodobna slovenščina
22
tatua Eſeraſzboi30 Eſepulti Diplomatični prepis
tatua, ese raszboi, ese pulti Kritični prepis
ta:twá | :ʒɛ ra:zbj| :ʒɛ p:tì: Fonetični prepis
tatvina, kot uboj, kot poltenosti Sodobna slovenščina
23
ugongenige Eſeroti Choi Diplomatični prepis
ugogenige, ese roti, choi- Kritični prepis
ugɔjɛɲjɛ́ | :ʒɛ rɔtì: | k:-16 17 Fonetični prepis
naslada,25 kot prisege, ki Sodobna slovenščina
24
ſe Ih nepazem nuge pre Diplomatični prepis
ihse ne pazem, nu ge pre- Kritični prepis
jixʒɛ nɛ pa:sm | nu j præ:- Fonetični prepis
jih ne spoštujemo, temveč jih pre- Sodobna slovenščina
25
ſtopam Eſene nauuizt Diplomatični prepis
stopam, ese nenauuizt. Kritični prepis
stpam | :ʒɛ nɛnà:wist|| Fonetični prepis
stopamo, kot sovraštvo. Sodobna slovenščina
26
nizce teh del mirzene Diplomatični prepis
Nizce teh del mirze ne Kritični prepis
ʒɛ t:x d:ł mʒɛ nǽ:18 Fonetični prepis
Nič pa od teh del ni bolj mrzko Sodobna slovenščina
27
pred boſima ozima mo Diplomatični prepis
pred bosima ozima. Mo- Kritični prepis
præd bɔʒjíma ɔì:ma || m- Fonetični prepis
pred božjimi očmi. Mo- Sodobna slovenščina
28
ſete potomu zinzi uvi Diplomatični prepis
sete potomu, zinzi, uvi- Kritični prepis
ʒɛtɛ pɔtɔmú | sì:ni| wí- Fonetični prepis
rete zatorej, sinki,26 vi- Sodobna slovenščina
29
deti Izami razumeti Diplomatični prepis
deti i zami razumeti, Kritični prepis
dæti i sa:mì: razu:mǽti | Fonetični prepis
deti in sami razumeti, Sodobna slovenščina
30
eſebeſe priuuæ31 zlou Diplomatični prepis
ese bese priuuæ zlou- Kritični prepis
:ʒɛ bǽʃ p:wæ łɔ- Fonetični prepis
da so bili poprej ljud- Sodobna slovenščina
31
uezi Uliza tazie aco Diplomatični prepis
uezi u liza tazie, aco- Kritični prepis
i w lì:a ta:íjɛ | à:kɔ- Fonetični prepis
je v lice27 prav taki, ka- Sodobna slovenščina
32
ſe imuigezim tere ne Diplomatični prepis
se i mui gezim, tere dela Ne- Kritični prepis
ʒɛ i m: jɛsm | t:rɛ dæ̀:ła nɛ- Fonetični prepis
kor smo tudi mi, ter so dela28 Ne- Sodobna slovenščina
33
priiaznina uz nenauvi Diplomatični prepis
priiaznina uznenauvi- Kritični prepis
prijáznina wznɛna:wí- Fonetični prepis
prijaznega zasovra- Sodobna slovenščina
34
deſſe Aboſiu uzliubiſe Diplomatični prepis
desse, a bosia uzliubise. Kritični prepis
dæʃ | a bɔʒjá wzʎu:bíʃ || Fonetični prepis
žili, Božja pa vzljubili. Sodobna slovenščina

159r

35
dabotomu nine Ucircu Diplomatični prepis
Da botomu nine u circu- Kritični prepis
da pɔtɔmú nínæ ʍ írk- Fonetični prepis
Zatorej se zdaj v njih cer- Sodobna slovenščina
36
vah ich clanam ze Imo Diplomatični prepis
vah ich clanam ze, i mod- Kritični prepis
wax jix kłà:ɲam s | i md- Fonetični prepis
kvah klanjamo, in se jim mo- Sodobna slovenščina
37
lim ze im Izeſti ich Diplomatični prepis
lim ze im, i zesti ich Kritični prepis
lim s jim | i əstí jix Fonetični prepis
limo, in v čast njih Sodobna slovenščina
38
pigem I obeti naſſe im Diplomatični prepis
pigem, i obeti nasse im Kritični prepis
pi:jm | i ɔbǽti náʃ jim Fonetični prepis
pijemo,29 in obete naše jim Sodobna slovenščina
39
nezem Ozcepaſgenige Diplomatični prepis
nezem o zcepasgenige Kritični prepis
nɛsm ɔ spasɛɲjɛ́ Fonetični prepis
nosimo30 za odrešitev31 Sodobna slovenščina
40
telez naſich iduſ naſich Diplomatični prepis
telez nasich i dus nasich. Kritični prepis
tæ:l:s náʃix i dù:ʃ náʃix || Fonetični prepis
teles naših in duš naših. Sodobna slovenščina
41
Tîgeſemoſem32 imui eſte Diplomatični prepis
Tîge se mosem i mui este Kritični prepis
tì:jɛʒɛ mʒɛm i m: ɛʃ Fonetični prepis
Prav takšni pa moremo tudi mi še Sodobna slovenščina
42
buiti eccȩ tage dela Diplomatični prepis
buiti, eccȩ tage dela Kritični prepis
bti | ɛ tà:jɛ d:ła Fonetični prepis
biti, če ista dela Sodobna slovenščina
43
naſnem delati iaſeo Diplomatični prepis
nasnem delati, iase o- Kritični prepis
na:nm dǽlati | jà:ʒɛ ɔ- Fonetični prepis
začnemo delati, ki so jih o- Sodobna slovenščina
44
ni delaſe Onibo laſ Diplomatični prepis
ni delase. Oni bo las- Kritični prepis
ní dǽłaʃ || ɔní bɔ łá- Fonetični prepis
ni delali. Zakaj oni so lač- Sodobna slovenščina
45
na natrovuechu ſeg Diplomatični prepis
na natrovuechu, seg- Kritični prepis
na natrɔwǽ:x | ʒ:j- Fonetični prepis
nega hranili,32 žej- Sodobna slovenščina
46
na naboiachu bozza Diplomatični prepis
na naboiachu, bozza Kritični prepis
ná napɔjá:x | bɔsà: Fonetični prepis
nega napajali, bosega Sodobna slovenščina
47
obuiachu naga ode Diplomatični prepis
obuiachu, naga ode- Kritični prepis
ɔbújax | na:gà: ɔdǽ- Fonetični prepis
obuvali, nagega ode- Sodobna slovenščina
48
achu malo mogoncka Diplomatični prepis
achu, malomogoncka Kritični prepis
ax | małɔmɔg:á Fonetični prepis
vali, onemoglega Sodobna slovenščina
49
uime boſie bozzekacho Diplomatični prepis
u ime bosie bozzekacho, Kritični prepis
w ì:m bɔʒj pɔsæ:á:x | Fonetični prepis
v imenu božjem obiskovali, Sodobna slovenščina
50
mrzna zigreahu ſtran Diplomatični prepis
mrzna zigreahu, stran- Kritični prepis
mzná səgrǽax | strà:n- Fonetični prepis
mrzlega ogrevali, tuj- Sodobna slovenščina
51
na bodcrovvi zuoge Diplomatični prepis
na bod crovvi zuoge Kritični prepis
na pɔt kr:wi swɔj Fonetični prepis
ca pod krove svoje Sodobna slovenščina
52
uvedechu33 Utim Diplomatični prepis
uvedechu, u tim- Kritični prepis
uwɛdǽ:x | ʍ təm- Fonetični prepis
vodili, v tem- Sodobna slovenščina
53
nizah iuzelezneh Diplomatični prepis
nizah i u zelezneh Kritični prepis
ax i w ʒɛlǽznæx Fonetični prepis
nicah in v železnih Sodobna slovenščina
54
vvoſich Uclepenih Diplomatični prepis
vvosich uclepenih Kritični prepis
wʒix ʍklpɛnix Fonetični prepis
verigah uklenjene Sodobna slovenščina
55
bozcekachu Iuime Diplomatični prepis
bozcekachu, i u ime Kritični prepis
pɔsæ:á:x | i w ì:m Fonetični prepis
obiskovali, in v imenu Sodobna slovenščina
56
boſie te uteſſahu Diplomatični prepis
bosie te utessahu. Kritični prepis
bɔʒj t: u:tǽʃax || Fonetični prepis
božjem jih tešili. Sodobna slovenščina
57
temi temitize deli Diplomatični prepis
Temi, temi ti ze deli Kritični prepis
t:mi | t:mi tì: s d:li Fonetični prepis
S temi, s temi deli Sodobna slovenščina
58
bogu bripliſaze taco Diplomatični prepis
Bogu briplisaze. Taco, Kritični prepis
bɔgù: pribli:ʒáʃ || ta:k: | Fonetični prepis
so se ti Bogu približali. Tako, Sodobna slovenščina
59
zinzi inam ze mo Diplomatični prepis
zinzi, i nam ze mod- Kritični prepis
sì:ni | i nám s mɔd- Fonetični prepis
sinki, se je tudi nam mo- Sodobna slovenščina
60
liti tomuge vuirch Diplomatični prepis
liti tomuge vuirch- Kritični prepis
líti tɔmújɛ w:x- Fonetični prepis
liti prav temu vse- Sodobna slovenščina
61
nemo Otzu34 Goſzpoi oſ Diplomatični prepis
nemu Otzu Goszpodi, dos- Kritični prepis
ɲæmu ɔtú gɔsp:di | d:ʒ- Fonetični prepis
višnjemu Očetu Gospodu, do- Sodobna slovenščina
62
dani tamoge vzed Diplomatični prepis
da ni tamoge vzed- Kritični prepis
da ni tà:mɔjɛ ʍsd- Fonetični prepis
kler nas prav tja ne vse- Sodobna slovenščina
63
li vzezarſtuo ſuoge Diplomatični prepis
li, v zezarstuo suoge, Kritični prepis
li | ʍ æ:sà:rstwɔ swɔj | Fonetični prepis
li, v cesarstvo svoje, Sodobna slovenščina
64
Eſeieſt úgotouleno iz Diplomatični prepis
ese iest ugotouleno iz- Kritični prepis
:ʒɛ jst ugɔtɔwʎɛn is- Fonetični prepis
ki je pripravljeno od Sodobna slovenščina
65
coni35 doconi izvvo Diplomatični prepis
coni doconi izvvo- Kritični prepis
kɔní dɔkɔní izw- Fonetični prepis
konca do kraja izvo- Sodobna slovenščina
66
lenicocom36 boſiem Igezm Diplomatični prepis
lenicom bosiem. I gezm, Kritični prepis
ʎɛnikɔm b:ʒjɛm || i jɛsə́m | Fonetični prepis
ljencem božjim. In smo, Sodobna slovenščina
67
bratria bozuuani ib Diplomatični prepis
bratria, bozuuani ibo- Kritični prepis
brà:trija | pɔzwáni i-19 Fonetični prepis
bratje, pozvani in po- Sodobna slovenščina
68
bgeni 37 Egoſenemoſem 38 Diplomatični prepis
begeni, egose ne mosem Kritični prepis
bæjɛní | ɛgʒɛ nɛ mʒɛm Fonetični prepis
klicani,33 pred njegovim obličjem34 se ne35 Sodobna slovenščina

159v

69
nikīſeliza niucri Diplomatični prepis
nikimse liza ni ucri- Kritični prepis
ni:kì:mʒɛ li:á ni u:krí-20 Fonetični prepis
moremo za nikomer skri- Sodobna slovenščina
70
ti nicacoſé ubega Diplomatični prepis
ti, nicacose ubega- Kritični prepis
ti | ni:kà:kɔʒɛ u:bǽga- Fonetični prepis
ti, nikakor36 ubeža- Sodobna slovenščina
71
ti nugeſtati pre Diplomatični prepis
ti, nu ge stati pred Kritični prepis
ti | nu jɛ stá:ti præt Fonetični prepis
ti, temveč nam je stati pred Sodobna slovenščina
72
ſtolom boſigem ze Diplomatični prepis
stolom bosigem ze Kritični prepis
stɔłm b:ʒjɛm sə Fonetični prepis
stolom božjim37 z Sodobna slovenščina
73
zopirnicom naſim Diplomatični prepis
zopirnicom nasim, Kritični prepis
s:pnikɔm náʃim | Fonetični prepis
zoprnikom našim, Sodobna slovenščina
74
zezlodgem ſtarim Diplomatični prepis
ze Zlodegem starim, Kritični prepis
złɔ̀:dæjɛm stà:rim| Fonetični prepis
z zlodejem starim, Sodobna slovenščina
75
igeſtze pred boſi Diplomatični prepis
i gest ze pred bosi- Kritični prepis
i jst s præd bɔʒjí- Fonetični prepis
in se nam je pred božji- Sodobna slovenščina
76
ma oſima vzaco Diplomatični prepis
ma osima vzaco- Kritični prepis
ma ɔì:ma ʍsà:kɔ- Fonetični prepis
mi očmi vsake- Sodobna slovenščina
77
mu zuoimi vzti Diplomatični prepis
mu zuoimi vzti Kritični prepis
mu swɔjími u:stí Fonetični prepis
mu s svojimi usti Sodobna slovenščina
78
izuoim glagolom Diplomatični prepis
i zuoim glagolom Kritični prepis
i swɔjím gła:głɔm Fonetični prepis
in s svojo besedo Sodobna slovenščina
79
izbovuedati Eſege Diplomatični prepis
izbovuedati, ese ge Kritični prepis
ispɔwǽdati | :ʒɛ jɛ Fonetični prepis
izpovedati, kar je Sodobna slovenščina
80
naſemſzuete chiſto Diplomatični prepis
na sem szuete chisto Kritični prepis
na sm swæ:t: kì:ʒdɔ Fonetični prepis
na tem svetu vsakdo Sodobna slovenščina
81
ſtuoril liboboi o Diplomatični prepis
stuoril, libo bodi do- Kritični prepis
stw:rił | líbɔ b:di dɔ- Fonetični prepis
storil, bodi do- Sodobna slovenščina
82
brolibolizi zlo Diplomatični prepis
bro, libo li zi zlo. Kritični prepis
br | líbɔ li si zł|| Fonetični prepis
bro, bodisi zlo. Sodobna slovenščina
83
Dactomudini zinzi Diplomatični prepis
Da c tomu dini, zinzi, Kritični prepis
da k tɔmú dní | sì:ni| Fonetični prepis
Zatorej na tisti dan, sinki, Sodobna slovenščina
84
muzlite ide neca Diplomatični prepis
muzlite, ide ne ca- Kritični prepis
m:slitɛ | ídɛ nǽ: ká- Fonetični prepis
mislite, ko se ne bo kam Sodobna slovenščina
85
moze vcloniti nu Diplomatični prepis
mo ze vcloniti, nu Kritični prepis
mɔ s ukłɔníti | nu Fonetični prepis
skriti, temveč Sodobna slovenščina
86
ge pre boſima oſima Diplomatični prepis
ge pred bosima osima Kritični prepis
jɛ præd bɔʒjíma ɔì:ma Fonetični prepis
bo pred božjimi očmi Sodobna slovenščina
87
stati izio prio imeti Diplomatični prepis
stati i zio prio imeti, Kritični prepis
stá:ti i sj pj imǽti | Fonetični prepis
stati in to pravdo38 imeti, Sodobna slovenščina
88
iuſegezim bovvedal Diplomatični prepis
iuse gezim bovvedal. Kritični prepis
j:ʒɛ jɛsm pɔwǽdał || Fonetični prepis
ki sem jo napovedal. Sodobna slovenščina
89
Naſ gozbod zueticruz Diplomatični prepis
Nas Gozbod, zueti Cristuz, Kritični prepis
náʃ gɔsp:t | sw:ti krì:stus | Fonetični prepis
Naš Gospod, sveti Krist,39 Sodobna slovenščina
90
iſegeſt bali teleznaſſih Diplomatični prepis
ise gest bali telez nassih Kritični prepis
ì:ʒɛ jst báli tæ:l:s náʃix Fonetični prepis
ki je zdravnik teles naših Sodobna slovenščina
91
izpaſitel duſnaſſih ton Diplomatični prepis
i zpasitel dus nassih, to n Kritični prepis
i spa:sì:tɛʎ dù:ʃ náʃix |tɔ̀: nə21 Fonetični prepis
in rešenik duš naših, pa je to Sodobna slovenščina
92
bozzledine balouvani Diplomatični prepis
bozzledine balouvani- Kritični prepis
pɔslæ̀:dɲæ bałɔwà:ɲ- Fonetični prepis
poslednje zdravi- Sodobna slovenščina
93
ge pozledge pozſtavv39 Diplomatični prepis
ge pozled ge pozstavvil, Kritični prepis
jɛ pɔsl:d jɛ pɔstáwił | Fonetični prepis
lo40 naposled postavil, Sodobna slovenščina
94
iucazalge imſeze nam Diplomatični prepis
i ucazal ge, imse ze nam Kritični prepis
i uka:záł jɛ | jì:mʒɛ s nám Fonetični prepis
in pokazal je, s katerim41 se nam Sodobna slovenščina
95
dozſtoi odgego40 zavue Diplomatični prepis
dozstoi od gego zavue- Kritični prepis
dɔstɔjí: ɔd jɛg zawæ:- Fonetični prepis
je njemu odre- Sodobna slovenščina
96
kati igemuzeoteti Diplomatični prepis
kati i gemu ze oteti. Kritični prepis
áti i jɛmú s ɔtti || Fonetični prepis
či42 in se mu oteti. Sodobna slovenščina
97
preiſe naſſi zeſztoco Diplomatični prepis
Preise nassi zesztoco Kritični prepis
pr:jʃɛ náʃi ʒɛst:kɔ22 Fonetični prepis
Prejšnji naši43 so hudo Sodobna slovenščina
98
ſtradacho nebo ie te Diplomatični prepis
stradacho, nebo ie te- Kritični prepis
stra:dá:x | nbɔ j tɛ- Fonetični prepis
trpeli, kajti te- Sodobna slovenščina
99
pechu metlami ipri Diplomatični prepis
pechu metlami, i pri- Kritični prepis
pǽ:x mɛtłà:mi | i pri:- Fonetični prepis
pli so jih44 s šibami, in pri- Sodobna slovenščina
100
nizſe ogni petſachv Diplomatični prepis
nizse ogni petsachv, Kritični prepis
nsʃɛ ɔgní pɛá:x |23 Fonetični prepis
tiskali k ognju in žgali, Sodobna slovenščina
101
imetſi tnachu ipolezv Diplomatični prepis
i metsi tnachu, i po lezv Kritični prepis
i mɛí tná:x | i pɔ l:su Fonetični prepis
in z meči sekali, in po lesu45 Sodobna slovenščina
102
vueſachu iſelezni cliuſi Diplomatični prepis
vuesachu, i selezni cliusi Kritični prepis
wǽʃax | i ʒɛlǽzni kʎu:í Fonetični prepis
obešali, in jih z železnimi kljukami46 Sodobna slovenščina

160r

103
ge raztrgachu atobac Diplomatični prepis
ge raztrgachu. A to bac Kritični prepis
j ra:stgax || a t: pák Fonetični prepis
trgali. Mi pa Sodobna slovenščina
104
mui ninge naſu prau Diplomatični prepis
mui nine nasu prau- Kritični prepis
m: nínæ náʃ prà:w- Fonetični prepis
zdaj z našo pra- Sodobna slovenščina
105
dnu vuerun ipraunv Diplomatični prepis
dnu vuerun i praudnv Kritični prepis
dn w:r i prà:wdn Fonetični prepis
vo vero in pravo Sodobna slovenščina
106
izbovuediu toiemoſim Diplomatični prepis
izbovuediu toie mosem Kritični prepis
isp:wædj t:jɛ mʒɛm Fonetični prepis
izpovedjo isto moremo Sodobna slovenščina
107
ztoriti eſeoni to vue Diplomatični prepis
ztvoriti, ese oni to vue- Kritični prepis
stɔríti | :ʒɛ ɔní t: w:- Fonetični prepis
storiti, kar so oni s tem ve- Sodobna slovenščina
108
lico ſtraſtiu ſtuoriſe Diplomatični prepis
lico strastiu stuorise. Kritični prepis
lik stra:stj: stwɔrì:ʃ || Fonetični prepis
likim trpljenjem47 storili. Sodobna slovenščina
109
dapotomuzinzi boſi Diplomatični prepis
Da potomu, zinzi, bosie Kritični prepis
da pɔtɔmú | sì:ni| bɔʒjǽ̃ Fonetični prepis
Zatorej, sinki, božje Sodobna slovenščina
110
raba prizzuauſe41 tere Diplomatični prepis
rabe prizzuause tere Kritični prepis
ra:b: pri:zwà:ʍʃɛ t:rɛ Fonetični prepis
služabnike pokličite ter Sodobna slovenščina
111
im grechi vuaſa ṕoſte42 Diplomatični prepis
im grechi vuasa poste- Kritični prepis
jím græ:xí wáʃt:- Fonetični prepis
jim grehe vaše naštej- Sodobna slovenščina
112
te íim izpovvedni bo Diplomatični prepis
te i im izpovvedni bo- Kritični prepis
tɛ i jim ispɔw:dni b:- Fonetični prepis
te in izpovedani jim bo- Sodobna slovenščina
113
dete grechov uuaſih Diplomatični prepis
dete grechov uuasih. Kritični prepis
dɛtɛ græ:xw wáʃix || Fonetični prepis
ste48 grehov vaših. Sodobna slovenščina

Nazaj
II
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
Vzporedni prikaz: diplomatični prepisi

III

160v

1
Iazze ʒaglagolo Diplomatični prepis
Iaz ze zaglagolo Kritični prepis
já:s s zagła:g Fonetični prepis
Jaz se odpovem Sodobna slovenščina
2
zlodeiu· Iuzem iego Diplomatični prepis
Zlodeiu, i uzem iego Kritični prepis
:dæju | i ʍs:m jɛg Fonetični prepis
zlodeju, in vsem njegovim Sodobna slovenščina
3
delom· Iuzem iego Diplomatični prepis
delom, i uzem iego Kritični prepis
d:łɔm | i ʍs:m jɛg Fonetični prepis
delom, in vsem njegovim Sodobna slovenščina
4
lepocam · Toſe uue Diplomatični prepis
lepocam. Tose uue- Kritični prepis
læpɔám || t:ʒɛ wǽ- Fonetični prepis
lepotijam.49 Tudi ve- Sodobna slovenščina
5
ruiu ubog uze mo Diplomatični prepis
ruiu u Bog uzemo- Kritični prepis
ruj w b:g ʍsɛmɔ- Fonetični prepis
rujem v Boga vsemo- Sodobna slovenščina
6
goki · Iu iega zin; Diplomatični prepis
goki, i u iega Zin, Kritični prepis
g:í | i w jɛgá sì:n| Fonetični prepis
gočnega, in v njegovega Sina, Sodobna slovenščina
7
I u zuueti duh · Data Diplomatični prepis
i u Zuueti Duh, da ta Kritični prepis
i ʍ sw:ti dù:x | da tà: Fonetični prepis
in v svetega Duha, da so50 ta Sodobna slovenščina
8
tri imena · edin bog Diplomatični prepis
tri imena sunt edin Bog, Kritični prepis
trì: imɛná sɔ̃t ɛdì:n b:g | Fonetični prepis
tri imena51 en52 Bog, Sodobna slovenščina
9
gozpod zuueti· Diplomatični prepis
Gozpod zuueti, Kritični prepis
gɔsp:t sw:ti | Fonetični prepis
Gospod sveti, Sodobna slovenščina
10
iſe zuori nebo· Iʒ Diplomatični prepis
ise ztuori nebo i z- Kritični prepis
ì:ʒɛ stwɔrì: nɛb: i z- Fonetični prepis
ki je ustvaril nebo in Sodobna slovenščina
11
emlo · Toſe izco ie Diplomatični prepis
emlo. Tose izco ie- Kritični prepis
ɛmʎ: || t:ʒɛ isk jɛ- Fonetični prepis
zemljo. Tudi prosim53 nje- Sodobna slovenščina
12
ga miloʒti· Iſce43 Diplomatični prepis
ga milozti, i sancte Kritični prepis
gá míłɔsti | i sà:nktɛ Fonetični prepis
gove milosti, in sv. Sodobna slovenščina
13
mariae· Iſce mic Diplomatični prepis
Mariae, i sancte Mic- Kritični prepis
ma:rì:j | i sà:nktɛ mi- Fonetični prepis
Marije, in sv. Mi- Sodobna slovenščina
14
hahela· Isce pe Diplomatični prepis
haela , i sancte Pe- Kritični prepis
x::ła | i sà:nktɛ p- Fonetični prepis
haela, in sv. Pe- Sodobna slovenščina
15
tra· Iuſeh boſih zil. Diplomatični prepis
tra, i useh bosih zil, Kritični prepis
tra | i ʍs:x bɔʒjíx sł | Fonetični prepis
tra, in vseh božjih slov, Sodobna slovenščina
16
I uʒeh boſih moſe Diplomatični prepis
i uzeh bosih mose- Kritični prepis
i ʍs:x bɔʒjíx m:ɛ- Fonetični prepis
in vseh božjih mu- Sodobna slovenščina
17
nic· Iuſeh ƀ za Diplomatični prepis
nic, i useh bosih za- Kritični prepis
nik | i ʍs:x bɔʒjíx za:- Fonetični prepis
čenikov, in vseh božjih sve- Sodobna slovenščina
18
connic· Iuſeh zu&ih Diplomatični prepis
connic, i useh zuetih Kritični prepis
k:nnik | i ʍs:x sw:tix Fonetični prepis
čenikov,54 in vseh svetih Sodobna slovenščina
19
deuuiʒ· Iuzeh ƀ moki· Diplomatični prepis
deuuiz, i uzeh bosih moki, Kritični prepis
dæ:wì: | i ʍs:x bɔʒjíx mɔí: | Fonetični prepis
devic, in vseh božjih moči,55 Sodobna slovenščina
20
Da miraſite napomoki Diplomatični prepis
da mi rasite na pomoki Kritični prepis
da mi ráitɛ na p:mɔi Fonetični prepis
da bi mi hoteli56 v pomoč Sodobna slovenščina
21
biti· Kibogu moih gre Diplomatični prepis
biti ki Bogu moih gre- Kritični prepis
bíti kə b:gu mɔjíx græ:- Fonetični prepis
biti pri Bogu za moje gre- Sodobna slovenščina
22
chou· Dabim cisto iz Diplomatični prepis
chou, da bim cisto iz- Kritični prepis
xw | da bím íst is- Fonetični prepis
he, da bi čisto iz- Sodobna slovenščina
23
pouued ztuoril· Iod Diplomatični prepis
pouued ztuoril i od- Kritični prepis
p:wæt stw:rił i ɔt- Fonetični prepis
poved storil in od- Sodobna slovenščina
24
puztic otboga priel· Diplomatični prepis
puztic ot Boga priel. Kritični prepis
pù:stək ɔd b:ga pri:j|| Fonetični prepis
pustek od Boga prejel. Sodobna slovenščina
25
Bogu uʒe mogokemu· Diplomatični prepis
Bogu uzemogokemu Kritični prepis
bɔgù: ʍsɛmɔgæ:mú Fonetični prepis
Bogu vsemogočnemu Sodobna slovenščina
26
izpouuede uʒe moie Diplomatični prepis
izpouuede uze moie Kritični prepis
ispɔwǽdæ ʍs mɔj Fonetični prepis
izpovem vse moje Sodobna slovenščina
27
greche· Iſce marie · Diplomatični prepis
greche, i sancte Marie, Kritični prepis
græ:x | i sà:nktɛ ma:rì:jɛ | Fonetični prepis
grehe, in sv. Mariji, Sodobna slovenščina
28
Uzeh nepraudnih del · Diplomatični prepis
uzeh nepraudnih del Kritični prepis
ʍs:x nɛprà:wdnix d Fonetični prepis
vseh nepravičnih del Sodobna slovenščina
29
inepraudnega pomisleŋa· Diplomatični prepis
i nepraudnega pomislenia, Kritični prepis
i nɛprà:wdnæga pɔmiʃʎɛɲjá | Fonetični prepis
in nepravičnega mišljenja, Sodobna slovenščina
30
Eſe ieʒem uuede ztuo Diplomatični prepis
ese iezem uuede ztuo- Kritični prepis
:ʒɛ jɛsm wæ:d: stw:- Fonetični prepis
kar sem vede sto- Sodobna slovenščina
31
ril · ili neuuede · numi Diplomatični prepis
ril ili ne uuede, nudmi Kritični prepis
rił | íli n wæ:d:| nù:dmi Fonetični prepis
ril ali ne vede, prisiljen Sodobna slovenščina
32
ili lubmi zpe ili bdê·44 Diplomatični prepis
ili lubmi, zpe ili bdê, Kritični prepis
íli ʎù:bmi | sp: íli bd:| Fonetični prepis
ali rad,57 spe ali bede, Sodobna slovenščina
33
Uʒpitnih rotah · Vliſnih Diplomatični prepis
u zpitnih rotah, v lisnih Kritični prepis
ʍ spítnix rɔtáx | w łʒnix Fonetični prepis
v krivih prisegah, v lažnih Sodobna slovenščina
34
reſih · vtatbinah · Uʒnicistvȩ Diplomatični prepis
resih, v tatbinah, u znicistvȩ, Kritični prepis
ræ::x | ʍ ta:dbínax| ʍ sníəstwæ|24 Fonetični prepis
besedah, v tatvinah, v nečistovanju, Sodobna slovenščina

161r

35
Ulacomztue· Vlichogeeŋ · Diplomatični prepis
u lacomztue, v lichogedeni, Kritični prepis
w łákɔmstwæ | w lixɔj:dɛɲji| Fonetični prepis
v lakomnosti, v nezmernem jedenju, Sodobna slovenščina
36
Vlichopiti45 · Uuzmaztue· Diplomatični prepis
v lichopiti, u uzmaztue Kritični prepis
w lixɔpi:tjí | w wzmà:stwæ25 Fonetični prepis
v nezmernem pitju, v oskrumbi Sodobna slovenščina
37
Iuuzemlichodiani· Eſe Diplomatični prepis
i u uzem lichodeiani. Ese Kritični prepis
i ʍ ʍsm lixɔdæ:jà:ɲji || :ʒɛ Fonetični prepis
in v vsem nezmernem početju. Kar Sodobna slovenščina
38
ieſem ztuoril tiuuo Diplomatični prepis
iesem ztuoril protiuuo Kritični prepis
jɛsm stw:rił pr:tiw Fonetični prepis
sem storil zoper Sodobna slovenščina
39
bogu· odtogo dine Diplomatični prepis
Bogu od togo dine, Kritični prepis
bɔgù: ɔt tɔg dnɛ̀: | Fonetični prepis
Boga od tistega dne, Sodobna slovenščina
40
poneſe xpen bih · aſe Diplomatični prepis
ponese cristen bih, dase Kritični prepis
p:ɲɛʒɛ kn bíx | dà:ʒɛ Fonetični prepis
ko sem krščen bil, pa vse Sodobna slovenščina
41
dodiniz negodine· Togo Diplomatični prepis
do diniznego dine, togo Kritični prepis
dɔ dənʃɲægɔ dnɛ̀: | tɔg Fonetični prepis
do današnjega dne, tega Sodobna slovenščina
42
uzego iʒpouueden boo. Diplomatični prepis
uzego izpouueden bodo Kritični prepis
ʍsɛg ispɔw:dən b:d Fonetični prepis
vsega izpovedan bom Sodobna slovenščina
43
Bogu· Isce marii · I sco Diplomatični prepis
Bogu i sancte Marii i sancto Kritični prepis
bɔgù: | i sà:nktɛ ma:rì:ji | i sà:nktɔ Fonetični prepis
Bogu, in sv. Mariji, in sv. Sodobna slovenščina
44
laurenʒu gozpodi· Diplomatični prepis
Laurenzu, Gozpodi, Kritični prepis
łáwrɛnu | g:spɔdi| Fonetični prepis
Lovrencu, Gospod,58 Sodobna slovenščina
45
I uzem ʒuetim · Itebe Diplomatični prepis
i uzem zuetim, i tebe, Kritični prepis
i ʍs:m sw:tim | i tɛbǽ| Fonetični prepis
in vsem svetim, in tebi, Sodobna slovenščina
46
boſi rabe · Caiuʒe Diplomatični prepis
bosi rabe. Caiu ze Kritični prepis
bɔʒjí rà:bɛ || kà:j s Fonetični prepis
božji služabnik. Kesam se Sodobna slovenščina
47
moih grechou · Iradze Diplomatični prepis
moih grechou i rad ze Kritični prepis
mɔjíx græ:xw i rát s Fonetični prepis
mojih grehov in rad se Sodobna slovenščina
48
chocu caiati · elicoſe Diplomatični prepis
chocu caiati, elicose Kritični prepis
kájati | :likɔʒɛ Fonetični prepis
hočem kesati, kolikor Sodobna slovenščina
49
ʒimizla imam eche Diplomatični prepis
zimizla imam, eche Kritični prepis
smì:sła imà:m| ɛ Fonetični prepis
se zavedam, če Sodobna slovenščina
50
meboſe poſtediſi · Daimi Diplomatični prepis
me, Bose, postedisi. Dai mi, Kritični prepis
m | b:ʒɛ | pɔʃ:diʃi || dáj mi Fonetični prepis
mi boš prizanesel, Bog. Daj mi, Sodobna slovenščina
51
boſe goʒpodi · tuuoiu Diplomatični prepis
Bose Gozpodi, tuuoiu Kritični prepis
b:ʒɛ g:spɔdi | twɔj Fonetični prepis
Bog Gospod, tvojo Sodobna slovenščina
52
milozt· dabim nez Diplomatični prepis
milozt, da bim nez- Kritični prepis
míłɔst | da bím nɛs- Fonetični prepis
milost, da bi brez sra- Sodobna slovenščina
53
ramen· ineʒtiden Diplomatični prepis
ramen i neztiden Kritični prepis
rámən i nɛstì:dən Fonetični prepis
mote in brez sramu Sodobna slovenščina
54
nazudinem dine· Diplomatični prepis
na zudinem dine Kritični prepis
na sɔ̃́:dɲæm dnɛ̀: Fonetični prepis
na sodni dan Sodobna slovenščina
55
predtuima oſima Diplomatični prepis
pred Tuoima osima Kritični prepis
præt twɔjíma ɔì:ma Fonetični prepis
pred tvojimi očmi Sodobna slovenščina
56
ztoial · igdaſe pri Diplomatični prepis
ztoial, igdase pri- Kritični prepis
stɔjáł | ì:gdaʒɛ pri:- Fonetični prepis
stal, ko pri- Sodobna slovenščina
57
deſ ʒodit· Siuuim· Diplomatični prepis
des zodit siuuim Kritični prepis
dʃ s:dit ʒi:wím Fonetični prepis
deš sodit živim Sodobna slovenščina
58
I mrtuim · comuſdo Diplomatični prepis
i mrtuim, comusdo Kritični prepis
i mtwím | kɔmúʒdɔ Fonetični prepis
in mrtvim, vsakomur Sodobna slovenščina
59
pozuem dele· Tebe Diplomatični prepis
po zuem dele. Tebe, Kritični prepis
po swǽ:m dǽlæ || tɛbǽ | Fonetični prepis
po svojem delu.59 Tebi, Sodobna slovenščina
60
boſe miloʒtivui Diplomatični prepis
Bose miloztivui, Kritični prepis
b:ʒe miłɔstíwi | Fonetični prepis
Bog milostljivi, Sodobna slovenščina
61
poruſo uza moia Diplomatični prepis
poruso uza moia Kritični prepis
pɔr: ʍsá mɔjá Fonetični prepis
izročam vse moje Sodobna slovenščina
62
zlouueʒ· I moia Diplomatični prepis
zlouueza, i moia Kritični prepis
słɔwɛsá | i mɔjá Fonetični prepis
besede, in moja Sodobna slovenščina
63
dela· Imoie pomiſ Diplomatični prepis
dela, i moie pomis- Kritični prepis
d:ła | i mɔj pɔmiʃ- Fonetični prepis
dela, in moje miš- Sodobna slovenščina
64
lenie· Imoie zriʒe· Diplomatični prepis
lenie, i moie zridze, Kritični prepis
ʎɛɲj | i mɔj s:t:| Fonetični prepis
ljenje, in moje srce, Sodobna slovenščina
65
I moie telo· Imoi Diplomatični prepis
i moie telo, i moi Kritični prepis
i mɔj tæ:ł: | i m:j Fonetični prepis
in moje telo, in moje Sodobna slovenščina
66
ſuiuot · Imoiu duſu· Diplomatični prepis
siuot, i moiu dusu. Kritični prepis
ʒi:wt | i mɔj du:ʃ:|| Fonetični prepis
življenje, in mojo dušo. Sodobna slovenščina
67
Criſte boſi ʒinu· Diplomatični prepis
Criste, bosi Zinu, Kritični prepis
krì:stɛ | bɔʒjí sì:nu| Fonetični prepis
Krist, božji Sin, Sodobna slovenščina
68
iſe iezi razil · nazi Diplomatični prepis
ise iezi razil na zi Kritični prepis
ì:ʒɛ jɛsí rà:ił na sì: Fonetični prepis
ki si hotel na ta Sodobna slovenščina

161v

69
zuu& priti · greſ Diplomatični prepis
zuuet priti, gres- Kritični prepis
sv:t pri:tí | grǽ:ʃ- Fonetični prepis
svet priti, greš- Sodobna slovenščina
70
nike iſbauuiti · ot Diplomatični prepis
nike isbauuiti ot Kritični prepis
nik izbáwiti ɔd Fonetični prepis
nike odrešiti od Sodobna slovenščina
71
ʒlodeine oblazti· Diplomatični prepis
Zlodeine oblazti, Kritični prepis
:dæjn ɔbłà:sti | Fonetični prepis
zlodejeve oblasti, Sodobna slovenščina
72
Uchrańime otuzega Diplomatični prepis
uchrani me ot uzega Kritični prepis
uxra:ní m ɔt ʍsɛgá Fonetični prepis
obrani me od vsega Sodobna slovenščina
73
ʒla· Izpazime Diplomatični prepis
zla i zpazi me Kritični prepis
złá i spa:sí m Fonetični prepis
zla in reši me Sodobna slovenščina
74
vuʒem blaſe· Diplomatični prepis
v uzem blase. Kritični prepis
ʍ ʍsm bła:z: || Fonetični prepis
v vsej dobroti.60 Sodobna slovenščina
75
A M E N Diplomatični prepis
A M E N. Kritični prepis
á:mɛn || Fonetični prepis
AMEN. Sodobna slovenščina
76
amen Diplomatični prepis
Amen. Kritični prepis
á:mɛn || Fonetični prepis
Amen. Sodobna slovenščina

Nazaj
Vzporedni prikaz: osnovni
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
Vzporedni prikaz: kritični prepisi

Vzporedni prikaz: diplomatični prepisi


Nazaj
Vzporedni prikaz: diplomatični prepisi
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
II

I

78r

1
GLAGOLITE PO NAƷ REDKA ZLOUEZA· Diplomatični prepis
GLAGOLITE PO NAZ REDKA ZLOUEZA. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
GLAGOLITE PO NAZ REDKA ZLOUEZA. Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
GLAGOLITE PO NAZ REDKA ZLOUEZA. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
GLAGOLITE PONAZ . REΔKA ZLOUEZA. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
GLAGOLITE PO NAZ REDKA ZLOUEZA. Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
GLAGOLITE PO NAZ REDKA ZLOUEZA. Diplomatični prepis: Köppen, 1827
2
Boſe, Gozpodi miloztiui · otze boſe · tebe izpovuede · Diplomatični prepis
Bose. Gozpodi miloztiui. otze bose. tebe izpovuede. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Boſe, gozpodi miloztiui . otze boſe. tebe izpovuede. Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Boſe. Gozpodi miloztiuvi. otze boſe. tebe izpovuede. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Boſe gozpodi miloztiuví . otze boſe . tebe izpovuede . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Bose gozpodi miloztiui · otze bose · tebe izpovuede · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Bose gozpodi miloztiuvi. Otze bose. Tebe izpovuede. Diplomatični prepis: Köppen, 1827
3
vueʒ moi greh· Iʹzuetemu creʒtu· Iʹzuetei marii· Iʹzue Diplomatični prepis
vuez moi greh. I' zuetemu creztu. I' zuetei marii. I' zue Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
vuez moi greh . Iʹzuetemu creztu . Iʹzuetei marii. Iʹ zue Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
vuez moi greh. I zuetemu creztu. I zuetei marii. I zue Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
vuez moi greh. Í zuetemu creztu. Í zuetei marii . Í zue Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
vuez moi greh · Í zuetemu creztu · Í zuetei marii · Í zue Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Vuez moi greh. I zuetemu creztu. I zuetei marii. I zue Diplomatični prepis: Köppen, 1827
4
temu michaelu· Iuuizem crilatcem boſiem· I ʒuetemu pe Diplomatični prepis
temu michaelu. I uuizem crilatcem bosiem. I zuetemu pe Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
temu michaelu . Iuuizem crilatcem boſiem . I zuetemu pe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
temu michaelu. Iuuizem crilatcem boſiem. I zuetemu pe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
temu michaelu Iuuizem crilatcem boſiem . I zuetemu pe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
temu michaelu · I uuizem crilatcem bosiem · I zuetemu pe Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Temu michaelu. Iuuizem crilatcem bosiem. I zuetemu pe Diplomatični prepis: Köppen, 1827
5
tru· Iúʒem zelom boſiem· Iúʒem muſenicom boſiem· Diplomatični prepis
tru. I územ zelom bosiem. I územ musenicom bosiem. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
tru . Iúzem zelom boſiem . Iúzem muſenicom boſiem . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
tru. I uzem zelom boſiem. I uzem muſenicom boſiem. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
tru . I územ zelom boſiem . I územ muſenicom boſiem . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
tru · Í uzem zelom bosiem · I uzem musenicom bosiem · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Tru. I uzem zelom bosiem. I uzem musenicom bosiem. Diplomatični prepis: Köppen, 1827
6
Iúʒem vuernicom boſiem· Iúzem· devuám praudnim· Iúʒē Diplomatični prepis
Iúzem vuernicom bosiem. Iúzem. devuám praudnim. Iúzē Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Iúzem vuernicom boſiem . Iúzem . devuám praudnim. Iúzē Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Iuzem vuernicom boſiem. I uzem. devum praudnim. Iuzē Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Iúzem vuernicom boſiem . I územ devuám praudnim . I úzē Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Í uzem vuernicom bosiem · Í uzem · devuám praudnim · I uzē Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
I uzem vuernicom bosiem. I uzem devuam praudnim. I uze Diplomatični prepis: Köppen, 1827
7
praudnim· Itebe boſirabe· chokú· biti· izpovueden· uʒeh · moih Diplomatični prepis
praudnim. I tebe bosirabe. chokú. biti. izpovueden. uzeh. moih Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
praudnim . Itebe boſirabe . chokú . biti . izpovueden . uzeh . moih Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
praudnim. I tebe boſirabe. choku. biti. izpovueden. uzeh. moih. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
praudnim . Itebe boſirabe . chokú . biti . izpovueden . uzeh . moih Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
praudnim · I tebe bosirabe · choku · biti · izpovueden · uzeh · moih Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Praudnim. I tebe bosi rabe. choku. biti. izpovueden. uzeh. moih Diplomatični prepis: Köppen, 1827
8
greh· Iʹvueruiú · dami· ie · naʒem zuete · beuſi· iti ſe· na oń Diplomatični prepis
greh. I' vueruiú. dami. ie. nazem zuete. beusi. iti se na oń Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
greh. Iʹ vueruiú . dami . ie . nazem zuete . beuſi. iti ſe . na oń Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
greh. I vueruiu. da mi. ie. nazem zuete. beuſi. iti ſe. na on Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
greh . Í vueruiú . da mi . ie . nazem zuete . beuſi . iti ſe . na oń Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
greh · Í vueruiú · da mi · ie · nazem zuete beusi · iti se · na ón Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
greh . O vueruiu . da mi . ie . na zem zuete beusi . iti se : na on Diplomatični prepis: Köppen, 1827
9
ʒuet· pakiſe uʒtati· naʒodni23 den· Iʹmeti mi ie·ʹſivuo24 Diplomatični prepis
zuet. paki se uztati. na zodni den. I'meti mi ié. sivuot Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
zuet . pakiſe uztati . nazodni46 den. Iʹmeti mi ié . ſivuo Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
zuet. pakiſe uztati. na zodni den. Imeti mi ie. ſivuot Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
zuet . pakiſe uztati . na zodni den . Ímeti mi ie . ʹſivuo Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
zuet · pakise uztati · nazod ni den · Í meti mi ié · sivuót Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
zuet . paki se uztati . na zodni den . I meti mi ie : sivuot Diplomatični prepis: Köppen, 1827
10
poʒem· Iʹme ti mi ie · ot puʒtic moih grechou· Boſe Diplomatični prepis
pozem. I'meti mi ie. otpuztic moih grechou. Bose Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
pozem . Iʹme ti mi ie . otpuztic moih grechou . Boſe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
pozem. Imeti mi ie. otpuztic moih grechou. Boſe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
pozem. Ímetimiie . otpuztic moih grechou . Boſe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
pozem · Ímeti mi ie · otpuztic moih gre chou · Bose Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
po zem . Imeti mi ie . otpuztie moih grechou : Bose Diplomatični prepis: Köppen, 1827
11
miloʒtiuvi · primi moiv·izpovued· moih grechou· Eſe Diplomatični prepis
miloztiuvi. primi moiv. izpovued. moih grechou. Ese Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
miloztiuvi . primi moiv . izpovued . moih grechou . Eſe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
miloztiuvi. primi moiv. izpovued. moih grechou. Eſe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
miloztiuvi . primi moiv . izpovued . moih grechou . Eſe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
miloztiuvi · primi moiv · izpo vued · moih grechou · Ese Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
miloztiuvi . primi moiv . izpovued . moih grechou . Ese Diplomatični prepis: Köppen, 1827
12
ieʒem ztuoril zla· pot den pongeſe bih naʒi zvuet· Diplomatični prepis
iesem ztuoril zla. pot den pongese bih na zi zvuet. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
iezem ztuoril zla . pot den pongeſe bih nazi zvuet . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
iezem ztuoril zla. pot den pongeſe bih nazi zvuet Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
iezem ztuoril zla . pot den pongeſe bih nazi zvuet . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
iezem ztuoril zla · pot den pongese bih nazi zvuet Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
iezem ztuoril zla : pot den pongese bih nazi zvuet Diplomatični prepis: Köppen, 1827
13
uuraken· ibih criſken· Eſe pomngu· ili ne pomngu· Ili Diplomatični prepis
uuraken. ibih crisken. Ese pomngu. ili ne pomngu. Ili Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
uuraken . ibih criſken . Eſe pomngu . ili ne pomngu . Ili Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
vuuraken. ibih criſken. Eſe pomngu. ili ne pomngu. Ili Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
vúuraken . i bih criſken . Eſe pomngu . ili ne pomngu . Ili Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
uuraken · ibih crisken · Ese pomngu · ili ne pomngu · Ili Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
vuuraken . i bih crisken . Ese pomngu . ili ne pomngu . Ili Diplomatični prepis: Köppen, 1827
14
vúolu· ili ne vúolu· Ili vúede · ili ne vúede· Ili úne praud Diplomatični prepis
vúolu ili nevúolu. Ili vúede. ili ne vúede. Ili úne praud Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
vúolu . ili ne vúolu . Ili vúede . ili ne vúede . Ili úne praud Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
vuolu. ili nevuolu. Ili vuede. ili ne vuede. Ili une praud Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
vúolu . ili ne vúolu Ili vúede . ili ne vuéde . Ili úne praud Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
uolu · ili ne uolu · Ili uede · ili ne vúede · Ili ú ne praud Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
vuolu . ili ne vuolu . Ili vuede . ili ne vuede . Ili u nepraud Diplomatični prepis: Köppen, 1827
15
nei rote· ili úlſi· Ili tatbe· ili ʒavuiʒti· ili uzmaʒi· Diplomatični prepis
nei rote. ili úlsi. Ili tatbe. ili zavuizti. ili uzmazi. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
nei rote . ili úlſi . Ili tatbe . ili zavuizti . ili uzmazi. Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
nei rote. ili ulſi. Ili tatbe. ili zavuizti. ili v uzmazi. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
nei rote . ili úlſi . Ili tatbe . ili zavuizti . ili uzmazi . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
nei rote · ili úlsi · Ili tatbe · ili zavuizti · ili uzmazi · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
nei rote . ili ulsi . Ili tatbe . ili zavuizti . ili v uzmazi . Diplomatični prepis: Köppen, 1827
16
Ili vʒiniſtue · ili eſe miʒetomu·chotelo · emuſe mibi· ne doʒ Diplomatični prepis
Ili vzinistue. ili ese mizetomu. chotelo. emuse mibi. ne doz Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Ili vziniſtue . ili eſe mizetomu . chotelo . emuſe mibi . ne doz Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Ili vziniſtue. ili eſe mizetomu. chotelo. emuſe mibi. ne doz Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ili vziniſtue . ili eſe mizetomu . chotelo . emuſe mibi . ne doz Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Ili v zinistue · ili ese mizetomu · chotelo · emuse mi bi · ne doz Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Ili v zinistue . ili ese mi ze tomu . chotelo . emuse mibi . ne doz Diplomatični prepis: Köppen, 1827
17
talo · choteti· Ili vpoglagolani· ili ʒpé· ili nezṕe· ʹIli eſe Diplomatični prepis
talo. choteti. Ili vpoglagolani. ili zpé. ili nezpé. Ili ese Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
talo . choteti. Ili vpoglagolani . ili zpé . ili nezṕe .ʹ Ili eſe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
talo. choteti. Ili vpoglagolani. ili zpe. ili nezpe. Ili eſe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
talo . choteti . Ili vpoglagolani . ili zpé . ili nezpé . Ili eſe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
talo · choteti . Ili v poglagolani . ili zpé · nezpé · ili ese Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
talo . choteti . Ili v poglagolani . ili zpe . nezpe . ili ese Diplomatični prepis: Köppen, 1827
18
iezem· ne zpaʒal· nedela· ni zúeta vuécera · ni mega Diplomatični prepis
iezem. ne zpazal. nedela. ni zúeta vuécera. ni mega Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
iezem . ne zpazal . nedela . ni zúeta vuécera . ni mega Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
iezem. ne zpazal. nedela. ni zueta vuecera. ni mega Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
iezem . ne zpazal . nedela . ni zúeta vuécera . ni mega Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
iezem · ne zpazal · nedela · ni zúeta vúecera · ni mega Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
iezem ne zpazal nedela . ni zueta vuecera . ni mega Diplomatični prepis: Köppen, 1827
19
poʒta· Iʹ·25 inoga·mnogoga · eſe protiubogu· íprotiu me Diplomatični prepis
pozta. I inoga. mnogoga. ese protiubogu. íprotiu me Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
pozta . Í. inoga . mnogoga . eſe protiubogu . íprotiu me Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
pozta. I. inoga. mnogoga. eſe protiu bogu. iprotiu me Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
pozta . Í . inoga . mnogoga . eſe protiu bogu . í protiu me Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
pozta · I inoga · mnogoga · ese protiu bogu · í pro tiu me Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
pozta . I inoga . mnogoga . ese protiu bogu . i protiu me Diplomatični prepis: Köppen, 1827
20
mu creʒtu· Tí edin boſe· vuéz· caċo mi iega potre26 Diplomatični prepis
mu creztu. Ti edin bose. vúez. caco mi iega potre Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
mu creztu. Tí edin boſe . vuéz . caċo mi iega potre Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
mu creztu. Ti edin boſe. vuez. caco mi iega potre Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
mu creztu . Tí edin boſe . vuéz . caco mi iega potre Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
mu creztu · Tí edin bose · vúez · caco mi iega potre Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
mu creztu . Ti edin bose . vuez . caco mi iega potre Diplomatični prepis: Köppen, 1827
21
ba vúelica· Boſe gozpodi miloʒtiví · tebe ze mil Diplomatični prepis
ba vúelica. Bose gozpodi miloztivi. tebe ze mil Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ba vúelica . Boſe gozpodi miloztiví . tebe ze mil Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ba vuelica. Boſe gozpodi miloztivi. tebe ze mil Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ba vúelica . Boſe gozpodi miloztiví . tebe ze mil Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ba vúelica · Bose gozpodi miloztii · tebe ze mil Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ba vuelica . Bose gozpodi miloztivi . tebe ze mil Diplomatični prepis: Köppen, 1827
22
tuori· od· ʒih poſtenih greh· Iʹ· odi neh mnozeh· Diplomatični prepis
tuori. od. zih postenih greh. I odineh mnozeh. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
tuori. od . zih poſtenih greh . Í. odi neh mnozeh. Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
tuoriv. od. zih poſtenih greh. I. odineh mnozeh. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
tuori . od . zih poſtenih greh . Í . odineh mnozeh Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
tuori · od zih postenih greh · Í odi neh mnozeh · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
tuoriv . od zih postenih greh . I od ineh mnozeh . Diplomatični prepis: Köppen, 1827
23
I· vuénſih· í minſih· Eſe iezem ztvoril· teh ze·ebe Diplomatični prepis
I. vúensih. i minsih. Ese iezem ztvoril. teh ze tebe Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
I . vúenſih. í minſih . Eſe iezem ztvoril . teh ze .ʹ tebe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
I. vuenſih. i minſih. Eſe iezem ztvoril. teh ze tebe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
I. vuénſih . í minſih . Eſe iezem ztvoril . teh ze ebe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
I vúensih · í minsih · Ese iezem ztvoril · teh zé tebe Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
I vuensih . i minsih . Ese iezem ztvoril . teh ze tebe Diplomatični prepis: Köppen, 1827
24
miltuori· Iʹ· ʒuetei marii· Iʹ· zem ʒvetiḿ · Diplomatični prepis
mil tuori. I'. zuetei marii. I'. zem zvetim. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
miltuori . Iʹ . zuetei marii . Iʹ . zem zvetiḿ. Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
mil tuoriv. I. zuetei marii. I. vzem zvetim. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
mil tuori . Í zvetei marii . Í zem zvetím . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
mil tuo ri · Í zve tei marii · Í zem zvetím · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
mil tuoriv . I zvetei marii . I vzem zvetim . Diplomatični prepis: Köppen, 1827

78v

25
Iabim naʒem zuete· tacoga grecha pocazen zel· Diplomatični prepis
Idabim na zem zuete tacoga grecha pocazen zel. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Idabim nazem zuete . tacoga grecha pocazen zel . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Idabim nazem zuete. tacoga grecha pocazen vzel. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Idabim nazem zuete . tacoga grecha pocazen zel . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
I dabim nazem zuete · tacoga grecha pocazen zel Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
I da bim nazem zuete . tacoga grecha pocazen vzel . Diplomatični prepis: Köppen, 1827
26
ácoſe ti mi zadeneſ· ia co ſe tuá milozt· itebe liubo· Diplomatični prepis
ácose Ti mi zadenes. i acose tuá milozt. itebe liubo. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ácoſe ti mi zadeneſ . iacoſe tuá milozt . itebe liubo. Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
acoſe ti mi zadeneſ. iacoſe tua milozt. itebe liubo. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ácoſe ti mi zadeneſ . iacoſe tuá milozt . itebe liubo . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
á cose ti mi zadenes · ia co se tuá milozt · itebe liubo Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
acose ti mi zadenes . iacose tua milozt . i tebe liubo . Diplomatični prepis: Köppen, 1827
27
Boſe ti pride zenebeʒe· vʹſe27 ze da vmoku · za vuíʒ Diplomatični prepis
Bose ti pride ze nebeze. se zeda v moku. za vuíz Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Boſe ti pride zenebeze . ſe ze da vmoku . za vuíz Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Boſe ti pride ze nebeze. vſe zeda vmoku. Za vuiz Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Boſe ti pride zenebeze . ſe ze da vmoku . za vuíz Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Bose ti pride zenebeze · se ze da vmoku · za vúiz Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Bose ti pride ze nebeze . vse ze da vmoku . za vuiz Diplomatični prepis: Köppen, 1827
28
národ· Dabini ʒlodeiu otél· otmime vʒem zlo Diplomatični prepis
národ. Dabini zlodeiu otél. otmime vzem zlo Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
národ . Dabini zlodeiu otél . otmime vzem zlo Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
narod. Dabini zlodeiu otel. otmime vzem zlo Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
národ . Dabini zlodeiu otél . otmime vzem zlo Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
národ· Dabini zlodeiu otél · ot mime vzem zlo Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
narod. Da bi ni zlodeiu otel . ozmi me vzem zlo Diplomatični prepis: Köppen, 1827
29
eiem· Miloztivui boſe· tebe poronſo me telo· Í· Diplomatični prepis
deiem. Miloztivui bose. tebe poronso me telo. I'. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
deiem . Miloztivui boſe . tebe poronſo me telo . Iʹ. Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
deiem. Miloztivui boſe. tebe poronſo me telo. I. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
deiem . Miloztivui boſe . tebe poronſo me telo . Í Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
deiem Miloztivui bose · tebe poronso me telo · Í Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
deiem . Miloztivu bose . tebe poronso me telo. I Diplomatični prepis: Köppen, 1827
30
mó · duſú· I· moia zlovueʒa· Iʹme delo· Iʹmó vuoliu· Diplomatični prepis
mó dusú. I moia zlovueza. I'me delo. I'mó vuoliu. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
mó duſú . I . moia zlovueza . Iʹme delo . Iʹmó vuoliu . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
mo duſu. I. moia zlovueza. Ime delo. I mo vuoliu. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
mó duſú . I moia zlovueza . Íme delo . Í mó vuoliu . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
mó dusú · I · moia · sloveza · Ime delo · Í mó vuoliu · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
mo dusu . I moia zloveza . i me delo . I mo vuoliu . Diplomatični prepis: Köppen, 1827
31
Í·28 mo vueru· ímoi ſivuo· I·da bim uʒliſſal · nazodni Diplomatični prepis
I' mo vueru. í moi sivuót. Idabim uzlissal na zodni Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Iʹ. mo vueru . ímoi ſivuót . Ida bim uzliſſal . nazodni Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
I. mo vueru. imoi ſivuot. I. da bim uzliſſal. nazodni Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
I mo vueru. ímoi ſivuo . I da bim uzliſſal . na zodni Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Í mo vueru · ímoi sivuót · I da bim uzlissal na zodni Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
I mo vueru . i moi sivuot . I da bim uzlissal na zodni Diplomatični prepis: Köppen, 1827
32
en tuó miloʒt vueliu· ztemi ieſe ʒo vueſ tvói Diplomatični prepis
den tuó milozt vueliu. ztemi iese vzovues tvói Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
den tuó milozt vueliu . ztemi ieſe zovueſ tvói Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
den tuo milozt vueliu. Ztemi ieſe vzovueſ tvoi Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
den tuó milozt vueliu . Z temi ieſe zovueſ tvoí Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
den tuó milozt vueliu · Z temi iese zovues tvói Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
den tuo milozt vueliu . Z temi iese vzovues tvoi Diplomatični prepis: Köppen, 1827
33
mi vʒti· Pridete ot za29 mega izvuolieni· pri Diplomatični prepis
mi vzti. Pridete ot za mega izvuolieni. pri Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
mi vzti . Pridete ot za47 mega izvuolieni. pri Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
mi vzti. Pridete ot za mega izvuolieni. pri Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
mi vzti. Pridete otza mega . izvuolieni . pri Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
mi vzti · Pridete ot za mega · izvuolieni · pri Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
mi vzti . Pridete otza mega . izvuolieni . pri Diplomatični prepis: Köppen, 1827
34
mete vúecſne vúeʒelie· í vúecſni ſivuót Eſev Diplomatični prepis
mete vúecsne vúezelie. i vúecsni sivuót. Esev Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
mete vúecſne vúezelie . í vúecſni ſivuót Eſev Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
mete vuecſne vuezelie. i vuecſni sivuot. Eſev Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
mete vúecſne vúezelie . í vúecſni ſivuót . Eſe v Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
mete vúecsne vúezelie · Í vúecsni si vuót Ese v Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
mete vuecsne vuezelie . i vuecsni sivuot . Ese v Diplomatični prepis: Köppen, 1827
35
ieʒt· ugotoulieno· iz uueka uuek· a men· Diplomatični prepis
iezt. ugotoulieno. iz uueka uuek. a men. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
iezt . ugotoulieno . iz uueka uuek . a men . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
iezt. ugotoulieno. iz uueka v uuek. amen. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
iezt . ugotoulieno iz uueka uuek. Amen. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
iezt · ugo tou lieno · iz uueka uuek · a men · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
iezt . ugotoulieno iz uueka v uuek . amen . Diplomatični prepis: Köppen, 1827
36
37
Confitentibˑ tibi e famuliſ ac famulabuſ tuiſ remit Diplomatični prepis
[…] Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
[…] Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
[…] Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
[…] Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
[…] Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
[…] Diplomatični prepis: Köppen, 1827
38
te peccata · ut qui intrinſecuſ conſcientia flagellantvr Diplomatični prepis
[…] Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
[…] Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
[…] Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
[…] Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
[…] Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
[…] Diplomatični prepis: Köppen, 1827
39
reconciliationiſ tuæ ga consolentur · · Diplomatični prepis
[…] Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
[…] Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
[…] Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
[…] Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
[…] Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
[…] Diplomatični prepis: Köppen, 1827

Nazaj
I
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
III

II

158v

1
Eccȩ bi etd naſ neze Diplomatični prepis
Ecce bi detd nas neze Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Eccę bi detd naſ neze Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Eccę bi detd naſ neze Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Eccę bi detd naſ neze Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Eccę bi detd nas neze Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Ecce bi detd nas neze Diplomatični prepis: Köppen, 1827
2
greſil tevuekigemube Diplomatični prepis
gresil tevuekigemube Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
greſil tevuekigemube Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
greſil tevuekigemube Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
greſil tevuekigemube Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
gresil te vuekigemube Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
gresil, te vueki gemu be Diplomatični prepis: Köppen, 1827
3
ſiti ſtaroſti neprigem Diplomatični prepis
siti starosti neprigem Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ſiti ſtaroſti neprigem Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ſiti ſtaroſti neprigem Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ſiti ſtaroſti neprigem Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
siti starosti ne prigem Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
siti, starosti ne prigem- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
4
lióki nikoligeſe pet Diplomatični prepis
lioki nikoligese pet Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
lióki nikoligeſe pet Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
lioki nikoligeſe pet Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
lióki nikoligeſe pet Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
lióki nikoligese pet Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
lioki, nikoligese pet- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
5
ſali neimugi niſlzna Diplomatični prepis
sali neimugi nislzna Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ſali neimugi niſlzna Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ſali neimugi niſlzna Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ſali neimugi niſlzna Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
sali neimugi nislzna Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
sali neimugi, ni slzna Diplomatični prepis: Köppen, 1827
6
telezeimoki nuúvuȩ Diplomatični prepis
teleze imoki nuúvue Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
telezeimoki nuúvuȩ Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
teleze imoki nuuvuę Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
telezeimoki nuúvuę Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
telezeimoki núuvuę Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
teleze i moki, nu uvue- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
7
kigemubeſiti bone Diplomatični prepis
kigemubesiti bone Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
kigemubeſiti bone Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
kigemubeſiti bone Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
kigemubeſiti bone Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ki gemubesiti bone Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ki gemu be siti. bone Diplomatični prepis: Köppen, 1827
8
ſezavuiztiubui ne Diplomatični prepis
sezavuiztiubui ne Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ſezavuiztiubui ne Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ſezavuiztiubui ne Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ſezavuiztiubui ne Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
se zavuiztiubui ne Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
se zavuiztiu bui ne Diplomatični prepis: Köppen, 1827
9
pri iazninu uvignan Diplomatični prepis
pri iazninu uvignan Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
pri iazninu uvignan Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
pri iazninu uvignan Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
pri iazninu uvignan Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
priiazninu uvignan Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
priiazninu uvignan Diplomatični prepis: Köppen, 1827
10
Odſzlauuiboſigȩ Potom Diplomatični prepis
Odszlauuibosige Potom Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Odſzlauuiboſigę Potom Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Odſzlauuiboſigę Potom Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Odſzlauuiboſigę Potom Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Odszlauuibosigę Potom Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Od szlauui bosige Potom Diplomatični prepis: Köppen, 1827
11
nanarodzlovuezki Diplomatični prepis
nanarodzlovuezki Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
nanarodzlovuezki Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
nanarodzlovuezki Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
nanarodzlovuezki Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
nanarodzlovuezki Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
na narod zlovuezki Diplomatični prepis: Köppen, 1827
12
ſtrazti Ipetzali boi Diplomatični prepis
strazti Ipetzali boi Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ſtrazti Ipetzali boi Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ſtrazti Ipetzali boi Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ſtrazti Ipetzali boi Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
strazti Ipetzali boi Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
strazti I petzali boi- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
13
do neimoki I bzzre Diplomatični prepis
do neimoki Ibzzre Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
do neimoki Ibzzre Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
do neimoki Ibzzre Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
do neimoki I bzzre Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
do neimoki Ibzzre Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
do, neimoki i bz zre- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
14
duzemirt Ipagibra Diplomatični prepis
duzemirt Ipagi bra Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
duzemirt Ipagibra Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
duzemirt Ipagibra Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
duzemirt Ipagibra Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
duzemirt I pagi bra Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
du zemirt. I pagi, bra- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
15
triia pomenem ze Diplomatični prepis
triia pomenem ze Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
triia pomenem ze Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
tri ia pomenem ze Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
tri ia pomenem ze Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
tri ia pomenem ze Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
triia pomenem ze Diplomatični prepis: Köppen, 1827
16
dai zino uueboſi na Diplomatični prepis
dai zino uebosi na Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
dai zino uueboſi na Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
dai zino ueboſi na Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
dai zino uueboſi na Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
dai zino uuebosi na Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
da i zinouue bosi na- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
17
reſemze botomu Oz Diplomatični prepis
resemze btomu Oz Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
reſemze botomu Oz Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
reſemze botomu Oz Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
reſemze botomu Oz Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
resemze botomu Oz Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
resemze botomu oz- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
18
ſtanem zich mirzcih Diplomatični prepis
stanem zich mirzcih Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ſtanem zich mirzcih Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ſtanem zich mirzcih Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ſtanem zich mirzcih Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
stanem zich mirzcih Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
stanem zich mirzcih Diplomatični prepis: Köppen, 1827
19
del Eſeſunt dela ſoto Diplomatični prepis
del. ese sunt dela Soto- Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
del Eſeſunt dela ſoto Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
del Eſe ſunt dela ſoto Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
del Eſeſunt dela ſoto Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
del Ese sunt dela soto Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
del Ese sunt dela soto Diplomatični prepis: Köppen, 1827
20
nina Eſetrebu tuorim Diplomatični prepis
nina Esetrebu tuorim Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
nina Eſetrebu tuorim Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
nina Eſetrebu tuorim Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
nina Eſetrebu tuorim Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
nina Esetrebu tuorim Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
nina Ese trebu tuorim, Diplomatični prepis: Köppen, 1827
21
bratra Oclevuetam Eſe Diplomatični prepis
bratra Oclevuetam Ese Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
bratra Oclevuetam Eſe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
bratra Oclevuetam Eſe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
bratra Oclevuetam Eſe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
bratra Oclevuetam Ese Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
bratra oclevuetam Ese Diplomatični prepis: Köppen, 1827
22
tatua Eſeraſzboi30 Eſepulti Diplomatični prepis
tatua Eseraszboi Esepulti Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
tatua Eſeraſzboi Eſepulti Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
tatua Eſeraſzboi Eſepulti Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
tatua Eſe raſzboi Eſepulti Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
tatua Ese raszboi Ese pulti Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
tatua Ese raszboi Ese pulti Diplomatični prepis: Köppen, 1827
23
ugongenige Eſeroti Choi Diplomatični prepis
ugongenige Eseroti Choi Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ugongenige Eſeroti Choi Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ugongenige Eſeroti Choi Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ugongenige Eſeroti Choi Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ugongenige Ese roti Choi Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ugongenige Ese roti Choi- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
24
ſe Ih nepazem nuge pre Diplomatični prepis
se Ih nepazem nuge pre Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ſe Ih nepazem nuge pre Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ſe Ih nepazem nuge pre Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ſe Ih nepazem nuge pre Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
se Ih ne pazem nuge pre Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
se Ih ne pazem nu ge pre- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
25
ſtopam Eſene nauuizt Diplomatični prepis
stopam Ese nenauuizt Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ſtopam Eſene nauuizt Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ſtopam Eſene nauuizt Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ſtopam Eſene nauuizt Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
stopam Ese ne nauuizt Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
stupam Ese nenauuizt Diplomatični prepis: Köppen, 1827
26
nizce teh del mirzene Diplomatični prepis
nizce teh del mirzene Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
nizce teh del mirzene Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
nizce teh del mirzene Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
nizce teh del mirzene Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
nizce teh del mirzene Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
nizce teh del mirzene Diplomatični prepis: Köppen, 1827
27
pred boſima ozima mo Diplomatični prepis
pred bosima ozima mo Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
pred boſima ozima mo Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
pred boſima ozima mo Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
pred boſima ozima mo Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
pred bosima ozima mo Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
pred bosima ozima mo- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
28
ſete potomu zinzi uvi Diplomatični prepis
sete potomu zinzi uvi Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ſete potomu zinzi uvi Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ſete potomu zinzi uvi Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ſete potomu zinzi uvi Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
sete potomu zinci uvi- Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
sete potomu, zinci uvi- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
29
deti Izami razumeti Diplomatični prepis
deti Izami razumeti Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
deti Izami razumeti Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
deti Izami razumeti Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
deti Izami razumeti Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
deti Izami razumeti Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
deti I zami razumeti, Diplomatični prepis: Köppen, 1827
30
eſebeſe priuuæ31 zlou Diplomatični prepis
esebese priuuæ zlou Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
eſebeſe priuuæ zlou Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
eſebeſe priuuæ zlou Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
eſebeſe priuuæ zlou Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
esebese priuuæ zlou Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ese bese priuuæ zlou- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
31
uezi Uliza tazie aco Diplomatični prepis
uezi Uliza tazie aco Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
uezi Uliza tazie aco Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
uezi Uliza tazie aco Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
uezi ɥliza50 tazie aco Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
uezi Uliza tazie aco- Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
uezi V liza tazie aco Diplomatični prepis: Köppen, 1827
32
ſe imuigezim tere ne Diplomatični prepis
se imuigezim tere ne Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ſe imuigezim tere ne Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ſe imuigezim tere ne Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ſe imuigezim tere ne Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
se imuigezim tere ne Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
se i mui gezim tere ne- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
33
priiaznina uz nenauvi Diplomatični prepis
priiaznina uz nenauvi Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
priiaznina uz nenauvi Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
priiaznina uz nenauvi Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
priiaznina uz nenauvi Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
priiaznina uznenauvi Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
priiaznina uznenauvi Diplomatični prepis: Köppen, 1827
34
deſſe Aboſiu uzliubiſe Diplomatični prepis
desse Abosiu uzliubise Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
deſſe Aboſiu uzliubiſe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
deſſe Aboſiu uzliubiſe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
deſſe Aboſiu uzliubiſe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
desse A bosiu uzliubise Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
desse A bosiu uzliubise. Diplomatični prepis: Köppen, 1827

159r

35
dabotomu nine Ucircu Diplomatični prepis
dabotomu nine Ucircu Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
dabotomu nine ucircu Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
dabotomu nine Ucircu Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
dabotomu nine ɥcircu Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
da botomu nineUcircu Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
da botomu nine vcircu Diplomatični prepis: Köppen, 1827
36
vah ich clanam ze Imo Diplomatični prepis
vah ich clanam ze I mod Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
vah ich clanam ze Imod Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
vah ich clanam ze I mod Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
vah ich clanam ze I mod Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
vah ich clanam ze Imod Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
vah ich clanamze I mod- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
37
lim ze im Izeſti ich Diplomatični prepis
lim ze im Izesti ich Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
lim ze im Izeſti ich Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
lim ze im I zeti ich Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
lim ze im Izeſti ich Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
lim ze im Izesti ich Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
limze im I zesti ich Diplomatični prepis: Köppen, 1827
38
pigem I obeti naſſe im Diplomatični prepis
pigem I obeti nasse im Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
pigem I obeti naſſe im Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
pigem I obeti naſſe im Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
pigem I obeti naſſe im Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
pigem I obeti nasse im Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
pigem I obeti nasse im Diplomatični prepis: Köppen, 1827
39
nezem Ozcepaſgenige Diplomatični prepis
nezem Ozcepasgenige Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
nezem Ozcepaſgenige Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
nezem Ozcepaſgenige Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
nezem Ozcepaſgenige Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
nezem Ozcepasgenige Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
nezem o zcepasgenige Diplomatični prepis: Köppen, 1827
40
telez naſich iduſ naſich Diplomatični prepis
telez nasich idus nasich Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
telez naſich iduſ naſich Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
telez naſich iduſ naſich Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
telez naſich iduſ naſich Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
telez nasichidus nasich Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
telez nasich i dus nasich. Diplomatični prepis: Köppen, 1827
41
Tîgeſemoſem32 imui eſte Diplomatični prepis
Tîgesemosem imui este Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Tîgeſemoſem imui eſte Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Tigeſemoſem imui eſte Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Tîgeſemoſem imui eſte Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Tîgesemosem52 imui este Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Tge se mosem i mui este Diplomatični prepis: Köppen, 1827
42
buiti eccȩ tage dela Diplomatični prepis
buiti ecce tage dela Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
buiti eccę tage dela Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
buiti eccę tage dela Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
buiti eccę tage dela Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
buiti eccę tage dela Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
buiti ecce tage dela Diplomatični prepis: Köppen, 1827
43
naſnem delati iaſeo Diplomatični prepis
nasnem delati iaseo Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
naſnem delati iaſeo Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
naſnem delati iaſeo Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
naſnem delati iaſeo Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
nasnem delati iaseo Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
nasnem delati iase o- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
44
ni delaſe Onibo laſ Diplomatični prepis
ni delase Onibo las Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ni delaſe Onibo laſ Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ni delaſe Onibo laſ Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ni delaſe Onibo laſ Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ni delase Onibo las Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ni delase Oni bo las- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
45
na natrovuechu ſeg Diplomatični prepis
na natrovuechu seg Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
na natrovuechu ſeg Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
na natrovuechu ſeg Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
na natrovuechu ſeg Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
na natrovuechu seg Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
na natrovuechu, seg- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
46
na naboiachu bozza Diplomatični prepis
na naboiachu bozza Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
na naboiachu bozza Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
na naboiachu bozza Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
na naboiachu bozza Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
na na boiachu bozza Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
na naboiachu bozza Diplomatični prepis: Köppen, 1827
47
obuiachu naga ode Diplomatični prepis
obuiachu naga ode Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
obuiachu naga ode Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
obuiachu naga ode Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
obuiachu naga ode Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
obuiachu naga ode Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
obuiachu naga ode- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
48
achu malo mogoncka Diplomatični prepis
achu malo mogoncka Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
achu malo mogoncka Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
achu malo mogoncka Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
achu malo mogoncka Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
achu malomogoncka Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
achu malo mogoncka Diplomatični prepis: Köppen, 1827
49
uime boſie bozzekacho Diplomatični prepis
uime bosie bozzekacho Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
uime boſie bozzekacho Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
uime boſie bozzekacho Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
uime boſie bozzekacho Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
uime bosie bozzekacho Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
u ime bosie bozzekacho Diplomatični prepis: Köppen, 1827
50
mrzna zigreahu ſtran Diplomatični prepis
mrzna zigreahu stran Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
mrzna zigreahu ſtran Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
mrzna zigreahu ſtran Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
mrzna zigreahu ſtran Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
mrzna zigreahu stran Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
mrzna zigreahu stran- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
51
na bodcrovvi zuoge Diplomatični prepis
na bod crovvi zuoge Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
na bodcrovvi zuoge Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
na bod crovvi zuoge Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
na bod crovvi zuoge Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
na bod crovvi zuoge Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
na bodcravvi zuoge Diplomatični prepis: Köppen, 1827
52
uvedechu33 Utim Diplomatični prepis
uvedechu Utim Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
uvedechu Utim Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
uvedechu Utim Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
uvedechu ɥtim Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
uvedechu Utim Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
uvedechu V tim- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
53
nizah iuzelezneh Diplomatični prepis
nizah iuzelezneh Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
nizah iuzelezneh Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
nizah iuzelezneh Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
nizah iuzelezneh Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
nizah iuzelezneh Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
nizah i u zelezneh Diplomatični prepis: Köppen, 1827
54
vvoſich Uclepenih Diplomatični prepis
vvosich Uclepenih Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
vvoſich Uclepenih Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
vvosiſh Uclepenih Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
vvoſich ɥclepenih Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
vvosich Uclepenih Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
vvosich Vclepenih Diplomatični prepis: Köppen, 1827
55
bozcekachu Iuime Diplomatični prepis
bozcekachu I u ime Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
bozcekachu Iuime Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
bozcekachu I u ime Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
bozcekachu I u ime Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
bozcekachu I u ime Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
bozcekachu I u ime Diplomatični prepis: Köppen, 1827
56
boſie te uteſſahu Diplomatični prepis
bosie te utessahu Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
boſie te uteſſahu Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
boſie te uteſſahu Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
boſie te uteſſahu Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
bosie te utessahu Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
bosie te utessahu Diplomatični prepis: Köppen, 1827
57
temi temitize deli Diplomatični prepis
temi temitize deli Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
temi temitize deli Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
temi temitize deli Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
temi temitize deli Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
temi temitize deli Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
temi temi ti ze deli Diplomatični prepis: Köppen, 1827
58
bogu bripliſaze taco Diplomatični prepis
bogu briplisaze taco Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
bogu bripliſaze taco Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
bogu bripliſaze taco Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
bogu bripliſaze taco Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
bogu briplisaze taco Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Bogu briplisaze taco Diplomatični prepis: Köppen, 1827
59
zinzi inam ze mo Diplomatični prepis
zinzi i nam ze mod Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
zinzi inam ze mod Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
zinzi inam ze mod Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
zinzi inam ze mod Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
zinzi inam ze mod Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
zinzi i nam ze mod- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
60
liti tomuge vuirch Diplomatični prepis
liti tomuge vuirch Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
liti tomuge vuirch Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
liti tomuge vuirch Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
liti tomuge vuirch Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
liti tomuge vuirch Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
liti tomu ge vuirch- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
61
nemo Otzu34 Goſzpoi oſ Diplomatični prepis
nemo Otzu Goszpodi dos- Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
nemo Otzu Goſzpodi doſ Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
nemo Otzu Goſzpodi doſ Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
nemo Otzu Goſzpodi doſ Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
nemo Otzu Gozpodi dos Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
nemo otzu Gorzpodi dos- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
62
dani tamoge vzed Diplomatični prepis
dani tamoge vzed Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
dani tamoge vzed Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
dani tamoge vzed Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
dani tamoge vzed Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
dani tamo ge vzed Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
da ni tamo ge vzed- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
63
li vzezarſtuo ſuoge Diplomatični prepis
li vzezarstuo suoge Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
li vzezarſtuo ſuoge Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
li vzezarſtuo ſuoge Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
li vzezarſtuo ſuoge Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
li vzezarstuo suoge Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
li v zezarstuo suoge Diplomatični prepis: Köppen, 1827
64
Eſeieſt úgotouleno iz Diplomatični prepis
Eseiest ugotouleno iz Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Eſeieſt úgotouleno iz Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Eſeieſt ugotouleno iz Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Eſeieſt úgotouleno iz Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Ese iest úgotouleno iz Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Ese iest ugotouleno iz Diplomatični prepis: Köppen, 1827
65
coni35 doconi izvvo Diplomatični prepis
coni doconi izvvo Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
coni doconi izvvo Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
coni doconi izvvo Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
coni doconi izvvo Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
coni doconi izvvo Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
coni do coni izvvo- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
66
lenicocom36 boſiem Igezm Diplomatični prepis
lenicom bosiem I gezm Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
lenicocom boſiem Igezm Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
lenicom boſiem Igezm Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
lenicocom boſiem I gezm Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
lenicocom bosiem I gezm Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
lenicom bosiem I gezm Diplomatični prepis: Köppen, 1827
67
bratria bozuuani ib Diplomatični prepis
bratria bozuuani ib Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
bratria bozuuani ib Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
bratria bozuuani ib Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
bratria bozuuani ib Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
bratria bozuuani ib Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
bratria bozuuani ib Diplomatični prepis: Köppen, 1827
68
bgeni 37 Egoſenemoſem 38 Diplomatični prepis
begeni Egosenemosem Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
bgeni Egoſenemoſem Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
bgeni Egoſenemoſem Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
bgeni Egoſenemoſem Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
bgeni Egosenemosem Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
bgeni Egose ne mosem Diplomatični prepis: Köppen, 1827

159v

69
nikīſeliza niucri Diplomatični prepis
nikī se liza niucri Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
nikīſeliza niucri Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
niki˜ſe liza niucri Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
nikiˉſe liza niucri Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
nikse liza ni ucri Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
nik se biza ni ucri- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
70
ti nicacoſé ubega Diplomatični prepis
ti nicacose ubega Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ti nicacoſé ubega Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ti nicacoſe ubega Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ti nicacoſé ubega Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ti nicacosé ubega Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ti nikakose ubega- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
71
ti nugeſtati pre Diplomatični prepis
ti nugestati pred Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ti nugeſtati pred Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ti nugeſtati pred Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ti nugeſtati pred Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ti nugestati pred Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ti nu ge stati pred Diplomatični prepis: Köppen, 1827
72
ſtolom boſigem ze Diplomatični prepis
stolom bosigem ze Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ſtolom boſigem ze Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ſtolom boſigem ze Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ſtolom boſigem ze Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
stolom bosigem ze Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
stolom bosigem ze Diplomatični prepis: Köppen, 1827
73
zopirnicom naſim Diplomatični prepis
zopirnicom nasim Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
zopirnicom naſim Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
zopirnicom naſim Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
zopirnicom naſim Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
zopirnicom nasim Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
zopirnicom nasim Diplomatični prepis: Köppen, 1827
74
zezlodgem ſtarim Diplomatični prepis
zezlodegem starim Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
zezlodgem ſtarim Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ze zlodgem ſtarim Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
zezlodgem ſtarim Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
zezlodgem starim Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ze zlodgem starim Diplomatični prepis: Köppen, 1827
75
igeſtze pred boſi Diplomatični prepis
igest ze pred bosim Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
igeſtze pred boſi Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
igeſt ze pred boſi Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
igeſtze pred boſi Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
igestze pred bosi Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
i gest ze pred bosi- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
76
ma oſima vzaco Diplomatični prepis
ma osima vzaco Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ma oſima vzaco Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ma oſima vzaco Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ma oſima vzaco Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ma osima vzaco Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ma osima vzaco- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
77
mu zuoimi vzti Diplomatični prepis
mu zuoimi vzti Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
mu zuoimi vzti Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
mu zuoimi vzti Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
mu zuoimi vzti Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
mu zuoimi vzti Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
mu zuoimi vzti- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
78
izuoim glagolom Diplomatični prepis
izuoim glagolom Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
izuoim glagolom Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
izuoim glagolom Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
izuoim glagolom Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
izuoim glagolom Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
i zuoim glagolom Diplomatični prepis: Köppen, 1827
79
izbovuedati Eſege Diplomatični prepis
izbovuedati Esege Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
izbovuedati Eſege Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
izbovuedati Eſege Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
izbovuedati Eſege Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
izbovuedati Esege Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
izbovuedati Ese ge Diplomatični prepis: Köppen, 1827
80
naſemſzuete chiſto Diplomatični prepis
nasemszuete chisto Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
naſemſzuete chiſto Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
naſemſzuete chiſto Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
naſemſzuete chiſto Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
nasem zuete chisto Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
na sem szuete chisto Diplomatični prepis: Köppen, 1827
81
ſtuoril liboboi o Diplomatični prepis
stuoril libobodi do Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ſtuoril libobodi do Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ſtuoril libobodi do Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ſtuoril libobodi do Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
stuoril libo bodi do Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
stuoril libo bodi do- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
82
brolibolizi zlo Diplomatični prepis
bro liboli zizlo. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
brolibolizi zlo Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
bro libolizi zlo. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
bro libolizi zlo Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
bro libo lizi zlo Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
bro libo lizi zlo Diplomatični prepis: Köppen, 1827
83
Dactomudini zinzi Diplomatični prepis
Dactomudini zinzi Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Dactomudini zinzi Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Dactomudini zinzi Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Dactomudini zinzi Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Dactomudini zinzi Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
da ctomu dini zinzi Diplomatični prepis: Köppen, 1827
84
muzlite ide neca Diplomatični prepis
muzlite ide neca Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
muzlite ide neca Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
muzlite ide neca Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
muzlite ide neca Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
muzlite ide ne ca Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
muzlite ide ne ca- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
85
moze vcloniti nu Diplomatični prepis
moze vcloniti nu Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
moze vcloniti nu Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
moze vcloniti nu Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
moze vcloniti nu Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
moze vcloniti nu Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
mo ze vcloniti nu Diplomatični prepis: Köppen, 1827
86
ge pre boſima oſima Diplomatični prepis
ge pred bosima osima Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ge pred boſima oſima Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ge pred boſima oſima Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ge pred boſima oſima Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ge pred bosima osima Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ge pred bosima osima Diplomatični prepis: Köppen, 1827
87
stati izio prio imeti Diplomatični prepis
stati izio prio imeti Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
stati izio prio imeti Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ſtati izio prio imeti Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
stati izio prio imeti Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
stati izio prio imeti Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
stati i zio prio imeti Diplomatični prepis: Köppen, 1827
88
iuſegezim bovvedal Diplomatični prepis
iusegezim bovvedal Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
iuſegezim bovvedal Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
iuſegezim bovvedal Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
iuſegezim bovvedal Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
iuse gezim bovvedal Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
iuse gezim bovvedal. Diplomatični prepis: Köppen, 1827
89
Naſ gozbod zueticruz Diplomatični prepis
Nas gozbod zueticruz Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Naſ gozbod zueticruz Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Naſ gozbod zueticruz Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Naſ gozbod zueticruz Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Nas gozbod, zueti cruz Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Nas gozbod zueti cruz Diplomatični prepis: Köppen, 1827
90
iſegeſt bali teleznaſſih Diplomatični prepis
isegest bali teleznassih Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
iſegeſt bali teleznaſſih Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
iſegeſt bali teleznaſſih Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
iſegeſt bali teleznaſſih Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ise gest bali teleznassih Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ise gest bali telez nassih Diplomatični prepis: Köppen, 1827
91
izpaſitel duſnaſſih ton Diplomatični prepis
izpasitel dusnassih ton Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
izpaſitel duſnaſſih ton Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
izpaſitel duſnaſſih ton Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
izpaſitel duſnaſſih ton Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
i zpasitel dusnassih ton Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
i zpasitel dus nassih ton Diplomatični prepis: Köppen, 1827
92
bozzledine balouvani Diplomatični prepis
bozzledine balouvani Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
bozzledine balouvani Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
bozzledine balouvani Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
bozzledine balouvani Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
bozzledine balouvani- Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
bozzledine balouvani Diplomatični prepis: Köppen, 1827
93
ge pozledge pozſtavv39 Diplomatični prepis
ge pozledge pozstavv Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ge pozledge pozſtavv Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ge pozledge pozſstavv Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ge pozledge pozſtavv Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ge pozledge pozstavv Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ge pozled ge pozstavv- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
94
iucazalge imſeze nam Diplomatični prepis
iucazalge imse ze nam Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
iucazalge imſeze nam Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
iucazalge im ſeze nam Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
iucazalge imſeze nam Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
iucazalge im seze nam Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
i ucazalge imse ze nam Diplomatični prepis: Köppen, 1827
95
dozſtoi odgego40 zavue Diplomatični prepis
dozstoi od gego zavue Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
dozſtoi odgego zavue Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
dozſtoi odgego zavue Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
dozſtoi odgego zavue Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
dozstoi odgego zavue Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
dozstoi od gego zavue Diplomatični prepis: Köppen, 1827
96
kati igemuzeoteti Diplomatični prepis
kati igemuzeoteti Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
kati igemuzeoteti Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
kati igemuze oteti Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
kati igemuzeoteti Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
kati igemu zeoteti Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
kati i gemu ze oteti Diplomatični prepis: Köppen, 1827
97
preiſe naſſi zeſztoco Diplomatični prepis
preise nassi zesztoco Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
preiſe naſſi zeſztoco Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
preiſe naſſi zeſ ztoco Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
preiſe naſſi zeſ ztoco Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
preise nassi zes ztoco Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
preise nassi zesztoco Diplomatični prepis: Köppen, 1827
98
ſtradacho nebo ie te Diplomatični prepis
stradacho nebo ie te- Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ſtradacho nebo ie te Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ſtradacho nebo ie te Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ſtradacho nebo ie te Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
stradacho nebo ie te Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
stradacho nebo ie te- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
99
pechu metlami ipri Diplomatični prepis
pechu metlami ipri Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
pechu metlami ipri Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
pechu metlami ipri Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
pechu metlami ipri Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
pechu metlami ipri Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
pechu metlami i pri- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
100
nizſe ogni petſachv Diplomatični prepis
nizse ogni petsachv Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
nizſe ogni petſachv Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
nizſe ogni petſachv Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
nizſe ogni petſachv Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
nizse ogni petsachv Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
nizse ogni petsachv Diplomatični prepis: Köppen, 1827
101
imetſi tnachu ipolezv Diplomatični prepis
imetsi tnachu ipolesv Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
imetſi tnachu ipolezv Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
imetſi tnachu ipolezv Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
imetſi tnachu ipolezv Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
imetsi tnachu ipolezv Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
i metsi tnachu i polezv Diplomatični prepis: Köppen, 1827
102
vueſachu iſelezni cliuſi Diplomatični prepis
vuesachu iselezni cliusi Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
vueſachu iſelezni cliuſi Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
vueſachu iſelezni cliuſi Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
vueſachu iſelezni cliuſi Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
vuesachuiselezni cliusi Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
vuesachu i selezni cliusi- Diplomatični prepis: Köppen, 1827

160r

103
ge raztrgachu atobac Diplomatični prepis
ge raztrgachu atobac Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ge raztrgachu atobac Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ge raztrgachu atobac Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ge raztrgachu atobac Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ge raztrgachu atobac Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ge raztrgachu a to bac Diplomatični prepis: Köppen, 1827
104
mui ninge naſu prau Diplomatični prepis
mui ninge nasu prau Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
mui ninge naſu prau Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
mui ninge naſu prau Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
mui ninge naſu prau Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
mui ninge nasu prau Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
mui ninge nasu prau- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
105
dnu vuerun ipraunv Diplomatični prepis
dnu vuerun i praudnv Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
dnu vuerun ipraudnv Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
dnu vuerun ipraudnv Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
dnu vuerun ipraudnv Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
dnu vuerun ipraudnv Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
dnu vuerun i praudnv Diplomatični prepis: Köppen, 1827
106
izbovuediu toiemoſim Diplomatični prepis
izbovuediu toiemosim Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
izbovuediu toiemoſim Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
izbovuediu toiemoſim Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
izbovuediu toiemoſim Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
izbovuediu toiemosim Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
izbovuediu toie mosim Diplomatični prepis: Köppen, 1827
107
ztoriti eſeoni to vue Diplomatični prepis
ztoriti eseoni to vue Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ztoriti eſeoni to vue Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ztoriti eſeoni to vue Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ztoriti eſeoni to vue Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ztoriti eseoni to vue Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ztoriti ese oni to vue- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
108
lico ſtraſtiu ſtuoriſe Diplomatični prepis
lico strastiu stuorise Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
lico ſtraſtiu ſtuoriſe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
lico ſtraſtiu ſtuorise Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
lico ſtraſtiu ſtuoriſe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
lico strastiu stuorise Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
lico strastiu stuorise Diplomatični prepis: Köppen, 1827
109
dapotomuzinzi boſi Diplomatični prepis
dapotomu zinzi bosi Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
dapotomuzinzi boſi Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
dapotomu zinzi boſi Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
dapotomuzinzi boſi Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
dapotomu zinzi bosi Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
da potomu zinzi bosi Diplomatični prepis: Köppen, 1827
110
raba prizzuauſe41 tere Diplomatični prepis
raba prizzuause tere Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
raba prizzuauſe tere Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
raba prizzuauſe tere Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
raba prizzuauſe tere Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
raba prizzuause tere Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
raba prizzuause tere Diplomatični prepis: Köppen, 1827
111
im grechi vuaſa ṕoſte42 Diplomatični prepis
im grechi vuasa poste Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
im grechi vuaſa poſte Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
im grechi vuaſa poſte Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
im grechi vuaſa poſte Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
im grechi vuasa poste Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
im grechi vuasa poste- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
112
te íim izpovvedni bo Diplomatični prepis
te iim izpovvedni bo Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
te íim izpovvedni bo Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
te iim izpovvedni bo Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
te íim izpovvedni bo Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
te íim izpovvedni bo Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
te i im izpovvedni bo- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
113
dete grechov uuaſih Diplomatični prepis
dete grechov uuasih Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
dete grechov uuaſih Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
dete grechov uuaſih Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
dete grechov uuaſih Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
dete grechov uuasih Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
dete grechov uuasih. Diplomatični prepis: Köppen, 1827

Nazaj
II
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
Vzporedni prikaz: kritični prepisi

III

160v

1
Iazze ʒaglagolo Diplomatični prepis
Iazze zaglagolo Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Iazze zaglagolo Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Iazze zaglagolo Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Jazze zaglagolo Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Iazze zaglagolo Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Iazze zaglagolo Diplomatični prepis: Köppen, 1827
2
zlodeiu· Iuzem iego Diplomatični prepis
zlodeiu. Iuzem iego Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
zlodeiu . Iuzem iego Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
zlodeiu. Iuzem iego Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
zlodeiu. Iuzem iego Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
zlodeiu · I uzem iego Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
zlodeiu. I uzem iego Diplomatični prepis: Köppen, 1827
3
delom· Iuzem iego Diplomatični prepis
delom. Iuzem iego Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
delom . Iuzem iego Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
delom. Iuzem iego Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
delom. Iuzem iego Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
delom · I uzem iego Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
delom. I uzem iego Diplomatični prepis: Köppen, 1827
4
lepocam · Toſe uue Diplomatični prepis
lepocam. Tose uue Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
lepocam . Toſe uue Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
lepocam. Toſe uue Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
lepocam . Toſe uue Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
lepocam · Tose uue Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
lepocam. tose uue Diplomatični prepis: Köppen, 1827
5
ruiu ubog uze mo Diplomatični prepis
ruiu ubog uze mo Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ruiu ubog uze mo Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ruiu ubog uze mo Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ruiu ubog uze mo Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ruiu u Bog uze mo Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ruiu u bog uze mo- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
6
goki · Iu iega zin; Diplomatični prepis
goki Iu iega zin; Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
goki . Iu iega zin; Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
goki. Iu iega zin; Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
goki . Iu iega zin : Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
goki · I u iega zin; Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
goki. I u iega zin; Diplomatični prepis: Köppen, 1827
7
I u zuueti duh · Data Diplomatični prepis
I u zuueti duh. Data Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
I u zuueti duh . Data Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Iu zuueti duh. Data Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Iu zuueti duh . Data Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
I u zuueti duh · Data Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
I u zuueti duh. Da ta Diplomatični prepis: Köppen, 1827
8
tri imena · edin bog Diplomatični prepis
tri imena. edin bog Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
tri imena . edin bog Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
tri imena. edin bog Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
tri imena . edin bog Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
tri imena · edin bog Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
tri imena . edin bog Diplomatični prepis: Köppen, 1827
9
gozpod zuueti· Diplomatični prepis
gozpod zuueti. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
gozpod zuueti . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
gozpod zuueti. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
gozpod zuueti. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
gozpod zuueti Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
gozpod zuueti . Diplomatični prepis: Köppen, 1827
10
iſe zuori nebo· Iʒ Diplomatični prepis
ise zuori nebo. Iz Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
iſe zuori nebo . Iz Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
iſe zuori nebo. Iz Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
iſe zuori nebo. Iz Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ise zuori nebo · Iz Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ise zuori nebo . I z- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
11
emlo · Toſe izco ie Diplomatični prepis
emlo. Tose izco ie Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
emlo . Toſe izco ie Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
emlo. Toſe izco ie Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
emlo . Toſe izco ie Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
emlo · Tose izco ie Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
emlo . Tose izco ie- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
12
ga miloʒti· Iſce43 Diplomatični prepis
ga milozti. Ise Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ga milozti . Iſe48 Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ga milozti. Iſe49 Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ga milozti. Iſe51 Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ga milozti I se Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ga milozti . I sc Diplomatični prepis: Köppen, 1827
13
mariae· Iſce mic Diplomatični prepis
mariae. Ise mic Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
mariae . Iſe mic Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
mariae. Iſe mic Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
mariae. Iſe mic Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
mariae · I se mic Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
mariae . I sc mic- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
14
hahela· Isce pe Diplomatični prepis
hahela Ise pe Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
hahela . Ise pe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
hahela. Iſe pe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
hahela. Ise pe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
hahela · i se pe Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
hahela . I sc pe- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
15
tra· Iuſeh boſih zil. Diplomatični prepis
tra. Iuseh bosih zil Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
tra . Iuſeh boſih zil . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
tra. Iuſeh boſih zil. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
tra. Iuſeh boſih zil . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
tra · Iuseh bosih zil · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
tra . I useh bosih zil . Diplomatični prepis: Köppen, 1827
16
I uʒeh boſih moſe Diplomatični prepis
I uzeh bosih mose Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
I uzeh boſih moſe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Iuzeh boſih moſe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
I uzeh boſih moſe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Iuzeh bosih mose Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
I uzeh bosih mose Diplomatični prepis: Köppen, 1827
17
nic· Iuſeh ƀ za Diplomatični prepis
nic. Iuseh b za Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
nic . Iuſeh ƀ za Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
nic. Iuſeh ƀ za Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
nic. Iuſeh ƀ za Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
nic · Iuseh ƀ za Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
nic . I useh b za- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
18
connic· Iuſeh zu&ih Diplomatični prepis
connic. Iuseh zu&tih Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
connic . Iuſeh zu&ih Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
connic. Iuseh zu&ih Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
connic. Iuſeh zu&ih Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
connic · Iuseh zu&ih Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
connic. I useh zuetih Diplomatični prepis: Köppen, 1827
19
deuuiʒ· Iuzeh ƀ moki· Diplomatični prepis
deuuiz. Iuzeh b moki. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
deuuiz . Iuzeh ƀ moki . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
deuuiz. Iuzeh ƀ moki. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
deuuiz. Iuzeh ƀ moki. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
deuuiz · Iuzeh ƀ moki Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
deuuiz. I uzeh b moki Diplomatični prepis: Köppen, 1827
20
Da miraſite napomoki Diplomatični prepis
Da mirasite napomoki Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Da miraſite napomoki Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Da miraſite napomoki Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Da miraſite napomoki Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Da mirasite napomoki Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Da mi rasite na pomoki Diplomatični prepis: Köppen, 1827
21
biti· Kibogu moih gre Diplomatični prepis
biti. Kibogu moih gre Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
biti . Kibogu moih gre Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
biti. Kibogu moih gre Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
biti . Kibogu moih gre Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
biti · Ki bogu moih gre Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
biti . Ki bogu moih gre- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
22
chou· Dabim cisto iz Diplomatični prepis
chou. Dabim cisto iz Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
chou . Dabim cisto iz Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
chou. Dabim ciſto iz Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
chou . Dabim cisto iz Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
chou · Dabim cisto iz Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
chou . Dabim cisto iz- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
23
pouued ztuoril· Iod Diplomatični prepis
pouued ztuoril. Iod Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
pouued ztuoril . Iod Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
pouued ztuoril. Iod Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
pouued ztuoril . Iod Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
pouued ztuoril · Iod Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
pouued ztuoril . I od- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
24
puztic otboga priel· Diplomatični prepis
puztic otboga priel. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
puztic otboga priel . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
puztic otboga priel. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
puztic otboga priel. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
puztic otboga priel · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
puztic ot boga priel. Diplomatični prepis: Köppen, 1827
25
Bogu uʒe mogokemu· Diplomatični prepis
Bogu uze mogokemu Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Bogu uze mogokemu . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Bogu uze mogokemu. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Bogu uze mogokemu. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Bogu uze mogokemu Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Bogu uze mogokemu Diplomatični prepis: Köppen, 1827
26
izpouuede uʒe moie Diplomatični prepis
izpouuede uze moie Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
izpouuede uze moie Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
izpouuede uze moie Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
izpouuede uze moie Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
izpouuede uze moie Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
izpouuede uze moie Diplomatični prepis: Köppen, 1827
27
greche· Iſce marie · Diplomatični prepis
greche. Ise marie. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
greche . Iſe marie . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
greche. Iſe marie. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
greche. Ise marie . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
greche · Ise marie · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
greche I sc marie . Diplomatični prepis: Köppen, 1827
28
Uzeh nepraudnih del · Diplomatični prepis
uzeh nepraudnih del. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Uzeh nepraudnih del. Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Uzeh nepraudnih del. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Uzeh nepraudnih del . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Uzeh nepraudnih del · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
vzeh nepraudnih del . Diplomatični prepis: Köppen, 1827
29
inepraudnega pomisleŋa· Diplomatični prepis
inepraudnega pomislenia. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
inepraudnega pomisleŋa . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
inepraudnega pomiſlenia. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
inepraudnega pomislenia. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
inepraudnega pomisleŋia · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
i nepraudnega pomislenia. Diplomatični prepis: Köppen, 1827
30
Eſe ieʒem uuede ztuo Diplomatični prepis
Ese iezem uuede ztuo Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Eſe iezem uuede ztuo Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Eſe iezem uuede ztuo Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Eſe iezem uuede ztuo Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Ese iezem uuede ztuo Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Ese iezem uuede ztuo- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
31
ril · ili neuuede · numi Diplomatični prepis
ril. ili neuuede. nudmi Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ril . ili neuuede . nudmi Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ril. ili neuuede. nudmi Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ril . ili neuuede . nudmi Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ril · ili neuuede · nudmi Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ril : ili ne uuede : nudmi Diplomatični prepis: Köppen, 1827
32
ili lubmi zpe ili bdê·44 Diplomatični prepis
ili lubmi zpe ili bde. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ili lubmi zpe ili bdê . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ili lubmi zpe ili bde. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ili lubmi zpe ili bdê. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ili lubmi zpe ili bdê53 · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ili lubmi zpe ili bd, Diplomatični prepis: Köppen, 1827
33
Uʒpitnih rotah · Vliſnih Diplomatični prepis
Uzpitnih rotah. Vlisnih Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Uzpitnih rotah . Vliſnih Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Uzpitnih rotah. Vliſnih Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Uzpitnih rotah . Vliſnih Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Uzpitnih rotah · Vlisnih Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Vzpitnih rotah . v lisnih Diplomatični prepis: Köppen, 1827
34
reſih · vtatbinah · Uʒnicistvȩ Diplomatični prepis
resih. v tatbinah. Uznicistve Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
reſih . vtatbinah . Uznicistvę . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
reſih. v tatbinah. Uznicistvę. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
reſih . vtatbinah . Uznicistvę Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
resih vtatbinah · u znicistvę Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
resih. v tatbinah. uznicistve, Diplomatični prepis: Köppen, 1827

161r

35
Ulacomztue· Vlichogeeŋ · Diplomatični prepis
Ulacomztue. Vlichogeden. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Ulacomztue . Vlichogedeŋ . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Ulacomztue. Vlichogedeni. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Ulacomztue. Vlichogedeni . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Ulacomztue · Vlichogedeŋ · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Vlacomztue. Vlichogeden. Diplomatični prepis: Köppen, 1827
36
Vlichopiti45 · Uuzmaztue· Diplomatični prepis
Vlichopiti. Uuzmaztue. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Vlichopiti . Uuzmaztue . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Vlichopiti. Uuzmaztue. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Vlichopiti . Uuzmaztue. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Vlichopiti · Vuzmaztue · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Vichopiti. Vuzmaztue Diplomatični prepis: Köppen, 1827
37
Iuuzemlichodiani· Eſe Diplomatični prepis
luuzemlichodiani. Ese Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Iuuzemlichodiani . Eſe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Iuuzemlichodiani. Eſe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Iuuzemlichodiani . Eſe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Iuuzemlicho diani · Ese Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
i uuzem lichodiani. Ese Diplomatični prepis: Köppen, 1827
38
ieſem ztuoril tiuuo Diplomatični prepis
iesem ztuoril ptiuuo Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ieſem ztuoril tiuuo Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ieſem ztuoril ptiuuo Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ieſem ztuoril tiuuo Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
iesem ztuoril tiuuo Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
iesem ztuoril protiuuo Diplomatični prepis: Köppen, 1827
39
bogu· odtogo dine Diplomatični prepis
bogu. odtogo dine. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
bogu . odtogo dine Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
bogu. odtogo dine. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
bogu . odtogo dine Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
bogu · odtogo dine Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Bogu . od togo dine Diplomatični prepis: Köppen, 1827
40
poneſe xpen bih · aſe Diplomatični prepis
ponese pen bih. dase Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
poneſe xen bih . daſe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ponese xen bih. daſe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
poneſe xen bih . daſe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ponese xen bih · dase Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ponese xen bih . dase Diplomatični prepis: Köppen, 1827
41
dodiniz negodine· Togo Diplomatični prepis
dodiniz negodine. Togo Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
dodiniz negodine . Togo Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
dodiniz negodine. Togo Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
dodiniz negodine . Togo Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
dodiniz negodine · Togo Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
do diniznego dine . Togo Diplomatični prepis: Köppen, 1827
42
uzego iʒpouueden boo. Diplomatični prepis
uzego izpouueden bodo Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
uzego izpouueden bodo . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
uzego izpouueden bodo. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
uzego izpouueden bodo. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
uzego izpouueden bodo · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
uzego izpouueden bodo Diplomatični prepis: Köppen, 1827
43
Bogu· Isce marii · I sco Diplomatični prepis
Bogu Ise marii Iso Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Bogu . Ise marii . I so Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Bogu. Ise marii I so Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Bogu. Ise marii . I so Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Bogu · Ise marii · I so Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Bogu. I sc marii i sc Diplomatični prepis: Köppen, 1827
44
laurenʒu gozpodi· Diplomatični prepis
laurenzu gospodi. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
laurenzu gozpodi . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
laurenzu gospodi. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
laurenzu gozpodi. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
laurenzu gozpodi · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
laurenzu gozpodi. Diplomatični prepis: Köppen, 1827
45
I uzem ʒuetim · Itebe Diplomatični prepis
Iuzem zuetim. Itebe. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
I uzem zuetim . Itebe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Iuzem zuetim. Itebe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
I uzem zuetim . Itebe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Iuzem zuetim · I tebe Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
I uzem zuetim . i tebe Diplomatični prepis: Köppen, 1827
46
boſi rabe · Caiuʒe Diplomatični prepis
bosi rabe. Caiuze Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
boſi rabe . Caiuze Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
boſi rabe. Caiuze Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
boſi rabe . Caiuze Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
bosi rabe · Caiuze Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
bosi rabe . Caiuze Diplomatični prepis: Köppen, 1827
47
moih grechou · Iradze Diplomatični prepis
moih grechou. Iradze Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
moih grechou . Iradze Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
moih grechou. Iradze Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
moih grechou . Iradze Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
moih grechou · Iradze Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
moih grechou. I rad ze Diplomatični prepis: Köppen, 1827
48
chocu caiati · elicoſe Diplomatični prepis
chocu caiati. elicose Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
chocu caiati . elicoſe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
chocu caiati. elicoſe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
chocu caiati . elicoſe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
chocu caiati · elicose Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
chocu caiati . elicose Diplomatični prepis: Köppen, 1827
49
ʒimizla imam eche Diplomatični prepis
zimizla imam. eche Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
zimizla imam eche Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
zimizla imam eche Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
zimizla imam eche Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
zimizla imam eche Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
zimizla imam eche Diplomatični prepis: Köppen, 1827
50
meboſe poſtediſi · Daimi Diplomatični prepis
me. Bose. postedisi. Daimi Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
meboſe poſtediſi . Daimi Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
me boſe. poſtediſi. Daimi Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
meboſe poſtediſi . Daimi Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
me bose postedisi · Daimi Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
me bose postedisi. Dai mi Diplomatični prepis: Köppen, 1827
51
boſe goʒpodi · tuuoiu Diplomatični prepis
bose gozpodi. tuuoiu Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
boſe gozpodi . tuuoiu Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
boſe gozpodi. tuuoiu Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
boſe gozpodi . tuuoiu Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
bose gozpodi · tuuoiu Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
bose gozpodi tuuoiu Diplomatični prepis: Köppen, 1827
52
milozt· dabim nez Diplomatični prepis
milozt. dabim nez Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
milozt . dabim nez Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
milozt. dabim nez Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
milozt. dabim nez Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
milozt · dabim nez Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
milozt . dabim nez- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
53
ramen· ineʒtiden Diplomatični prepis
ramen. ineztiden Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ramen . ineztiden Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ramen. ineztiden Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ramen . ineztiden Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ramen · i neztiden Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ramen . i neztiden Diplomatični prepis: Köppen, 1827
54
nazudinem dine· Diplomatični prepis
na zudinem dine Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
nazudinem dine . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
na zudinem dine Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
nazudinem dine. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
na zudinem dine · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
na zudinem dine Diplomatični prepis: Köppen, 1827
55
predtuima oſima Diplomatični prepis
predtuima osima Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
predtuima oſima Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
predtuima oſima Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
predtuima oſima Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
predtuima osima Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
pred tuima osima Diplomatični prepis: Köppen, 1827
56
ztoial · igdaſe pri Diplomatični prepis
ztoial. igdase pri Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ztoial . igdaſe pri Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ztoial. igdaſe pri Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ztoial . igdaſe pri Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ztoial ·igdase pri Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ztoial . igdase pri- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
57
deſ ʒodit· Siuuim· Diplomatični prepis
des zodit. Siuuim Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
deſ zodit . Siuuim . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
deſ zodit. Siuuim. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
deſ zodit . Siuuim . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
des zodit. Siuuim · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
des zodit Siuuim Diplomatični prepis: Köppen, 1827
58
I mrtuim · comuſdo Diplomatični prepis
I mrtuim. comusdo Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
I mrtuim . comuſdo Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
I mrtuim. comuſdo Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
I mrtuim . comuſdo Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
I mrtuim · comusdo Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
I mrtuim . comusdo Diplomatični prepis: Köppen, 1827
59
pozuem dele· Tebe Diplomatični prepis
po zuem dele. Tebe Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
pozuem dele . Tebe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
pozuem dele. Tebe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
pozuem dele . Tebe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
po zuem dele · Tebe Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
po zuem dele. Tebe Diplomatični prepis: Köppen, 1827
60
boſe miloʒtivui Diplomatični prepis
Bose miloztivui Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
boſe miloztivui Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
boſe miloztivui Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
boſe miloztivui Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
bose miloztivui Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
bose miloztivui Diplomatični prepis: Köppen, 1827
61
poruſo uza moia Diplomatični prepis
poruso uza moia Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
poruſo uza moia Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
poruſo uza moia Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
poruſo uza moia Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
poruso uza moia Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
poruso uza moia Diplomatični prepis: Köppen, 1827
62
zlouueʒ· I moia Diplomatični prepis
zlouuez. I moia Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
zlouuez I moia Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
zlouuez. I moia Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
zlouuez I moia Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
zlouuez Imoia Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
zlouuez I moia Diplomatični prepis: Köppen, 1827
63
dela· Imoie pomiſ Diplomatični prepis
dela. I moie pomis Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
dela . Imoie pomiſ Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
dela. I moie pomiſ Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
dela . Imoie pomiſ Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
dela · I moie pomis Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
dela . I moie pomis Diplomatični prepis: Köppen, 1827
64
lenie· Imoie zriʒe· Diplomatični prepis
lenie. I moie zridze. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
lenie . Imoie zridze. Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
lenie. I moie zridze. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
lenie . Imoie zridze . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
lenie · I moie zridze · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
lenie I moie zridze Diplomatični prepis: Köppen, 1827
65
I moie telo· Imoi Diplomatični prepis
I moie telo. I moi Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
I moie telo . Imoi Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
I moie telo. I moi Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
I moie telo . Imoi Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
I moie telo · Imoi Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
I moie telo I moi Diplomatični prepis: Köppen, 1827
66
ſuiuot · Imoiu duſu· Diplomatični prepis
suiuot. I moiu dusu. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ſuiuot . Imoiu duſu . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
'ſuiuot'. I moiu duſu. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ſuiuot . Imoiu duſu . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
suiuot · I moiu dusu · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
siuuot I moiu dusu. Diplomatični prepis: Köppen, 1827
67
Criſte boſi ʒinu· Diplomatični prepis
Criste. bosi zinu. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Criſte boſi zinu . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Criſte boſi zinu. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Criſte boſi zinu. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Criste bosi zinu · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Criste bosi zinu Diplomatični prepis: Köppen, 1827
68
iſe iezi razil · nazi Diplomatični prepis
ise iezi razil. nazo Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
iſe iezi razil . nazi Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
iſe iezi razil. nazi Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
iſe iezi razil . nazi Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ise iezi razil · nazi Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ise iezi razil nazi Diplomatični prepis: Köppen, 1827

161v

69
zuu& priti · greſ Diplomatični prepis
zuue& priti. gres Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
zuu& priti . greſ Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
zuu& priti. greſ Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
zuu& priti . greſ Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
zu& priti · gres Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
zuuet priti . gres Diplomatični prepis: Köppen, 1827
70
nike iſbauuiti · ot Diplomatični prepis
nike isbauuiti. ot Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
nike iſbauuiti . ot Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
nike iſbauuiti. ot Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
nike iſbauuiti . ot Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
nike isbauuiti · ot Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
nike isbauuiti . ot Diplomatični prepis: Köppen, 1827
71
ʒlodeine oblazti· Diplomatični prepis
zlodeine oblazti. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
zlodeine oblazti . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
zlodeine oblazti. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
zlodeine oblazti. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
zlodeine oblazti · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
zlodeine oblazti . Diplomatični prepis: Köppen, 1827
72
Uchrańime otuzega Diplomatični prepis
Uchranime otuzega Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Uchranime otuzega Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Uchranime otuzega Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Uchranime otuzega Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Uchrani me ot uzega Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Vchrani me ot uzega Diplomatični prepis: Köppen, 1827
73
ʒla· Izpazime Diplomatični prepis
zla. Izpazime Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
zla . Izpazime Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
zla. Izpazime Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
zla . Izpazime Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
zla · Izpazime Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
zla . I zpazi me Diplomatični prepis: Köppen, 1827
74
vuʒem blaſe· Diplomatični prepis
v uzem blase. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
vuzem blaſe . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
vuzem blaſe. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
vuzem blaſe. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
vuzem blase · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
vuzem blase. Diplomatični prepis: Köppen, 1827
75
A M E N Diplomatični prepis
Amen. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
A M E N . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
A M E N. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Amen. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
A M E N· Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
A M E N. Diplomatični prepis: Köppen, 1827
76
amen Diplomatični prepis
Amen. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
amen Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
amen. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Amen. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
amen Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Amen. Diplomatični prepis: Köppen, 1827

Nazaj
Vzporedni prikaz: diplomatični prepisi
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
Vzporedni prikaz: fonetični in podporni prepisi

Vzporedni prikaz: kritični prepisi


Nazaj
Vzporedni prikaz: kritični prepisi
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
II

I

78r

1
GLAGOLITE PO NAZ REDKA ZLOUEZA: Kritični prepis
Glagolite po naz redka zloueza: Kritični prepis: Miklošič, 1861
2
Bose, Gozpodi miloztiuvi, Otze Bose, Tebe izpovuede Kritični prepis
bose, gozpodi miloztiuvi, otze bose, tebe izpovuede Kritični prepis: Miklošič, 1861
3
vuez moi greh, i zuetemu Creztu, i zuetei Marii, i zue- Kritični prepis
vuez moi greh i zuetemu creztu i zuetei Marii i zue- Kritični prepis: Miklošič, 1861
4
temu Michaelu, i uzem crilatcem bosiem, i zuetemu Pe- Kritični prepis
temu Michaelu i uuizem crilatcem bosiem i zuetemu Pe- Kritični prepis: Miklošič, 1861
5
tru, i uzem zelom bosiem, i uzem musenicom bosiem, Kritični prepis
tru i uzem zelom bosiem i uzem musenicom bosiem Kritični prepis: Miklošič, 1861
6
i uzem vuernicom bosiem, i uzem, devuam praudnim, i uzem Kritični prepis
i uzem vuernicom bosiem i uzem devuam praudnim i uzem Kritični prepis: Miklošič, 1861
7
praudnim. I tebe, bosi rabe, choku biti izpovueden uzeh moih Kritični prepis
praudnim, i tebe, bosi rabe, choku biti izpovueden uzeh moih Kritični prepis: Miklošič, 1861
8
greh, i vueruiu, da mi ie, na zem zuete beusi, iti se na on Kritični prepis
greh. i vueruiu, da mi ie, na zem zuete beusi, iti se na on Kritični prepis: Miklošič, 1861
9
zuet, paki se uztati na zodni den. Imeti mi ie sivuot Kritični prepis
zuet, paki se uztati na zodni den, i meti mi ie sivuot Kritični prepis: Miklošič, 1861
10
po zem, imeti mi ie otpuztic moih grechou. Bose Kritični prepis
po zem, imeti mi ie otpuztic moih grechou. bose Kritični prepis: Miklošič, 1861
11
miloztiuvi, primi moiv izpovued moih grechou: ese Kritični prepis
miloztiuvi, primi moiv izpovued moih grechou, ese Kritični prepis: Miklošič, 1861
12
iesem ztuoril zla po t den, pongese bih na zi zvuet Kritični prepis
iezem ztuoril zla po t den, po ngese bih na zi zvuet Kritični prepis: Miklošič, 1861
13
vuuraken i bih crisken, ese pomngu ili ne pomngu, ili Kritični prepis
vuuraken, i bih crisken, ese pomngu ili ne pomngu, ili Kritični prepis: Miklošič, 1861
14
vuolu ili nevuolu, ili vuede ili ne vuede, ili u nepraud- Kritični prepis
vuolu, ili nevuolu, ili vuede ili ne vuede, ili u nepraud- Kritični prepis: Miklošič, 1861
15
nei rote ili u lsi, ili tatbe ili zavuizti, ili v uzmazi Kritični prepis
nei rote, ili ulsi, ili tatbe, ili zavuizti, ili v uzmazi, Kritični prepis: Miklošič, 1861
16
ili v zinistue, ili ese mi ze tomu chotelo, emuse mi bi ne doz- Kritični prepis
ili v zinistue, ili ese mi ze tomu chotelo, emuse mi bi ne doz- Kritični prepis: Miklošič, 1861
17
talo choteti, ili v poglagolani, ili zpe ili ne zpe, ili ese Kritični prepis
talo choteti, ili v poglagolani, ili zpe ili ne zpe, ili ese Kritični prepis: Miklošič, 1861
18
iezem ne zpazal nedela, ni zueta vuecera, ni mega Kritični prepis
iezem ne zpazal nedela ni zueta vuecera ni mega Kritični prepis: Miklošič, 1861
19
pozta i inoga mnogoga, ese protiu Bogu i protiu me- Kritični prepis
pozta ; i inoga mnogoga, ese protiu bogu i protiu me- Kritični prepis: Miklošič, 1861
20
mu creztu. Ti edin, Bose, vuez, caco mi ie iega potre- Kritični prepis
mu creztu. ti edin, bose, vuez, caco mi iega potre- Kritični prepis: Miklošič, 1861
21
ba vuelica. Bose, Gozpodi miloztivi, Tebe ze mil Kritični prepis
ba vuelica. bose gozpodi miloztivi, tebe ze mil Kritični prepis: Miklošič, 1861
22
tuoriv od zih postenih greh i od ineh mnozeh, Kritični prepis
tuoriv od zih postenih greh i od ineh mnozeh, Kritični prepis: Miklošič, 1861
23
i vuensih i minsih, ese iezem ztvoril. Teh ze Tebe Kritični prepis
i vuensih i minsih ese iezem ztvoril ; teh ze tebe Kritični prepis: Miklošič, 1861
24
mil tuoriv, i zuetei Marii, i vzem zvetim. Kritični prepis
mil tuoriv i zvetei Marii i vzem zvetim ; Kritični prepis: Miklošič, 1861

78v

25
I da bim na zem zuete tacoga grecha pocazen vzel, Kritični prepis
i da bim na zem zuete tacoga grecha pocazen vzel, Kritični prepis: Miklošič, 1861
26
acose Ti mi zadenes i acose Tua milozt i Tebe liubo. Kritični prepis
acose ti mi zadenes, i acose tua milozt i tebe liubo. Kritični prepis: Miklošič, 1861
27
Bose, Ti pride ze nebeze, vse ze da v moku za vuiz Kritični prepis
bose, ti pride ze nebeze, vse ze da vmoku za vuiz Kritični prepis: Miklošič, 1861
28
narod, da bi ni Zlodeiu otel. Otmi me vzem zlo Kritični prepis
narod, da bi ni zlodeiu otel ; otmi me vzem zlo- Kritični prepis: Miklošič, 1861
29
deiem. Miloztivui Bose, Tebe poronso me telo, i Kritični prepis
deiem. miloztivu bose, tebe poronso me telo i Kritični prepis: Miklošič, 1861
30
mo dusu, i moia zlovueza, i me delo, i mo vuoliu, Kritični prepis
mo dusu i moia zlovueza i me delo i mo vuoliu Kritični prepis: Miklošič, 1861
31
i mo vueru, i moi sivuot. I da bim uzlissal na zodni Kritični prepis
i mo vueru i moi sivuot. i da bim uzlissal na zodni Kritični prepis: Miklošič, 1861
32
den Tuo milozt vueliu z temi, iese vzovues Tvoi- Kritični prepis
den tuo milozt vueliu z temi, iese vzovues tvoi- Kritični prepis: Miklošič, 1861
33
mi vzti: Pridete, Otza mega izvuolieni, pri- Kritični prepis
mi vzti: pridete, otza mega izvuolieni, pri- Kritični prepis: Miklošič, 1861
34
mete vuecsne vuezelie i vuecsni sivuot, ese vi Kritični prepis
mete vuecsne vuezelie i vuecsni sivuot, ese v Kritični prepis: Miklošič, 1861
35
iezt ugotoulieno iz uueka v uuek. Amen. Kritični prepis
iezt ugotoulieno iz vueka v uuek. amen. Kritični prepis: Miklošič, 1861
36
37
Confitentibus tibi Domine famulis ac famulabus tuis remit- Kritični prepis
[…] Kritični prepis: Miklošič, 1861
38
te peccata, ut qui intrinsecus conscientia flagellantur Kritični prepis
[…] Kritični prepis: Miklošič, 1861
39
reconciliationis tuæ gratia consolentur. Per. Kritični prepis
[…] Kritični prepis: Miklošič, 1861

Nazaj
I
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
III

II

158v

1
Eccȩ bi detd nas ne ze- Kritični prepis
Eccę bi detd nas ne ze- Kritični prepis: Miklošič, 1861
2
gresil, te v ueki gemu be Kritični prepis
gresil, te vueki gemu be Kritični prepis: Miklošič, 1861
3
siti, starosti ne prigem- Kritični prepis
siti, starosti ne prigem- Kritični prepis: Miklošič, 1861
4
lioki, nikoligese pet- Kritični prepis
lioki, nikoligese pet- Kritični prepis: Miklošič, 1861
5
sali ne imugi, ni slzna Kritični prepis
sali neimugi, ni slzna Kritični prepis: Miklošič, 1861
6
teleze imoki, nu ú vuȩ- Kritični prepis
teleze imoki, nu u vuę- Kritični prepis: Miklošič, 1861
7
ki gemu be siti. Bone- Kritični prepis
ki gemu be siti. bo ne- Kritični prepis: Miklošič, 1861
8
se zavuiztiu bui Ne- Kritični prepis
se zavuiztiu bui ne- Kritični prepis: Miklošič, 1861
9
priiazninu uvignan Kritični prepis
priiazninu uvignan Kritični prepis: Miklošič, 1861
10
od szlauui bosigȩ, potom Kritični prepis
od szlauui bosigę, po tom Kritični prepis: Miklošič, 1861
11
na narod zlovuezki Kritični prepis
na narod zlovuezki Kritični prepis: Miklošič, 1861
12
strazti i petzali boi- Kritični prepis
strazti i petzali boi- Kritični prepis: Miklošič, 1861
13
do, i nemoki, ibo zzem re- Kritični prepis
do, neimoki i bz zre- Kritični prepis: Miklošič, 1861
14
du zemirt. I pagi, bra- Kritični prepis
du zemirt. i pagi, bra- Kritični prepis: Miklošič, 1861
15
triia, pomenem ze, Kritični prepis
triia, pomenem ze, Kritični prepis: Miklošič, 1861
16
da i zinouue bosi na- Kritični prepis
da i zinouue bosi na- Kritični prepis: Miklošič, 1861
17
resem ze. Botomu oz- Kritični prepis
resem ze, bo tomu oz- Kritični prepis: Miklošič, 1861
18
stanem zich mirzcih Kritični prepis
stanem zich mirzcih Kritični prepis: Miklošič, 1861
19
del, ese sunt dela Soto Kritični prepis
del, ese sunt dela soto- Kritični prepis: Miklošič, 1861
20
nina: ese trebu tuorim, Kritični prepis
nina, ese trebu tuorim, Kritični prepis: Miklošič, 1861
21
bratra oclevuetam, ese Kritični prepis
bratra oclevuetam, ese Kritični prepis: Miklošič, 1861
22
tatua, ese raszboi, ese pulti Kritični prepis
tatua, ese raszboi, ese pulti Kritični prepis: Miklošič, 1861
23
ugogenige, ese roti, choi- Kritični prepis
ugongenige, ese roti, choi- Kritični prepis: Miklošič, 1861
24
ihse ne pazem, nu ge pre- Kritični prepis
se ih ne pazem, nu ge pre- Kritični prepis: Miklošič, 1861
25
stopam, ese nenauuizt. Kritični prepis
stopam, ese nenauuizt. Kritični prepis: Miklošič, 1861
26
Nizce teh del mirze ne Kritični prepis
nizce teh del mirzene Kritični prepis: Miklošič, 1861
27
pred bosima ozima. Mo- Kritični prepis
pred bosima ozima. mo- Kritični prepis: Miklošič, 1861
28
sete potomu, zinzi, uvi- Kritični prepis
sete potomu, zinzi, uvi- Kritični prepis: Miklošič, 1861
29
deti i zami razumeti, Kritični prepis
deti i zami razumeti, Kritični prepis: Miklošič, 1861
30
ese bese priuuæ zlou- Kritični prepis
ese bese priuuae zlou- Kritični prepis: Miklošič, 1861
31
uezi u liza tazie, aco- Kritični prepis
uezi u liza tazie, aco- Kritični prepis: Miklošič, 1861
32
se i mui gezim, tere dela Ne- Kritični prepis
se i mui gezim, tere ne- Kritični prepis: Miklošič, 1861
33
priiaznina uznenauvi- Kritični prepis
priiaznina uznenauvi- Kritični prepis: Miklošič, 1861
34
desse, a bosia uzliubise. Kritični prepis
desse, a bosiu uzliubise. Kritični prepis: Miklošič, 1861

159r

35
Da botomu nine u circu- Kritični prepis
da botomu nine u circu Kritični prepis: Miklošič, 1861
36
vah ich clanam ze, i mod- Kritični prepis
vah ich clanam ze, i mod- Kritični prepis: Miklošič, 1861
37
lim ze im, i zesti ich Kritični prepis
lim ze im, i zesti ich Kritični prepis: Miklošič, 1861
38
pigem, i obeti nasse im Kritični prepis
pigem, i obeti nasse im Kritični prepis: Miklošič, 1861
39
nezem o zcepasgenige Kritični prepis
nezem o zcepasgenige Kritični prepis: Miklošič, 1861
40
telez nasich i dus nasich. Kritični prepis
telez nasich i dus nasich. Kritični prepis: Miklošič, 1861
41
Tîge se mosem i mui este Kritični prepis
tige se mosem i mui este Kritični prepis: Miklošič, 1861
42
buiti, eccȩ tage dela Kritični prepis
buiti, eccę tage dela Kritični prepis: Miklošič, 1861
43
nasnem delati, iase o- Kritični prepis
nasnem delati, iase o- Kritični prepis: Miklošič, 1861
44
ni delase. Oni bo las- Kritični prepis
ni delase: oni bo las- Kritični prepis: Miklošič, 1861
45
na natrovuechu, seg- Kritični prepis
na natrovuechu, seg- Kritični prepis: Miklošič, 1861
46
na naboiachu, bozza Kritični prepis
na naboiachu, bozza Kritični prepis: Miklošič, 1861
47
obuiachu, naga ode- Kritični prepis
obuiachu, naga ode- Kritični prepis: Miklošič, 1861
48
achu, malomogoncka Kritični prepis
achu, malo mogoncka Kritični prepis: Miklošič, 1861
49
u ime bosie bozzekacho, Kritični prepis
u ime bosie bozzekacho, Kritični prepis: Miklošič, 1861
50
mrzna zigreahu, stran- Kritični prepis
mrzna zigreahu, stran- Kritični prepis: Miklošič, 1861
51
na bod crovvi zuoge Kritični prepis
na bod crovvi zuoge Kritični prepis: Miklošič, 1861
52
uvedechu, u tim- Kritični prepis
uvedechu, u tim- Kritični prepis: Miklošič, 1861
53
nizah i u zelezneh Kritični prepis
nizah i u zelezneh Kritični prepis: Miklošič, 1861
54
vvosich uclepenih Kritični prepis
vvosich uclepenih Kritični prepis: Miklošič, 1861
55
bozcekachu, i u ime Kritični prepis
bozcekachu, i u ime Kritični prepis: Miklošič, 1861
56
bosie te utessahu. Kritični prepis
bosie te utessahu. Kritični prepis: Miklošič, 1861
57
Temi, temi ti ze deli Kritični prepis
temi, temi ti ze deli Kritični prepis: Miklošič, 1861
58
Bogu briplisaze. Taco, Kritični prepis
bogu briplisaze. taco, Kritični prepis: Miklošič, 1861
59
zinzi, i nam ze mod- Kritični prepis
zinzi, i nam ze mod- Kritični prepis: Miklošič, 1861
60
liti tomuge vuirch- Kritični prepis
liti tomuge vuirch- Kritični prepis: Miklošič, 1861
61
nemu Otzu Goszpodi, dos- Kritični prepis
nemo otzu gozpodi, dos- Kritični prepis: Miklošič, 1861
62
da ni tamoge vzed- Kritični prepis
da ni tamoge vzed- Kritični prepis: Miklošič, 1861
63
li, v zezarstuo suoge, Kritični prepis
li v zezarstuo suoge, Kritični prepis: Miklošič, 1861
64
ese iest ugotouleno iz- Kritični prepis
ese iest ugotouleno iz Kritični prepis: Miklošič, 1861
65
coni doconi izvvo- Kritični prepis
coni do coni izvvo- Kritični prepis: Miklošič, 1861
66
lenicom bosiem. I gezm, Kritični prepis
lenicom bosiem. i gezm, Kritični prepis: Miklošič, 1861
67
bratria, bozuuani ibo- Kritični prepis
bratria, bozuuani i b- Kritični prepis: Miklošič, 1861
68
begeni, egose ne mosem Kritični prepis
bgeni, egose ne mosem Kritični prepis: Miklošič, 1861

159v

69
nikimse liza ni ucri- Kritični prepis
nikīse liza ni ucri- Kritični prepis: Miklošič, 1861
70
ti, nicacose ubega- Kritični prepis
ti, nicacose ubega- Kritični prepis: Miklošič, 1861
71
ti, nu ge stati pred Kritični prepis
ti, nu ge stati pred Kritični prepis: Miklošič, 1861
72
stolom bosigem ze Kritični prepis
stolom bosigem ze Kritični prepis: Miklošič, 1861
73
zopirnicom nasim, Kritični prepis
zopirnicom nasim, Kritični prepis: Miklošič, 1861
74
ze Zlodegem starim, Kritični prepis
ze zlodgem starim, Kritični prepis: Miklošič, 1861
75
i gest ze pred bosi- Kritični prepis
i gest ze pred bosi- Kritični prepis: Miklošič, 1861
76
ma osima vzaco- Kritični prepis
ma osima vzaco- Kritični prepis: Miklošič, 1861
77
mu zuoimi vzti Kritični prepis
mu zuoimi vzti Kritični prepis: Miklošič, 1861
78
i zuoim glagolom Kritični prepis
i zuoim glagolom Kritični prepis: Miklošič, 1861
79
izbovuedati, ese ge Kritični prepis
izbovuedati, ese ge Kritični prepis: Miklošič, 1861
80
na sem szuete chisto Kritični prepis
na sem zuete chisto Kritični prepis: Miklošič, 1861
81
stuoril, libo bodi do- Kritični prepis
stuoril, libo bodi do- Kritični prepis: Miklošič, 1861
82
bro, libo li zi zlo. Kritični prepis
bro libo li zi zlo. Kritični prepis: Miklošič, 1861
83
Da c tomu dini, zinzi, Kritični prepis
da c tomu dini, zinzi, Kritični prepis: Miklošič, 1861
84
muzlite, ide ne ca- Kritični prepis
muzlite, ide ne ca- Kritični prepis: Miklošič, 1861
85
mo ze vcloniti, nu Kritični prepis
mo ze vcloniti, nu Kritični prepis: Miklošič, 1861
86
ge pred bosima osima Kritični prepis
ge pred bosima osima Kritični prepis: Miklošič, 1861
87
stati i zio prio imeti, Kritični prepis
stati i zio prio imeti, Kritični prepis: Miklošič, 1861
88
iuse gezim bovvedal. Kritični prepis
iuse gezim bovvedal. Kritični prepis: Miklošič, 1861
89
Nas Gozbod, zueti Cristuz, Kritični prepis
nas gozbod, zueti cruz, Kritični prepis: Miklošič, 1861
90
ise gest bali telez nassih Kritični prepis
ise gest bali telez nassih Kritični prepis: Miklošič, 1861
91
i zpasitel dus nassih, to n Kritični prepis
i zpasitel dus nassih, ton Kritični prepis: Miklošič, 1861
92
bozzledine balouvani- Kritični prepis
bozzledine balouvani- Kritični prepis: Miklošič, 1861
93
ge pozled ge pozstavvil, Kritični prepis
ge pozledge pozstavv Kritični prepis: Miklošič, 1861
94
i ucazal ge, imse ze nam Kritični prepis
i ucazal ge, imse ze nam Kritični prepis: Miklošič, 1861
95
dozstoi od gego zavue- Kritični prepis
dozstoi od gego zavue- Kritični prepis: Miklošič, 1861
96
kati i gemu ze oteti. Kritični prepis
kati i gemu ze oteti. Kritični prepis: Miklošič, 1861
97
Preise nassi zesztoco Kritični prepis
prei se nassi zesztoco Kritični prepis: Miklošič, 1861
98
stradacho, nebo ie te- Kritični prepis
stradacho, nebo ie te- Kritični prepis: Miklošič, 1861
99
pechu metlami, i pri- Kritični prepis
pechu metlami i pri- Kritični prepis: Miklošič, 1861
100
nizse ogni petsachv, Kritični prepis
nizse ogni pecsachv, Kritični prepis: Miklošič, 1861
101
i metsi tnachu, i po lezv Kritični prepis
i metsi tnachu, i po lezv Kritični prepis: Miklošič, 1861
102
vuesachu, i selezni cliusi Kritični prepis
vuesachu, i selezni cliusi Kritični prepis: Miklošič, 1861

160r

103
ge raztrgachu. A to bac Kritični prepis
ge raztrgachu. a to bac Kritični prepis: Miklošič, 1861
104
mui nine nasu prau- Kritični prepis
mui ninge nasu prau- Kritični prepis: Miklošič, 1861
105
dnu vuerun i praudnv Kritični prepis
dnu vuerun i praudnv Kritični prepis: Miklošič, 1861
106
izbovuediu toie mosem Kritični prepis
izbovuediu toie mosim Kritični prepis: Miklošič, 1861
107
ztvoriti, ese oni to vue- Kritični prepis
ztoriti, ese oni to vue- Kritični prepis: Miklošič, 1861
108
lico strastiu stuorise. Kritični prepis
lico strastiu stuorise. Kritični prepis: Miklošič, 1861
109
Da potomu, zinzi, bosie Kritični prepis
da po tomu, zinzi, bosi Kritični prepis: Miklošič, 1861
110
rabe prizzuause tere Kritični prepis
raba prizzuause, tere Kritični prepis: Miklošič, 1861
111
im grechi vuasa poste- Kritični prepis
im grechi vuasa poste- Kritični prepis: Miklošič, 1861
112
te i im izpovvedni bo- Kritični prepis
te, i im izpovvedni bo- Kritični prepis: Miklošič, 1861
113
dete grechov uuasih. Kritični prepis
dete grechov uuasih. Kritični prepis: Miklošič, 1861

Nazaj
II
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
Vzporedni prikaz: fonetični in podporni prepisi

III

160v

1
Iaz ze zaglagolo Kritični prepis
Jaz ze zaglagolo Kritični prepis: Miklošič, 1861
2
Zlodeiu, i uzem iego Kritični prepis
zlodeiu i uzem iego Kritični prepis: Miklošič, 1861
3
delom, i uzem iego Kritični prepis
delom, uzem iego Kritični prepis: Miklošič, 1861
4
lepocam. Tose uue- Kritični prepis
lepocam; tose uue- Kritični prepis: Miklošič, 1861
5
ruiu u Bog uzemo- Kritični prepis
ruiu u bog uzemo- Kritični prepis: Miklošič, 1861
6
goki, i u iega Zin, Kritični prepis
goki i u iega zin Kritični prepis: Miklošič, 1861
7
i u Zuueti Duh, da ta Kritični prepis
i u zuueti duh, da ta Kritični prepis: Miklošič, 1861
8
tri imena sunt edin Bog, Kritični prepis
tri imena edin bog Kritični prepis: Miklošič, 1861
9
Gozpod zuueti, Kritični prepis
gozpod zuueti, Kritični prepis: Miklošič, 1861
10
ise ztuori nebo i z- Kritični prepis
ise zuori nebo i z- Kritični prepis: Miklošič, 1861
11
emlo. Tose izco ie- Kritični prepis
emlo. tose izco ie- Kritični prepis: Miklošič, 1861
12
ga milozti, i sancte Kritični prepis
ga milozti, i se1 Kritični prepis: Miklošič, 1861
13
Mariae, i sancte Mic- Kritični prepis
Mariae i se Mic- Kritični prepis: Miklošič, 1861
14
haela , i sancte Pe- Kritični prepis
hahela i se Pe- Kritični prepis: Miklošič, 1861
15
tra, i useh bosih zil, Kritični prepis
tra i useh bosih zil Kritični prepis: Miklošič, 1861
16
i uzeh bosih mose- Kritični prepis
i uzeh bosih mose- Kritični prepis: Miklošič, 1861
17
nic, i useh bosih za- Kritični prepis
nic i useh b(osih) za- Kritični prepis: Miklošič, 1861
18
connic, i useh zuetih Kritični prepis
connik i useh zuetih Kritični prepis: Miklošič, 1861
19
deuuiz, i uzeh bosih moki, Kritični prepis
deuuiz i uzeh b(osih) moki, Kritični prepis: Miklošič, 1861
20
da mi rasite na pomoki Kritični prepis
da mi rasite na pomoki Kritični prepis: Miklošič, 1861
21
biti ki Bogu moih gre- Kritični prepis
biti ki bogu moih gre- Kritični prepis: Miklošič, 1861
22
chou, da bim cisto iz- Kritični prepis
chou, da bim cisto iz- Kritični prepis: Miklošič, 1861
23
pouued ztuoril i od- Kritični prepis
pouued ztuoril, i od- Kritični prepis: Miklošič, 1861
24
puztic ot Boga priel. Kritični prepis
puztic ot boga priel. Kritični prepis: Miklošič, 1861
25
Bogu uzemogokemu Kritični prepis
bogu uzemogokemu Kritični prepis: Miklošič, 1861
26
izpouuede uze moie Kritični prepis
izpouuede uze moie Kritični prepis: Miklošič, 1861
27
greche, i sancte Marie, Kritični prepis
greche i se Marie, Kritični prepis: Miklošič, 1861
28
uzeh nepraudnih del Kritični prepis
uzeh nepraudnih del Kritični prepis: Miklošič, 1861
29
i nepraudnega pomislenia, Kritični prepis
i nepraudnega pomislenia, Kritični prepis: Miklošič, 1861
30
ese iezem uuede ztuo- Kritični prepis
ese iezem uuede ztuo- Kritični prepis: Miklošič, 1861
31
ril ili ne uuede, nudmi Kritični prepis
ril ili ne uuede, nudmi Kritični prepis: Miklošič, 1861
32
ili lubmi, zpe ili bdê, Kritični prepis
ili lubmi, zpe ili bde, Kritični prepis: Miklošič, 1861
33
u zpitnih rotah, v lisnih Kritični prepis
u zpitnih rotah, v lisnih Kritični prepis: Miklošič, 1861
34
resih, v tatbinah, u znicistvȩ, Kritični prepis
resih, v tatbinah, u znicistvę, Kritični prepis: Miklošič, 1861

161r

35
u lacomztue, v lichogedeni, Kritični prepis
u lacomztue, v lichogedeni, Kritični prepis: Miklošič, 1861
36
v lichopiti, u uzmaztue Kritični prepis
v lichopiti, u uzmaztue Kritični prepis: Miklošič, 1861
37
i u uzem lichodeiani. Ese Kritični prepis
i u uzem lichodiani, ese Kritični prepis: Miklošič, 1861
38
iesem ztuoril protiuuo Kritični prepis
iesem ztuoril protiuuo Kritični prepis: Miklošič, 1861
39
Bogu od togo dine, Kritični prepis
bogu od togo dine Kritični prepis: Miklošič, 1861
40
ponese cristen bih, dase Kritični prepis
ponese xen bih, dase Kritični prepis: Miklošič, 1861
41
do diniznego dine, togo Kritični prepis
do diniznego dine. togo Kritični prepis: Miklošič, 1861
42
uzego izpouueden bodo Kritični prepis
uzego izpouueden bodo Kritični prepis: Miklošič, 1861
43
Bogu i sancte Marii i sancto Kritični prepis
bogu i se Marii i so Kritični prepis: Miklošič, 1861
44
Laurenzu, Gozpodi, Kritični prepis
Laurenzu, gozpodi Kritični prepis: Miklošič, 1861
45
i uzem zuetim, i tebe, Kritični prepis
i uzem zuetim i tebe, Kritični prepis: Miklošič, 1861
46
bosi rabe. Caiu ze Kritični prepis
bosi rabe. caiu ze Kritični prepis: Miklošič, 1861
47
moih grechou i rad ze Kritični prepis
moih grechou , i rad ze Kritični prepis: Miklošič, 1861
48
chocu caiati, elicose Kritični prepis
chocu caiati, elicose Kritični prepis: Miklošič, 1861
49
zimizla imam, eche Kritični prepis
zimizla imam, eche Kritični prepis: Miklošič, 1861
50
me, Bose, postedisi. Dai mi, Kritični prepis
me, bose, postedisi. dai mi, Kritični prepis: Miklošič, 1861
51
Bose Gozpodi, tuuoiu Kritični prepis
bose gozpodi, tuuoiu Kritični prepis: Miklošič, 1861
52
milozt, da bim nez- Kritični prepis
milozt, da bim nez- Kritični prepis: Miklošič, 1861
53
ramen i neztiden Kritični prepis
ramen i neztiden Kritični prepis: Miklošič, 1861
54
na zudinem dine Kritični prepis
na zudinem dine Kritični prepis: Miklošič, 1861
55
pred Tuoima osima Kritični prepis
pred tuima osima Kritični prepis: Miklošič, 1861
56
ztoial, igdase pri- Kritični prepis
ztoial, igdase pri- Kritični prepis: Miklošič, 1861
57
des zodit siuuim Kritični prepis
des zodit siuuim Kritični prepis: Miklošič, 1861
58
i mrtuim, comusdo Kritični prepis
i mrtuim comusdo Kritični prepis: Miklošič, 1861
59
po zuem dele. Tebe, Kritični prepis
po zuem dele. tebe, Kritični prepis: Miklošič, 1861
60
Bose miloztivui, Kritični prepis
bose miloztivui, Kritični prepis: Miklošič, 1861
61
poruso uza moia Kritični prepis
poruso uza moia Kritični prepis: Miklošič, 1861
62
zlouueza, i moia Kritični prepis
zlouuez(a) i moia Kritični prepis: Miklošič, 1861
63
dela, i moie pomis- Kritični prepis
dela i moie pomis- Kritični prepis: Miklošič, 1861
64
lenie, i moie zridze, Kritični prepis
lenie i moie zridze Kritični prepis: Miklošič, 1861
65
i moie telo, i moi Kritični prepis
i moie telo i moi Kritični prepis: Miklošič, 1861
66
siuot, i moiu dusu. Kritični prepis
siuuot i moiu dusu. Kritični prepis: Miklošič, 1861
67
Criste, bosi Zinu, Kritični prepis
Criste, bosi zinu, Kritični prepis: Miklošič, 1861
68
ise iezi razil na zi Kritični prepis
ise iezi razil na zi Kritični prepis: Miklošič, 1861

161v

69
zuuet priti, gres- Kritični prepis
zuuet priti, gres- Kritični prepis: Miklošič, 1861
70
nike isbauuiti ot Kritični prepis
nike isbauuiti ot Kritični prepis: Miklošič, 1861
71
Zlodeine oblazti, Kritični prepis
zlodeine oblazti, Kritični prepis: Miklošič, 1861
72
uchrani me ot uzega Kritični prepis
uchrani me ot uzega Kritični prepis: Miklošič, 1861
73
zla i zpazi me Kritični prepis
zla, i zpazi me Kritični prepis: Miklošič, 1861
74
v uzem blase. Kritični prepis
v uzem blase. Kritični prepis: Miklošič, 1861
75
A M E N. Kritični prepis
amen, Kritični prepis: Miklošič, 1861
76
Amen. Kritični prepis
amen. Kritični prepis: Miklošič, 1861

Nazaj
Vzporedni prikaz: kritični prepisi
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
Vzporedni prikaz: prevodi

Vzporedni prikaz: fonetični in podporni prepisi


Nazaj
Vzporedni prikaz: fonetični in podporni prepisi
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
II

I

78r

1
GLAGOLITE PO NAZ REDKA ZLOUEZA: Kritični prepis
głagɔlì:tɛ pɔ nás ræ:tká słɔwɛsá: || Fonetični prepis
Glagolite po naz redka zloueza: Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
GOVORITE ZA NAMI TEH MALO BESED: Sodobna slovenščina
2
Bose, Gozpodi miloztiuvi, Otze Bose, Tebe izpovuede Kritični prepis
b:ʒɛ | g:spɔdi miłɔstíwi | :tɛ b:ʒɛ | tɛbǽ ispɔwǽdæ Fonetični prepis
Bože, gospodi milostivy, otče Bože, tebě izpovědě Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Bog, Gospod milostljivi, Oče Bog, Tebi izpovem Sodobna slovenščina
3
vuez moi greh, i zuetemu Creztu, i zuetei Marii, i zue- Kritični prepis
ws m:j grǽ:x | i sw:tæmu k:stú | i sw:tæj ma:rì:ji | i sw:- Fonetični prepis
vəs moj grěh i svętěmu Krəstu i svętěj Mariji i svę- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ves moj1 greh,2 in svetemu Križu,3 in sveti Mariji, in sve- Sodobna slovenščina
4
temu Michaelu, i uzem crilatcem bosiem, i zuetemu Pe- Kritični prepis
tæmu mixa::łu | i ʍs:m kri:łà:tɛm b:ʒjɛm | i sw:tæmu p- Fonetični prepis
těmu Mihaelu i vsěm krilatcem božijem i svętěmu Pe- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
temu Mihaelu, in vsem krilatcem božjim, in svetemu Pe- Sodobna slovenščina
5
tru, i uzem zelom bosiem, i uzem musenicom bosiem, Kritični prepis
tru | i ʍs:msłɔ́m b:ʒjɛm | i ʍs:m mɛnikɔm b:ʒjɛm | Fonetični prepis
tru i vsěm səlom božijem i vsěm mučenikom božijem Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
tru, in vsem slom4 božjim, in vsem mučenikom božjim, Sodobna slovenščina
6
i uzem vuernicom bosiem, i uzem, devuam praudnim, i uzem Kritični prepis
i ʍs:m w:rnikɔm b:ʒjɛm | i ʍs:m | dæ:wám prà:wdnim | i ʍs:m Fonetični prepis
i vsěm věrnicom božijem i vsěm děvam pravdnym i uzěm Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in vsem vernikom5 božjim, in vsem devicam pravičnim, in vsem Sodobna slovenščina
7
praudnim. I tebe, bosi rabe, choku biti izpovueden uzeh moih Kritični prepis
prà:wdnim || i tɛbǽ | bɔʒjí rà:bɛ | xɔ bíti| ispɔw:dən ʍs:x mɔjíx Fonetični prepis
pravdnym i tebě, božji rabe, hoćų byti izpovědən vsěh mojih Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
pravičnim. In tebi, božji služabnik,6 hočem biti izpovedan7 vseh mojih Sodobna slovenščina
8
greh, i vueruiu, da mi ie, na zem zuete beusi, iti se na on Kritični prepis
grǽ:x | i wǽruj| da mi jɛ| na sm swæ:t: b:ʍʃi | i:tí ʒɛ na n6 Fonetični prepis
grěh i věrujų, da mi je na sem světě byvši iti že na on Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
grehov, in verujem, da mi je, ko sem na tem svetu bil, iti na oni Sodobna slovenščina
9
zuet, paki se uztati na zodni den. Imeti mi ie sivuot Kritični prepis
sw:t | páki ʒɛ ʍstáti na s:dɲi d:n || imǽti mi jɛ ʒi:wt Fonetični prepis
zvět, paki že vstati na sǫdny dən. Iměti mi je živuot Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
svet, pa spet vstati na sodni dan. Imeti mi je življenje8 Sodobna slovenščina
10
po zem, imeti mi ie otpuztic moih grechou. Bose Kritični prepis
pɔ sm | imǽti mi jɛ ɔtpù:stək mɔjíx græ:xw || b:ʒɛ Fonetični prepis
po sem; iměti mi je otpustək mojih grěchou. Bose Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
po tem, imeti mi je odpustek9 mojih grehov. Bog Sodobna slovenščina
11
miloztiuvi, primi moiv izpovued moih grechou: ese Kritični prepis
miłɔstíwi | pri:mí mɔj isp:wæd mɔjíx græ:xw | :ʒɛ Fonetični prepis
milostivy, primi mojų ispověd mojih grěhou, ježe Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
milostljivi, sprejmi mojo izpoved mojih grehov: kar Sodobna slovenščina
12
iesem ztuoril zla po t den, pongese bih na zi zvuet Kritični prepis
jɛsm stw:rił złá pɔ tə̀: d:n | p:ɲɛʒɛ bíx na sì: sw:t7 Fonetični prepis
jesəm stvoril zla po t(ə) dən, ponježe byh na sə svět Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
sem storil zla do tega dne,10 potem ko sem bil na ta svet Sodobna slovenščina
13
vuuraken i bih crisken, ese pomngu ili ne pomngu, ili Kritični prepis
u:wrà:tj̮ɛn i bíx kn | :ʒɛ p:mɲ íli n p:mɲ | íli8 Fonetični prepis
vrodjen i byh krəšćen; ježe pomnjų ili ne pomnjų, ili Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
poslan in bil krščen, kar pomnim ali ne pomnim, ali Sodobna slovenščina
14
vuolu ili nevuolu, ili vuede ili ne vuede, ili u nepraud- Kritični prepis
wʎ íli n wʎ | íli wæ:d: íli n wæ:d: | íli w nɛprà:wd- Fonetični prepis
voljų ili nevoljų, ili vědę ili ne vědę, ili v nepravd- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
hote ali ne hote, ali vede ali ne vede, ali v kri- Sodobna slovenščina
15
nei rote ili u lsi, ili tatbe ili zavuizti, ili v uzmazi Kritični prepis
næj rɔt: íli w łʒí | íli ta:db: íli za:wì:sti | íli w wzmázi9 Fonetični prepis
něj rotě ili v lži, ili tatbě ili zavisti, ili v vsmazi Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
vi prisegi ali v laži, ali v tatvini ali v zavisti, ali v skrunitvi Sodobna slovenščina
16
ili v zinistue, ili ese mi ze tomu chotelo, emuse mi bi ne doz- Kritični prepis
íli ʍ sníʧ̮twæ | íli :ʒɛ mi s tɔmú xɔtǽłɔ | ɛmúʒɛ mi bi nɛ dɔs-10 Fonetični prepis
ili v sənič(əs)tvě, ili ježe mi sę tomu hotělo, jemuže mi bi ne dos- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ali v nečistovanju, ali ker se mi je hotelo to, kar se mi ne bi sme- Sodobna slovenščina
17
talo choteti, ili v poglagolani, ili zpe ili ne zpe, ili ese Kritični prepis
tá:łɔ xɔtǽti | íli ʍ pɔgłagɔłà:ɲji | íli sp: íli n sp: | íli :ʒɛ Fonetični prepis
talo hotěti, ili v poglagolanji, ili spę ili ne spę, ili ježe Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
lo hoteti, ali v obrekovanju, ali spe ali ne spe, ali ker Sodobna slovenščina
18
iezem ne zpazal nedela, ni zueta vuecera, ni mega Kritični prepis
jɛsm n spa:sáł nɛd:ła | ní sw:tà: wɛ:ra | ní mæ:gá11 Fonetični prepis
jesəm ne spasal neděla ni světa večera ni měga Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
nisem spoštoval nedelje,11 niti svetega večera,12 niti mojega Sodobna slovenščina
19
pozta i inoga mnogoga, ese protiu Bogu i protiu me- Kritični prepis
pɔstá i i:nga mngɔga | :ʒɛ prɔ:tiw bɔgù: i pr:tiw mæ:- Fonetični prepis
posta i inoga mnogoga, ježe protiv Bogu i protiv mě- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
posta in drugega mnogega, kar je proti Bogu in proti moje- Sodobna slovenščina
20
mu creztu. Ti edin, Bose, vuez, caco mi ie iega potre- Kritični prepis
mú k:stú || tì: ɛdì:n | b:ʒɛ | wǽ:s | ka:k: mi jɛ́ jɛgá pɔtrǽ- Fonetični prepis
mu krəstu. Ti jedin, Bože, věs, kako mi jega potrě- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
mu krstu. Ti edini, Bog, veš, kako mi je v tem potre- Sodobna slovenščina
21
ba vuelica. Bose, Gozpodi miloztivi, Tebe ze mil Kritični prepis
ba wɛlíka || b:ʒɛ | g:spɔdi miłɔstíwi | tɛbǽ s mì:ł Fonetični prepis
ba velika! Bože, gospodi milostivy, tebě sę mil Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ba velika. Bog, Gospod milostljivi, Tebe milosti13 Sodobna slovenščina
22
tuoriv od zih postenih greh i od ineh mnozeh, Kritični prepis
twɔrj ɔt sì:x pɔtɛníx grǽ:x i ɔd i:nǽx mnzæx | Fonetični prepis
tvorjų od sih počtenyh grěh i od iněh mnozěh Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
prosim za te naštete grehe in za druge mnoge, Sodobna slovenščina
23
i vuensih i minsih, ese iezem ztvoril. Teh ze Tebe Kritični prepis
i w:nix i m:ɲʃix | :ʒɛ jɛsm stw:rił || t:x s tɛbǽ Fonetični prepis
i vęnčih i mənših, jęže jesəm stvoril. Teh sę tebě Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in večje in manjše, ki sem jih storil. Za té‚ Tebe Sodobna slovenščina
24
mil tuoriv, i zuetei Marii, i vzem zvetim. Kritični prepis
mì:ł twɔrj | i sw:tæj ma:rì:ji | i ʍs:m sw:tim || Fonetični prepis
mil tvorjų i svętěj Mariji i vsěm svętym. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
milosti prosim, in sveto Marijo, in vse svete. Sodobna slovenščina

78v

25
I da bim na zem zuete tacoga grecha pocazen vzel, Kritični prepis
i da bím na sm swæ:t: tákɔga græ:xá pɔkà:zən wz| Fonetični prepis
I da bim na sem světě takoga grěha pokazən vzęl, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
In da bi na tem svetu za tak greh kazen nase vzel, Sodobna slovenščina
26
acose Ti mi zadenes i acose Tua milozt i Tebe liubo. Kritični prepis
à:kɔʒɛ tì: mi za:dnɛʃ i à:kɔʒɛ twá: míłɔst i tɛbǽ ʎu:b: || Fonetični prepis
jakože ty mi zaděneš i jakože tva milost i tebě ljubo. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
kakor mi Ti zadeneš in kakor je Tvoja milost in Tebi ljubó. Sodobna slovenščina
27
Bose, Ti pride ze nebeze, vse ze da v moku za vuiz Kritični prepis
b:ʒɛ | tì: pri:ds n:bɛsɛ | u:ʒ s dá: w mk za ws Fonetični prepis
Bože, ty pride sə nebese, uže sę da v mǫkų za vəs Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Bog, Ti si prišel z nebes, in že si se dal mučiti za ves Sodobna slovenščina
28
narod, da bi ni Zlodeiu otel. Otmi me vzem zlo Kritični prepis
na:rd | da bi ní zł:dæju ɔt|| ɔtmí m ʍs:m zł:- Fonetični prepis
narod, da bi ny zloděju otęl, otmi mę vsěm zlo- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
rod,14 da bi nas zlodeju otel. Otmi me vsem zlo- Sodobna slovenščina
29
deiem. Miloztivui Bose, Tebe poronso me telo, i Kritični prepis
dæjem || miłɔstíwi b:ʒɛ | tɛbǽ pɔr: mǽ: tæ:ł: | i Fonetični prepis
dějem. Milostivy Bože, tebě porǫnčǫ mě tělo i Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
dejem. Milostljivi Bog, Tebi izročam moje telo, in Sodobna slovenščina
30
mo dusu, i moia zlovueza, i me delo, i mo vuoliu, Kritični prepis
m: du:ʃ: | i mɔjá słɔwɛsá| i mǽ: dǽłɔ| i m: wʎ| Fonetični prepis
mǫ dušų i moja slovesa i mě dělo i mǫ voljų Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
mojo dušo, in moje besede, in moje delo, in mojo voljo, Sodobna slovenščina
31
i mo vueru, i moi sivuot. I da bim uzlissal na zodni Kritični prepis
i m: wǽr | i m:j ʒi:wt|| i da bím u:slíʃał na s:dɲi Fonetični prepis
i mǫ verų i moj živuot. I da bim uslyšal na sǫdni Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in mojo vero, in moje življenje. In da bi zaslišal na sodni Sodobna slovenščina
32
den Tuo milozt vueliu z temi, iese vzovues Tvoi- Kritični prepis
d:n tw: míłɔst w s t:mi | j:ʒɛ wzɔwʃ twɔjí- Fonetični prepis
dən tvǫ milost velijų s těmi, jęže vzoveš tvoji- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
dan Tvojo milost veliko s tistimi, ki jih pozoveš15 s Tvoji- Sodobna slovenščina
33
mi vzti: Pridete, Otza mega izvuolieni, pri- Kritični prepis
mi u:stí || pri:d:tɛ ɔtá mæ:gá izwʎɛni | pri:- Fonetični prepis
mi usty: Priděte, otza měga izvoljeni, pri- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
mi usti: Pridite, Očeta mojega izvoljeni, prej- Sodobna slovenščina
34
mete vuecsne vuezelie i vuecsni sivuot, ese vi Kritični prepis
m:tɛ wǽ:næ wɛsɛlj i wǽ:ni ʒi:wt| :ʒɛ wi Fonetični prepis
měte věčně veselje i věčny život, ježe vy Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
mite večno veselje in večno življenje, ki vam Sodobna slovenščina
35
iezt ugotoulieno iz uueka v uuek. Amen. Kritični prepis
jst ugɔtɔwʎɛn iz w:ka w w:k || á:mɛn || Fonetični prepis
jezt ugotovljeno iz věka v věk. Amen. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
je pripravljeno iz veka v vek. Amen. Sodobna slovenščina
36
Kritični prepis
Fonetični prepis
Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Sodobna slovenščina
37
Confitentibus tibi Domine famulis ac famulabus tuis remit- Kritični prepis
[…] Fonetični prepis
[…] Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Gospod, Tvojim služabnikom16 in služabnicam, ki se Ti izpovedujejo, Sodobna slovenščina
38
te peccata, ut qui intrinsecus conscientia flagellantur Kritični prepis
[…] Fonetični prepis
[…] Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
odpusti grehe, da bodo oni, ki jih v notranjosti biča vest, Sodobna slovenščina
39
reconciliationis tuæ gratia consolentur. Per. Kritični prepis
[…] Fonetični prepis
[…] Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
potolaženi z milostjo Tvoje sprave. Po [Gospodu našem ...]. Sodobna slovenščina

Nazaj
I
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
III

II

158v

1
Eccȩ bi detd nas ne ze- Kritični prepis
ɛ bi dǽd náʃ nɛ sə- Fonetični prepis
Eče bi děd naš ne sə- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Če bi ded naš ne Sodobna slovenščina
2
gresil, te v ueki gemu be Kritični prepis
gr:ʃił | tɛ w w:ki jɛmú bǽ Fonetični prepis
grěšil, te v věky jemu bě Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
grešil,17 bi mu na veke bilo Sodobna slovenščina
3
siti, starosti ne prigem- Kritični prepis
ʒíti | stárɔsti nɛ prijɛm- Fonetični prepis
žiti, starosti ne prijem- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
živeti, starosti ne pre- Sodobna slovenščina
4
lioki, nikoligese pet- Kritični prepis
ʎ:í | ni:k:lijɛʒɛ pɛ- Fonetični prepis
ljǫći, nikoliježe peč- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
jeti, nikoli skr- Sodobna slovenščina
5
sali ne imugi, ni slzna Kritični prepis
à:li nɛ im | ni szna12 13 Fonetični prepis
ali ne imy, ni slzna Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
bi imeti, ne solznega Sodobna slovenščina
6
teleze imoki, nu ú vuȩ- Kritični prepis
tæ:l:sɛ im:í | nu w w:- Fonetični prepis
telese imǫći, nų v ve- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
telesa,18 temveč na ve- Sodobna slovenščina
7
ki gemu be siti. Bone- Kritični prepis
ki jɛmú bǽ ʒíti || p:ɲɛ- Fonetični prepis
ky jemu bě žiti. Ponje- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ke bi mu bilo živeti. Ker Sodobna slovenščina
8
se zavuiztiu bui Ne- Kritični prepis
ʒɛ za:wì:stj b nɛ- Fonetični prepis
že zavistjų by ne- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
je bil z zavistjo Ne- Sodobna slovenščina
9
priiazninu uvignan Kritični prepis
prijáznin wígnan Fonetični prepis
prijazninų vygnan Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
prijaznega19 izgnan Sodobna slovenščina
10
od szlauui bosigȩ, potom Kritični prepis
ɔt słáwɨ bɔʒj | pɔtm Fonetični prepis
od slavy božiję, potom Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
od slave božje,20 po tem Sodobna slovenščina
11
na narod zlovuezki Kritični prepis
na na:rt łɔw:ki Fonetični prepis
na narod človečky Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
so na rod človeški Sodobna slovenščina
12
strazti i petzali boi- Kritični prepis
stra:stì: i pɛà:li poj-14 Fonetični prepis
strasti i pečali poi- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
bolečine in skrbi pri- Sodobna slovenščina
13
do, i nemoki, ibo zzem re- Kritični prepis
d: | i nɛm:i| i sɛ́m r:-15 Fonetični prepis
dǫ, (i) nemoći i b(e)z črě- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
šle, in bolezni, in po tem re- Sodobna slovenščina
14
du zemirt. I pagi, bra- Kritični prepis
smr̩̀:t || i páki | brà:- Fonetični prepis
du səmərt. I paky, bra- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
du21 smrt. In vendar, brat- Sodobna slovenščina
15
triia, pomenem ze, Kritični prepis
trija | pɔm:næm s| Fonetični prepis
trija, poměněm sę, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
je, spomnimo se, Sodobna slovenščina
16
da i zinouue bosi na- Kritični prepis
da i si:n:wɛ bɔʒjí na- Fonetični prepis
da i synove božji na- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
da nam tudi sinovi božji re- Sodobna slovenščina
17
resem ze. Botomu oz- Kritični prepis
m s || pɔtɔmú ɔ- Fonetični prepis
rečem sę, potomu o- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
čejo.22 Zato o- Sodobna slovenščina
18
stanem zich mirzcih Kritični prepis
stà:næm sì:x mskix Fonetični prepis
staněm sih mərzkyh Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
pustimo ta mrzka Sodobna slovenščina
19
del, ese sunt dela Soto Kritični prepis
d| :ʒɛ st d:ła sɔtɔ- Fonetični prepis
děl, ježe sųnt děla soto- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
dela, ker23 so dela sata- Sodobna slovenščina
20
nina: ese trebu tuorim, Kritični prepis
nína | :ʒɛ trǽb twɔrím | Fonetični prepis
nina: ježe trěbų tvorim, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
nova: ko žrtvujemo,24 Sodobna slovenščina
21
bratra oclevuetam, ese Kritični prepis
brátra ɔklɛwɛtà:m | :ʒɛ Fonetični prepis
bratra oklevetam, ježe Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
brata oklevetamo, kot Sodobna slovenščina
22
tatua, ese raszboi, ese pulti Kritični prepis
ta:twá | :ʒɛ ra:zbj| :ʒɛ p:tì: Fonetični prepis
tatva, ježe razboj, ježe pəlti Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
tatvina, kot uboj, kot poltenosti Sodobna slovenščina
23
ugogenige, ese roti, choi- Kritični prepis
ugɔjɛɲjɛ́ | :ʒɛ rɔtì: | k:-16 17 Fonetični prepis
ugojenije, ježe roty, kojih- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
naslada,25 kot prisege, ki Sodobna slovenščina
24
ihse ne pazem, nu ge pre- Kritični prepis
jixʒɛ nɛ pa:sm | nu j præ:- Fonetični prepis
že ne pasem, nų je prě- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
jih ne spoštujemo, temveč jih pre- Sodobna slovenščina
25
stopam, ese nenauuizt. Kritični prepis
stpam | :ʒɛ nɛnà:wist|| Fonetični prepis
stǫpam, ježe nenavist. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
stopamo, kot sovraštvo. Sodobna slovenščina
26
Nizce teh del mirze ne Kritični prepis
ʒɛ t:x d:ł mʒɛ nǽ:18 Fonetični prepis
Ničže těh děl mrže ně Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Nič pa od teh del ni bolj mrzko Sodobna slovenščina
27
pred bosima ozima. Mo- Kritični prepis
præd bɔʒjíma ɔì:ma || m- Fonetični prepis
prěd božjima očima. Mo- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
pred božjimi očmi. Mo- Sodobna slovenščina
28
sete potomu, zinzi, uvi- Kritični prepis
ʒɛtɛ pɔtɔmú | sì:ni| wí- Fonetični prepis
žete potomu, synci, vi- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
rete zatorej, sinki,26 vi- Sodobna slovenščina
29
deti i zami razumeti, Kritični prepis
dæti i sa:mì: razu:mǽti | Fonetični prepis
děti i sami razuměti, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
deti in sami razumeti, Sodobna slovenščina
30
ese bese priuuæ zlou- Kritični prepis
:ʒɛ bǽʃ p:wæ łɔ- Fonetični prepis
ježe běšę prəvě(je) člov- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
da so bili poprej ljud- Sodobna slovenščina
31
uezi u liza tazie, aco- Kritični prepis
i w lì:a ta:íjɛ | à:kɔ- Fonetični prepis
ěci v lica tacije, ako- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
je v lice27 prav taki, ka- Sodobna slovenščina
32
se i mui gezim, tere dela Ne- Kritični prepis
ʒɛ i m: jɛsm | t:rɛ dæ̀:ła nɛ- Fonetični prepis
že i my jesəm, tere ne- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
kor smo tudi mi, ter so dela28 Ne- Sodobna slovenščina
33
priiaznina uznenauvi- Kritični prepis
prijáznina wznɛna:wí- Fonetični prepis
prijaznina vznenavi- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
prijaznega zasovra- Sodobna slovenščina
34
desse, a bosia uzliubise. Kritični prepis
dæʃ | a bɔʒjá wzʎu:bíʃ || Fonetični prepis
děšę, a božija vzljubišě. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
žili, Božja pa vzljubili. Sodobna slovenščina

159r

35
Da botomu nine u circu- Kritični prepis
da pɔtɔmú nínæ ʍ írk- Fonetični prepis
Da potomu nyně v cirk- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Zatorej se zdaj v njih cer- Sodobna slovenščina
36
vah ich clanam ze, i mod- Kritični prepis
wax jix kłà:ɲam s | i md- Fonetični prepis
vah jih klanjam sę i mod- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
kvah klanjamo, in se jim mo- Sodobna slovenščina
37
lim ze im, i zesti ich Kritični prepis
lim s jim | i əstí jix Fonetični prepis
lim sę jim i čəsti jih Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
limo, in v čast njih Sodobna slovenščina
38
pigem, i obeti nasse im Kritični prepis
pi:jm | i ɔbǽti náʃ jim Fonetični prepis
pijem i oběty našě jim Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
pijemo,29 in obete naše jim Sodobna slovenščina
39
nezem o zcepasgenige Kritični prepis
nɛsm ɔ spasɛɲjɛ́ Fonetični prepis
nesem o səpasenije Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
nosimo30 za odrešitev31 Sodobna slovenščina
40
telez nasich i dus nasich. Kritični prepis
tæ:l:s náʃix i dù:ʃ náʃix || Fonetični prepis
teles našich i duš našich. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
teles naših in duš naših. Sodobna slovenščina
41
Tîge se mosem i mui este Kritični prepis
tì:jɛʒɛ mʒɛm i m: ɛʃ Fonetični prepis
Tije že možem i my ješte Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Prav takšni pa moremo tudi mi še Sodobna slovenščina
42
buiti, eccȩ tage dela Kritični prepis
bti | ɛ tà:jɛ d:ła Fonetični prepis
byti, eče taje děla Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
biti, če ista dela Sodobna slovenščina
43
nasnem delati, iase o- Kritični prepis
na:nm dǽlati | jà:ʒɛ ɔ- Fonetični prepis
načnem dělati, jaže o- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
začnemo delati, ki so jih o- Sodobna slovenščina
44
ni delase. Oni bo las- Kritični prepis
ní dǽłaʃ || ɔní bɔ łá- Fonetični prepis
ni delašę. Oni bo lač- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ni delali. Zakaj oni so lač- Sodobna slovenščina
45
na natrovuechu, seg- Kritični prepis
na natrɔwǽ:x | ʒ:j- Fonetični prepis
na natrověhų, žęj- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
nega hranili,32 žej- Sodobna slovenščina
46
na naboiachu, bozza Kritični prepis
ná napɔjá:x | bɔsà: Fonetični prepis
na napojahų, bosa Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
nega napajali, bosega Sodobna slovenščina
47
obuiachu, naga ode- Kritični prepis
ɔbújax | na:gà: ɔdǽ- Fonetični prepis
obujahų, naga odě- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
obuvali, nagega ode- Sodobna slovenščina
48
achu, malomogoncka Kritični prepis
ax | małɔmɔg:á Fonetični prepis
jahų, malomogǫnća Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
vali, onemoglega Sodobna slovenščina
49
u ime bosie bozzekacho, Kritični prepis
w ì:m bɔʒj pɔsæ:á:x | Fonetični prepis
v imě božije posěćahǫ, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
v imenu božjem obiskovali, Sodobna slovenščina
50
mrzna zigreahu, stran- Kritični prepis
mzná səgrǽax | strà:n- Fonetični prepis
mrzna səgrěahų, stran- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
mrzlega ogrevali, tuj- Sodobna slovenščina
51
na bod crovvi zuoge Kritični prepis
na pɔt kr:wi swɔj Fonetični prepis
na pod krovy svoję Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ca pod krove svoje Sodobna slovenščina
52
uvedechu, u tim- Kritični prepis
uwɛdǽ:x | ʍ təm- Fonetični prepis
vveděhų, u təm- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
vodili, v tem- Sodobna slovenščina
53
nizah i u zelezneh Kritični prepis
ax i w ʒɛlǽznæx Fonetični prepis
nicah i v želězněh Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
nicah in v železnih Sodobna slovenščina
54
vvosich uclepenih Kritični prepis
wʒix ʍklpɛnix Fonetični prepis
vǫžich vklepenyh Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
verigah uklenjene Sodobna slovenščina
55
bozcekachu, i u ime Kritični prepis
pɔsæ:á:x | i w ì:m Fonetični prepis
posěćahų i v imę Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
obiskovali, in v imenu Sodobna slovenščina
56
bosie te utessahu. Kritični prepis
bɔʒj t: u:tǽʃax || Fonetični prepis
božije tę utěšahu. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
božjem jih tešili. Sodobna slovenščina
57
Temi, temi ti ze deli Kritični prepis
t:mi | t:mi tì: s d:li Fonetični prepis
Těmi, těmi ti sę děly Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
S temi, s temi deli Sodobna slovenščina
58
Bogu briplisaze. Taco, Kritični prepis
bɔgù: pribli:ʒáʃ || ta:k: | Fonetični prepis
Bogu približašę. Tako, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
so se ti Bogu približali. Tako, Sodobna slovenščina
59
zinzi, i nam ze mod- Kritični prepis
sì:ni | i nám s mɔd- Fonetični prepis
synci, i nam sę mod- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
sinki, se je tudi nam mo- Sodobna slovenščina
60
liti tomuge vuirch- Kritični prepis
líti tɔmújɛ w:x- Fonetični prepis
liti tomuje vərh- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
liti prav temu vse- Sodobna slovenščina
61
nemu Otzu Goszpodi, dos- Kritični prepis
ɲæmu ɔtú gɔsp:di | d:ʒ- Fonetični prepis
něm(u) otcu gospodi, dož- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
višnjemu Očetu Gospodu, do- Sodobna slovenščina
62
da ni tamoge vzed- Kritični prepis
da ni tà:mɔjɛ ʍsd- Fonetični prepis
da ny tamoje vsed- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
kler nas prav tja ne vse- Sodobna slovenščina
63
li, v zezarstuo suoge, Kritični prepis
li | ʍ æ:sà:rstwɔ swɔj | Fonetični prepis
li v cěsarstvo svoje, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
li, v cesarstvo svoje, Sodobna slovenščina
64
ese iest ugotouleno iz- Kritični prepis
:ʒɛ jst ugɔtɔwʎɛn is- Fonetični prepis
ježe jest ugotovljeno is- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ki je pripravljeno od Sodobna slovenščina
65
coni doconi izvvo- Kritični prepis
kɔní dɔkɔní izw- Fonetični prepis
koni dokoni izvo- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
konca do kraja izvo- Sodobna slovenščina
66
lenicom bosiem. I gezm, Kritični prepis
ʎɛnikɔm b:ʒjɛm || i jɛsə́m | Fonetični prepis
ljenikom božijem. I jesm, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ljencem božjim. In smo, Sodobna slovenščina
67
bratria, bozuuani ibo- Kritični prepis
brà:trija | pɔzwáni i-19 Fonetični prepis
bratria, pozvani i p(o) Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
bratje, pozvani in po- Sodobna slovenščina
68
begeni, egose ne mosem Kritični prepis
bæjɛní | ɛgʒɛ nɛ mʒɛm Fonetični prepis
b(ě)jeni, jegože ne možem Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
klicani,33 pred njegovim obličjem34 se ne35 Sodobna slovenščina

159v

69
nikimse liza ni ucri- Kritični prepis
ni:kì:mʒɛ li:á ni u:krí-20 Fonetični prepis
nikymže lica ni ukri- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
moremo za nikomer skri- Sodobna slovenščina
70
ti, nicacose ubega- Kritični prepis
ti | ni:kà:kɔʒɛ u:bǽga- Fonetični prepis
ti ni kakože uběga- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ti, nikakor36 ubeža- Sodobna slovenščina
71
ti, nu ge stati pred Kritični prepis
ti | nu jɛ stá:ti præt Fonetični prepis
ti, nų je stati prěd Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ti, temveč nam je stati pred Sodobna slovenščina
72
stolom bosigem ze Kritični prepis
stɔłm b:ʒjɛm sə Fonetični prepis
stolom božijem sə Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
stolom božjim37 z Sodobna slovenščina
73
zopirnicom nasim, Kritični prepis
s:pnikɔm náʃim | Fonetični prepis
sǫpərnikom našim, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
zoprnikom našim, Sodobna slovenščina
74
ze Zlodegem starim, Kritični prepis
złɔ̀:dæjɛm stà:rim| Fonetični prepis
sə zlodjem starym, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
z zlodejem starim, Sodobna slovenščina
75
i gest ze pred bosi- Kritični prepis
i jst s præd bɔʒjí- Fonetični prepis
i jest sę prěd božji- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in se nam je pred božji- Sodobna slovenščina
76
ma osima vzaco- Kritični prepis
ma ɔì:ma ʍsà:kɔ- Fonetični prepis
ma očima vsako- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
mi očmi vsake- Sodobna slovenščina
77
mu zuoimi vzti Kritični prepis
mu swɔjími u:stí Fonetični prepis
mu svojimi vsty Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
mu s svojimi usti Sodobna slovenščina
78
i zuoim glagolom Kritični prepis
i swɔjím gła:głɔm Fonetični prepis
i svojim glagolom Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in s svojo besedo Sodobna slovenščina
79
izbovuedati, ese ge Kritični prepis
ispɔwǽdati | :ʒɛ jɛ Fonetični prepis
izpovědati, ježe je Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
izpovedati, kar je Sodobna slovenščina
80
na sem szuete chisto Kritični prepis
na sm swæ:t: kì:ʒdɔ Fonetični prepis
na sem světě kyždo Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
na tem svetu vsakdo Sodobna slovenščina
81
stuoril, libo bodi do- Kritični prepis
stw:rił | líbɔ b:di dɔ- Fonetični prepis
stvoril, libo bodi do- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
storil, bodi do- Sodobna slovenščina
82
bro, libo li zi zlo. Kritični prepis
br | líbɔ li si zł|| Fonetični prepis
bro libo si zlo. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
bro, bodisi zlo. Sodobna slovenščina
83
Da c tomu dini, zinzi, Kritični prepis
da k tɔmú dní | sì:ni| Fonetični prepis
Da k tomu dəni, synci, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Zatorej na tisti dan, sinki, Sodobna slovenščina
84
muzlite, ide ne ca- Kritični prepis
m:slitɛ | ídɛ nǽ: ká- Fonetični prepis
myslite, ide ně, ka- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
mislite, ko se ne bo kam Sodobna slovenščina
85
mo ze vcloniti, nu Kritični prepis
mɔ s ukłɔníti | nu Fonetični prepis
mo sę ukloniti, nų Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
skriti, temveč Sodobna slovenščina
86
ge pred bosima osima Kritični prepis
jɛ præd bɔʒjíma ɔì:ma Fonetični prepis
je prěd božjima očima Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
bo pred božjimi očmi Sodobna slovenščina
87
stati i zio prio imeti, Kritični prepis
stá:ti i sj pj imǽti | Fonetični prepis
stati i sjǫ prjǫ iměti, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
stati in to pravdo38 imeti, Sodobna slovenščina
88
iuse gezim bovvedal. Kritični prepis
j:ʒɛ jɛsm pɔwǽdał || Fonetični prepis
jųže jesəm povědal. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ki sem jo napovedal. Sodobna slovenščina
89
Nas Gozbod, zueti Cristuz, Kritični prepis
náʃ gɔsp:t | sw:ti krì:stus | Fonetični prepis
Naš gospod, svęty kryž, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Naš Gospod, sveti Krist,39 Sodobna slovenščina
90
ise gest bali telez nassih Kritični prepis
ì:ʒɛ jst báli tæ:l:s náʃix Fonetični prepis
iže jest balij teles naših Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ki je zdravnik teles naših Sodobna slovenščina
91
i zpasitel dus nassih, to n Kritični prepis
i spa:sì:tɛʎ dù:ʃ náʃix |tɔ̀: nə21 Fonetični prepis
i spasitelj duš naših, tən Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in rešenik duš naših, pa je to Sodobna slovenščina
92
bozzledine balouvani- Kritični prepis
pɔslæ̀:dɲæ bałɔwà:ɲ- Fonetični prepis
posledənje balovani- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
poslednje zdravi- Sodobna slovenščina
93
ge pozled ge pozstavvil, Kritični prepis
jɛ pɔsl:d jɛ pɔstáwił | Fonetični prepis
je posledje postav(lj) Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
lo40 naposled postavil, Sodobna slovenščina
94
i ucazal ge, imse ze nam Kritični prepis
i uka:záł jɛ | jì:mʒɛ s nám Fonetični prepis
i ukazal je, jimže sę nam Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in pokazal je, s katerim41 se nam Sodobna slovenščina
95
dozstoi od gego zavue- Kritični prepis
dɔstɔjí: ɔd jɛg zawæ:- Fonetični prepis
dostoji od jego zavě- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
je njemu odre- Sodobna slovenščina
96
kati i gemu ze oteti. Kritični prepis
áti i jɛmú s ɔtti || Fonetični prepis
ćati i jemu sę otęti. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
či42 in se mu oteti. Sodobna slovenščina
97
Preise nassi zesztoco Kritični prepis
pr:jʃɛ náʃi ʒɛst:kɔ22 Fonetični prepis
Prějše naši žestoko Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Prejšnji naši43 so hudo Sodobna slovenščina
98
stradacho, nebo ie te- Kritični prepis
stra:dá:x | nbɔ j tɛ- Fonetični prepis
stradahǫ, nebo je te- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
trpeli, kajti te- Sodobna slovenščina
99
pechu metlami, i pri- Kritični prepis
pǽ:x mɛtłà:mi | i pri:- Fonetični prepis
pěhǫ metlami i pri- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
pli so jih44 s šibami, in pri- Sodobna slovenščina
100
nizse ogni petsachv, Kritični prepis
nsʃɛ ɔgní pɛá:x |23 Fonetični prepis
nizše ognji pečahų Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
tiskali k ognju in žgali, Sodobna slovenščina
101
i metsi tnachu, i po lezv Kritični prepis
i mɛí tná:x | i pɔ l:su Fonetični prepis
i meči tnahų, i po lěsu Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in z meči sekali, in po lesu45 Sodobna slovenščina
102
vuesachu, i selezni cliusi Kritični prepis
wǽʃax | i ʒɛlǽzni kʎu:í Fonetični prepis
věšahų i želězny ključi Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
obešali, in jih z železnimi kljukami46 Sodobna slovenščina

160r

103
ge raztrgachu. A to bac Kritični prepis
j ra:stgax || a t: pák Fonetični prepis
ję rastrgahu. A to pak Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
trgali. Mi pa Sodobna slovenščina
104
mui nine nasu prau- Kritični prepis
m: nínæ náʃ prà:w- Fonetični prepis
my nynje našų prav- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
zdaj z našo pra- Sodobna slovenščina
105
dnu vuerun i praudnv Kritični prepis
dn w:r i prà:wdn Fonetični prepis
dnu verųn i praudnų Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
vo vero in pravo Sodobna slovenščina
106
izbovuediu toie mosem Kritični prepis
isp:wædj t:jɛ mʒɛm Fonetični prepis
ispovědių toje možem Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
izpovedjo isto moremo Sodobna slovenščina
107
ztvoriti, ese oni to vue- Kritični prepis
stɔríti | :ʒɛ ɔní t: w:- Fonetični prepis
storiti, ježe oni tǫ ve- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
storiti, kar so oni s tem ve- Sodobna slovenščina
108
lico strastiu stuorise. Kritični prepis
lik stra:stj: stwɔrì:ʃ || Fonetični prepis
likǫ strastjų stvorišę. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
likim trpljenjem47 storili. Sodobna slovenščina
109
Da potomu, zinzi, bosie Kritični prepis
da pɔtɔmú | sì:ni| bɔʒjǽ̃ Fonetični prepis
Da potomu, synci, boži(ję) Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Zatorej, sinki, božje Sodobna slovenščina
110
rabe prizzuause tere Kritični prepis
ra:b: pri:zwà:ʍʃɛ t:rɛ Fonetični prepis
rabę prizvavše tere Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
služabnike pokličite ter Sodobna slovenščina
111
im grechi vuasa poste- Kritični prepis
jím græ:xí wáʃt:- Fonetični prepis
jim grehy vašę počte- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
jim grehe vaše naštej- Sodobna slovenščina
112
te i im izpovvedni bo- Kritični prepis
tɛ i jim ispɔw:dni b:- Fonetični prepis
te i jim ispovědni bǫ- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
te in izpovedani jim bo- Sodobna slovenščina
113
dete grechov uuasih. Kritični prepis
dɛtɛ græ:xw wáʃix || Fonetični prepis
dete grěhov vaših. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ste48 grehov vaših. Sodobna slovenščina

Nazaj
II
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
Vzporedni prikaz: prevodi

III

160v

1
Iaz ze zaglagolo Kritični prepis
já:s s zagła:g Fonetični prepis
Jaz sę zaglagoljǫ Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Jaz se odpovem Sodobna slovenščina
2
Zlodeiu, i uzem iego Kritični prepis
:dæju | i ʍs:m jɛg Fonetični prepis
zloděju i vsěm jego Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
zlodeju, in vsem njegovim Sodobna slovenščina
3
delom, i uzem iego Kritični prepis
d:łɔm | i ʍs:m jɛg Fonetični prepis
dělom i vsěm jego Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
delom, in vsem njegovim Sodobna slovenščina
4
lepocam. Tose uue- Kritični prepis
læpɔám || t:ʒɛ wǽ- Fonetični prepis
lěpoćam. Tože vě- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
lepotijam.49 Tudi ve- Sodobna slovenščina
5
ruiu u Bog uzemo- Kritični prepis
ruj w b:g ʍsɛmɔ- Fonetični prepis
rujų v Bog vsemo- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
rujem v Boga vsemo- Sodobna slovenščina
6
goki, i u iega Zin, Kritični prepis
g:í | i w jɛgá sì:n| Fonetični prepis
gǫći i v jega syn Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
gočnega, in v njegovega Sina, Sodobna slovenščina
7
i u Zuueti Duh, da ta Kritični prepis
i ʍ sw:ti dù:x | da tà: Fonetični prepis
i v svety duh, da ta Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in v svetega Duha, da so50 ta Sodobna slovenščina
8
tri imena sunt edin Bog, Kritični prepis
trì: imɛná sɔ̃t ɛdì:n b:g | Fonetični prepis
tri imena edin Bog, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
tri imena51 en52 Bog, Sodobna slovenščina
9
Gozpod zuueti, Kritični prepis
gɔsp:t sw:ti | Fonetični prepis
gospod svęty, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Gospod sveti, Sodobna slovenščina
10
ise ztuori nebo i z- Kritični prepis
ì:ʒɛ stwɔrì: nɛb: i z- Fonetični prepis
iže s(t)vori nebo i z- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ki je ustvaril nebo in Sodobna slovenščina
11
emlo. Tose izco ie- Kritični prepis
ɛmʎ: || t:ʒɛ isk jɛ- Fonetični prepis
emljǫ. Tože iskǫ je- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
zemljo. Tudi prosim53 nje- Sodobna slovenščina
12
ga milozti, i sancte Kritični prepis
gá míłɔsti | i sà:nktɛ Fonetični prepis
ga milosti i sancte Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
gove milosti, in sv. Sodobna slovenščina
13
Mariae, i sancte Mic- Kritični prepis
ma:rì:j | i sà:nktɛ mi- Fonetični prepis
Mariae i sancte Mi- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Marije, in sv. Mi- Sodobna slovenščina
14
haela , i sancte Pe- Kritični prepis
x::ła | i sà:nktɛ p- Fonetični prepis
haela i sancte Pe- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
haela, in sv. Pe- Sodobna slovenščina
15
tra, i useh bosih zil, Kritični prepis
tra | i ʍs:x bɔʒjíx sł | Fonetični prepis
tra i vsěh božjih səl Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
tra, in vseh božjih slov, Sodobna slovenščina
16
i uzeh bosih mose- Kritični prepis
i ʍs:x bɔʒjíx m:ɛ- Fonetični prepis
i vsěh božjih mǫče- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in vseh božjih mu- Sodobna slovenščina
17
nic, i useh bosih za- Kritični prepis
nik | i ʍs:x bɔʒjíx za:- Fonetični prepis
nik i vsěh (božjih) za- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
čenikov, in vseh božjih sve- Sodobna slovenščina
18
connic, i useh zuetih Kritični prepis
k:nnik | i ʍs:x sw:tix Fonetični prepis
konnik i vsěh svętyh Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
čenikov,54 in vseh svetih Sodobna slovenščina
19
deuuiz, i uzeh bosih moki, Kritični prepis
dæ:wì: | i ʍs:x bɔʒjíx mɔí: | Fonetični prepis
děvic i vsěh (božjih) moći, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
devic, in vseh božjih moči,55 Sodobna slovenščina
20
da mi rasite na pomoki Kritični prepis
da mi ráitɛ na p:mɔi Fonetični prepis
da mi račite na pomoći Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
da bi mi hoteli56 v pomoč Sodobna slovenščina
21
biti ki Bogu moih gre- Kritični prepis
bíti kə b:gu mɔjíx græ:- Fonetični prepis
byti kə Bogu mojih grě- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
biti pri Bogu za moje gre- Sodobna slovenščina
22
chou, da bim cisto iz- Kritični prepis
xw | da bím íst is- Fonetični prepis
chov; da bim čistǫ is- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
he, da bi čisto iz- Sodobna slovenščina
23
pouued ztuoril i od- Kritični prepis
p:wæt stw:rił i ɔt- Fonetični prepis
pověd stvoril i od- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
poved storil in od- Sodobna slovenščina
24
puztic ot Boga priel. Kritični prepis
pù:stək ɔd b:ga pri:j|| Fonetični prepis
pustək od Boga prijęl. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
pustek od Boga prejel. Sodobna slovenščina
25
Bogu uzemogokemu Kritični prepis
bɔgù: ʍsɛmɔgæ:mú Fonetični prepis
Bogu vsemogǫćemu Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Bogu vsemogočnemu Sodobna slovenščina
26
izpouuede uze moie Kritični prepis
ispɔwǽdæ ʍs mɔj Fonetični prepis
ispovědě vsę moję Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
izpovem vse moje Sodobna slovenščina
27
greche, i sancte Marie, Kritični prepis
græ:x | i sà:nktɛ ma:rì:jɛ | Fonetični prepis
grěhě i sancte Marie, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
grehe, in sv. Mariji, Sodobna slovenščina
28
uzeh nepraudnih del Kritični prepis
ʍs:x nɛprà:wdnix d Fonetični prepis
vsěh nepravdnyh děl Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
vseh nepravičnih del Sodobna slovenščina
29
i nepraudnega pomislenia, Kritični prepis
i nɛprà:wdnæga pɔmiʃʎɛɲjá | Fonetični prepis
i nepravdněga pomyšljenija, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in nepravičnega mišljenja, Sodobna slovenščina
30
ese iezem uuede ztuo- Kritični prepis
:ʒɛ jɛsm wæ:d: stw:- Fonetični prepis
ježe jesəm vědę stvo- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
kar sem vede sto- Sodobna slovenščina
31
ril ili ne uuede, nudmi Kritični prepis
rił | íli n wæ:d:| nù:dmi Fonetični prepis
ril ili nevědę, nudmi Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ril ali ne vede, prisiljen Sodobna slovenščina
32
ili lubmi, zpe ili bdê, Kritični prepis
íli ʎù:bmi | sp: íli bd:| Fonetični prepis
ili ljubmi, spę ili bdę, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ali rad,57 spe ali bede, Sodobna slovenščina
33
u zpitnih rotah, v lisnih Kritični prepis
ʍ spítnix rɔtáx | w łʒnix Fonetični prepis
v spytnyh rotah, v ləžnyh Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
v krivih prisegah, v lažnih Sodobna slovenščina
34
resih, v tatbinah, u znicistvȩ, Kritični prepis
ræ::x | ʍ ta:dbínax| ʍ sníəstwæ|24 Fonetični prepis
rěčih, v tatbinah, v sničəstvě, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
besedah, v tatvinah, v nečistovanju, Sodobna slovenščina

161r

35
u lacomztue, v lichogedeni, Kritični prepis
w łákɔmstwæ | w lixɔj:dɛɲji| Fonetični prepis
v lakomstvě, v lihojědenji, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
v lakomnosti, v nezmernem jedenju, Sodobna slovenščina
36
v lichopiti, u uzmaztue Kritični prepis
w lixɔpi:tjí | w wzmà:stwæ25 Fonetični prepis
v lihopitji, v vsmastvě Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
v nezmernem pitju, v oskrumbi Sodobna slovenščina
37
i u uzem lichodeiani. Ese Kritični prepis
i ʍ ʍsm lixɔdæ:jà:ɲji || :ʒɛ Fonetični prepis
i vsěm lihodjanji; ježe Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in v vsem nezmernem početju. Kar Sodobna slovenščina
38
iesem ztuoril protiuuo Kritični prepis
jɛsm stw:rił pr:tiw Fonetični prepis
jesəm stvoril protivǫ Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
sem storil zoper Sodobna slovenščina
39
Bogu od togo dine, Kritični prepis
bɔgù: ɔt tɔg dnɛ̀: | Fonetični prepis
Bogu od togo dəne, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Boga od tistega dne, Sodobna slovenščina
40
ponese cristen bih, dase Kritični prepis
p:ɲɛʒɛ kn bíx | dà:ʒɛ Fonetični prepis
ponježe (kršć)en byh, daže Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ko sem krščen bil, pa vse Sodobna slovenščina
41
do diniznego dine, togo Kritični prepis
dɔ dənʃɲægɔ dnɛ̀: | tɔg Fonetični prepis
do dənəšněgo dəne. Togo Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
do današnjega dne, tega Sodobna slovenščina
42
uzego izpouueden bodo Kritični prepis
ʍsɛg ispɔw:dən b:d Fonetični prepis
vsego izpovědən bǫdǫ Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
vsega izpovedan bom Sodobna slovenščina
43
Bogu i sancte Marii i sancto Kritični prepis
bɔgù: | i sà:nktɛ ma:rì:ji | i sà:nktɔ Fonetični prepis
Bogu i sancte Marii, i sancto Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Bogu, in sv. Mariji, in sv. Sodobna slovenščina
44
Laurenzu, Gozpodi, Kritični prepis
łáwrɛnu | g:spɔdi| Fonetični prepis
Laurencu, gospodi, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Lovrencu, Gospod,58 Sodobna slovenščina
45
i uzem zuetim, i tebe, Kritični prepis
i ʍs:m sw:tim | i tɛbǽ| Fonetični prepis
i vsěm svętym, i tebě, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in vsem svetim, in tebi, Sodobna slovenščina
46
bosi rabe. Caiu ze Kritični prepis
bɔʒjí rà:bɛ || kà:j s Fonetični prepis
božji rabe. Kajų sę Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
božji služabnik. Kesam se Sodobna slovenščina
47
moih grechou i rad ze Kritični prepis
mɔjíx græ:xw i rát s Fonetični prepis
mojih grěhov i rad sę Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
mojih grehov in rad se Sodobna slovenščina
48
chocu caiati, elicose Kritični prepis
kájati | :likɔʒɛ Fonetični prepis
hoćų kajati, jelikože Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
hočem kesati, kolikor Sodobna slovenščina
49
zimizla imam, eche Kritični prepis
smì:sła imà:m| ɛ Fonetični prepis
səmysla imam, eče Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
se zavedam, če Sodobna slovenščina
50
me, Bose, postedisi. Dai mi, Kritični prepis
m | b:ʒɛ | pɔʃ:diʃi || dáj mi Fonetični prepis
mę, Bože, poštędiši. Daj mi, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
mi boš prizanesel, Bog. Daj mi, Sodobna slovenščina
51
Bose Gozpodi, tuuoiu Kritični prepis
b:ʒɛ g:spɔdi | twɔj Fonetični prepis
Bože gospodi, tvojų Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Bog Gospod, tvojo Sodobna slovenščina
52
milozt, da bim nez- Kritični prepis
míłɔst | da bím nɛs- Fonetični prepis
milost, da bim nes- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
milost, da bi brez sra- Sodobna slovenščina
53
ramen i neztiden Kritični prepis
rámən i nɛstì:dən Fonetični prepis
ramən i nestydən Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
mote in brez sramu Sodobna slovenščina
54
na zudinem dine Kritični prepis
na sɔ̃́:dɲæm dnɛ̀: Fonetični prepis
na sųdəněm dəne Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
na sodni dan Sodobna slovenščina
55
pred Tuoima osima Kritični prepis
præt twɔjíma ɔì:ma Fonetični prepis
prěd tvima očima Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
pred tvojimi očmi Sodobna slovenščina
56
ztoial, igdase pri- Kritični prepis
stɔjáł | ì:gdaʒɛ pri:- Fonetični prepis
stojal, igdaže pri- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
stal, ko pri- Sodobna slovenščina
57
des zodit siuuim Kritični prepis
dʃ s:dit ʒi:wím Fonetični prepis
deš sǫdit živym Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
deš sodit živim Sodobna slovenščina
58
i mrtuim, comusdo Kritični prepis
i mtwím | kɔmúʒdɔ Fonetični prepis
i mrtvym, komuždo Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in mrtvim, vsakomur Sodobna slovenščina
59
po zuem dele. Tebe, Kritični prepis
po swǽ:m dǽlæ || tɛbǽ | Fonetični prepis
po svěm dělě. Tebě, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
po svojem delu.59 Tebi, Sodobna slovenščina
60
Bose miloztivui, Kritični prepis
b:ʒe miłɔstíwi | Fonetični prepis
Bože milostivy, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Bog milostljivi, Sodobna slovenščina
61
poruso uza moia Kritični prepis
pɔr: ʍsá mɔjá Fonetični prepis
porųčǫ vsa moja Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
izročam vse moje Sodobna slovenščina
62
zlouueza, i moia Kritični prepis
słɔwɛsá | i mɔjá Fonetični prepis
slovesa i moja Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
besede, in moja Sodobna slovenščina
63
dela, i moie pomis- Kritični prepis
d:ła | i mɔj pɔmiʃ- Fonetični prepis
děla i moje pomyš- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
dela, in moje miš- Sodobna slovenščina
64
lenie, i moie zridze, Kritični prepis
ʎɛɲj | i mɔj s:t:| Fonetični prepis
ljenije i moje srədce Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ljenje, in moje srce, Sodobna slovenščina
65
i moie telo, i moi Kritični prepis
i mɔj tæ:ł: | i m:j Fonetični prepis
i moje tělo i moj Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in moje telo, in moje Sodobna slovenščina
66
siuot, i moiu dusu. Kritični prepis
ʒi:wt | i mɔj du:ʃ:|| Fonetični prepis
život i mojų dušų. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
življenje, in mojo dušo. Sodobna slovenščina
67
Criste, bosi Zinu, Kritični prepis
krì:stɛ | bɔʒjí sì:nu| Fonetični prepis
Kriste, božji synu, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Krist, božji Sin, Sodobna slovenščina
68
ise iezi razil na zi Kritični prepis
ì:ʒɛ jɛsí rà:ił na sì: Fonetični prepis
iže jesi račil na sə Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ki si hotel na ta Sodobna slovenščina

161v

69
zuuet priti, gres- Kritični prepis
sv:t pri:tí | grǽ:ʃ- Fonetični prepis
svět priti, grěš- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
svet priti, greš- Sodobna slovenščina
70
nike isbauuiti ot Kritični prepis
nik izbáwiti ɔd Fonetični prepis
nike izbaviti ot Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
nike odrešiti od Sodobna slovenščina
71
Zlodeine oblazti, Kritični prepis
:dæjn ɔbłà:sti | Fonetični prepis
zlodějnę oblasti, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
zlodejeve oblasti, Sodobna slovenščina
72
uchrani me ot uzega Kritični prepis
uxra:ní m ɔt ʍsɛgá Fonetični prepis
uhrani mę ot vsega Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
obrani me od vsega Sodobna slovenščina
73
zla i zpazi me Kritični prepis
złá i spa:sí m Fonetični prepis
zla i spasi mę Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
zla in reši me Sodobna slovenščina
74
v uzem blase. Kritični prepis
ʍ ʍsm bła:z: || Fonetični prepis
v vsem blazě. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
v vsej dobroti.60 Sodobna slovenščina
75
A M E N. Kritični prepis
á:mɛn || Fonetični prepis
Amen. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
AMEN. Sodobna slovenščina
76
Amen. Kritični prepis
á:mɛn || Fonetični prepis
Amen. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Amen. Sodobna slovenščina

Nazaj
Vzporedni prikaz: fonetični in podporni prepisi
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
Vzporedni prikaz: vsi prepisi in prevodi

Vzporedni prikaz: prevodi


Nazaj
Vzporedni prikaz: prevodi
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
II

I

78r

1
GLAGOLITE PO NAZ REDKA ZLOUEZA: Kritični prepis
GOVORITE ZA NAMI TEH MALO BESED: Sodobna slovenščina
DICITE POST NOS HAEC PAUCA VERBA: Prevod: latinščina
SPRECHT UNS DIESE WENIGEN WORTE NACH: Prevod: nemščina
SAY AFTER US [THESE] FEW WORDS Prevod: angleščina
DITE DOPO DI NOI QUESTE POCHE PAROLE: Prevod: italijanščina
POWTÓRZCIE ZA NAMI TYCH KILKA SŁÓW Prevod: poljščina
2
Bose, Gozpodi miloztiuvi, Otze Bose, Tebe izpovuede Kritični prepis
Bog, Gospod milostljivi, Oče Bog, Tebi izpovem Sodobna slovenščina
Deus, Domine misericors, Pater Deus, tibi confiteor Prevod: latinščina
Got, barmherziger Herr, Gott Vater, Dir bekenne ich Prevod: nemščina
O God, merciful Lord, God the Father, to thee I confess Prevod: angleščina
Dio, Signore misericordioso, Padre Iddio, confesso a Te Prevod: italijanščina
Boże, Panie miłosierny, Boże Ojcze, Tobie spowiadam się Prevod: poljščina
3
vuez moi greh, i zuetemu Creztu, i zuetei Marii, i zue- Kritični prepis
ves moj1 greh,2 in svetemu Križu,3 in sveti Mariji, in sve- Sodobna slovenščina
omne peccatum meum, et sanctae Cruci, et sanctae Mariae, et sanc- Prevod: latinščina
all meine Sünde, und dem heiligen Kreuz, und der heiligen Maria, und dem Prevod: nemščina
all my sin, and to the holy Christ, and to St. Mary, and to Prevod: angleščina
tutti i miei peccati ed alla santa Croce, a santa Maria, e Prevod: italijanščina
ze wszystkich moich grzechów. I świętemu Krzyżowi, i świętej Maryji, i świętemu Prevod: poljščina
4
temu Michaelu, i uzem crilatcem bosiem, i zuetemu Pe- Kritični prepis
temu Mihaelu, in vsem krilatcem božjim, in svetemu Pe- Sodobna slovenščina
to Michaeli, et omnibus angelis Dei, et Sancto Pe- Prevod: latinščina
heiligen Michael, und allen Geflügelten Gottes, und dem heiligen Prevod: nemščina
St. Michael and to all God's angels, and to St. Prevod: angleščina
a san Michele, e a tutti gli angeli di Dio, e a san Pie- Prevod: italijanščina
Michałowi, i świętym bożym aniołom, i świętemu Piotrowi, Prevod: poljščina
5
tru, i uzem zelom bosiem, i uzem musenicom bosiem, Kritični prepis
tru, in vsem slom4 božjim, in vsem mučenikom božjim, Sodobna slovenščina
tro, et omnibus apostolis Dei, et omnibus martyribus Dei, Prevod: latinščina
Petrus, und allen Boten Gottes, und allen Märtyrern Gottes, Prevod: nemščina
Peter, and to all God's messengers, and to all God's martyrs, Prevod: angleščina
tro, e a tutti gli apostoli di Dio, e a tutti i martiri di Dio, Prevod: italijanščina
i wszystkim Bożym apostołom, i wszystkim bożym męczennikom, Prevod: poljščina
6
i uzem vuernicom bosiem, i uzem, devuam praudnim, i uzem Kritični prepis
in vsem vernikom5 božjim, in vsem devicam pravičnim, in vsem Sodobna slovenščina
et omnibus confessoribus Dei, et omnibus virginibus iustis, et omnibus Prevod: latinščina
und allen Bekennern Gottes, und allen gerechten Jungfrauen, und allen Prevod: nemščina
and to all God's confessors,65 and to all righteous virgins, and to all Prevod: angleščina
e a tutti i credenti di Dio, e a tutte le vergini giuste, e a tutti Prevod: italijanščina
i wszystkim wyznawcom bożym, i wszystkim sprawiedliwym dziewicom, i wszystkim Prevod: poljščina
7
praudnim. I tebe, bosi rabe, choku biti izpovueden uzeh moih Kritični prepis
pravičnim. In tebi, božji služabnik,6 hočem biti izpovedan7 vseh mojih Sodobna slovenščina
iustis. Et tibi, famule Dei, confessurus sum omnia mea Prevod: latinščina
Gerechten. Und du, Knecht Gottes, wollest mir die Beichte abnehmen61 aller meiner Prevod: nemščina
the righteous. And to thee, servant of God, I wish to be confessed of all my Prevod: angleščina
i giusti. E a te, servo di Dio, voglio confessare tutti i miei Prevod: italijanščina
sprawiedliwym, i tobie, sługo boży, pragnę się wyspowiadać ze wszystkich Prevod: poljščina
8
greh, i vueruiu, da mi ie, na zem zuete beusi, iti se na on Kritični prepis
grehov, in verujem, da mi je, ko sem na tem svetu bil, iti na oni Sodobna slovenščina
peccata, et credo, cum in hoc mundo moratus sum, mihi in illum Prevod: latinščina
Sünden, und ich glaube, daβ ich, wenn ich auf dieser Welt gewesen bin, in jene Prevod: nemščina
sins, and I believe that, having been in this world, I am to go to that Prevod: angleščina
peccati e credo, dopo esser vissuto in questo mondo, di andare nell'altro Prevod: italijanščina
moich grzechów. I wierzę, że aby po pobycie na tym świecie przejść na tamten Prevod: poljščina
9
zuet, paki se uztati na zodni den. Imeti mi ie sivuot Kritični prepis
svet, pa spet vstati na sodni dan. Imeti mi je življenje8 Sodobna slovenščina
mundum eundum et novissima die resurgendum esse. Mihi vita Prevod: latinščina
Welt gehen soll und wieder auferstehen am Tag des Gerichts. Ich soll das Leben Prevod: nemščina
world and to rise again on the day of judgement. I am to have life Prevod: angleščina
mondo e di risorgere nel giorno del Giudizio. Riavro vita Prevod: italijanščina
świat i powstać znowu na dzień Sądu i mieć przyszły żywot, Prevod: poljščina
10
po zem, imeti mi ie otpuztic moih grechou. Bose Kritični prepis
po tem, imeti mi je odpustek9 mojih grehov. Bog Sodobna slovenščina
post hanc vitam habenda, mihi remissio peccatorum meorum accipienda est. Deus Prevod: latinščina
haben nach diesem, ich soll die Vergebung meiner Sünden haben. Bermherziger Prevod: nemščina
hereafter. I am to have remission of my sins. Merciful Prevod: angleščina
dopo questa, otterro la remissione dei miei peccati. Dio Prevod: italijanščina
uzyskać muszę odpuszczenie grzechów moich. Boże Prevod: poljščina
11
miloztiuvi, primi moiv izpovued moih grechou: ese Kritični prepis
milostljivi, sprejmi mojo izpoved mojih grehov: kar Sodobna slovenščina
misericors, suscipe confessionem meorum peccatorum: quaecumque Prevod: latinščina
Gott, empfange meine Beichte meiner Sünden: was Prevod: nemščina
God, receive my confession of my sins: whatever Prevod: angleščina
misericordioso, accetta la mia confessione dei miei peccati: cio Prevod: italijanščina
miłosierny, przyjmij moje wyznanie moich grzechów, wszystkiego, Prevod: poljščina
12
iesem ztuoril zla po t den, pongese bih na zi zvuet Kritični prepis
sem storil zla do tega dne,10 potem ko sem bil na ta svet Sodobna slovenščina
mala commisi usque ad hunc diem, postquam in hunc mundum Prevod: latinščina
ich Böses getan habe bis auf diesen Tag, nachdem ich auf diese Welt Prevod: nemščina
evil I have done until this day, since I was brought into Prevod: angleščina
che di male ho commesso fino a questo giorno, dopo che in questo mondo Prevod: italijanščina
cokolwiek uczyniłem złego aż do tego dnia od czasu, gdym przyszedł na ten świat Prevod: poljščina
13
vuuraken i bih crisken, ese pomngu ili ne pomngu, ili Kritični prepis
poslan in bil krščen, kar pomnim ali ne pomnim, ali Sodobna slovenščina
missus et baptizatus sum, quorum recordor aut non recordor, aut Prevod: latinščina
gebracht und getauft worden bin, dessen ich mich erinnere oder nich erinnere, sei es Prevod: nemščina
this world and was christened, what I remember or do not remember, whether Prevod: angleščina
sono stato mandato e sono stato battezzato, dei quali mi ricordo o non mi ricordo, o Prevod: italijanščina
i zostałem ochrzczony. Cokolwiek pamiętam albo nie pamiętam, Prevod: poljščina
14
vuolu ili nevuolu, ili vuede ili ne vuede, ili u nepraud- Kritični prepis
hote ali ne hote, ali vede ali ne vede, ali v kri- Sodobna slovenščina
mea sponte aut invitus, aut sciens aut nesciens, sive iniuste Prevod: latinščina
willentlich oder unwillentlich, sei es wissentlich oder unwissentlich, sei es in Meineid Prevod: nemščina
intentionally or unintentionally, whether knowingly or unknowingly, whether in Prevod: angleščina
volontariamente o contro la mia volonta, o sciente o non sciente, o sper- Prevod: italijanščina
celowo lub niechcący, świadomie lub nieświadomie. Czy to krzywoprzysięstwo, Prevod: poljščina
15
nei rote ili u lsi, ili tatbe ili zavuizti, ili v uzmazi Kritični prepis
vi prisegi ali v laži, ali v tatvini ali v zavisti, ali v skrunitvi Sodobna slovenščina
iureiurando sive mendacio, sive furto sive invidia, sive blasphemia Prevod: latinščina
oder in Lüge, sei es in Diebstahl oder in Neid, sei es in Befleckung Prevod: nemščina
a false oath or in a lie, whether in theft or envy, whether in defilement Prevod: angleščina
giurando o mentendo, o rubando o per invidia, o bestemmiando Prevod: italijanščina
czy kłamstwo, czy kradzież, czy zawiść, czy cudzołóstwo Prevod: poljščina
16
ili v zinistue, ili ese mi ze tomu chotelo, emuse mi bi ne doz- Kritični prepis
ali v nečistovanju, ali ker se mi je hotelo to, kar se mi ne bi sme- Sodobna slovenščina
sive fornicatione, seu si non cupienda concupivi Prevod: latinščina
oder in Unzucht, sei es, weil mich nach etwas gelüstete, wonach mich nich hätte Prevod: nemščina
or in fornication, or because I wanted something I ought not Prevod: angleščina
o fornicando, sia che abbia desiderato quello che non avrei do- Prevod: italijanščina
i rozpustę, albo pożądanie tego, czego mi nie było wolno Prevod: poljščina
17
talo choteti, ili v poglagolani, ili zpe ili ne zpe, ili ese Kritični prepis
lo hoteti, ali v obrekovanju, ali spe ali ne spe, ali ker Sodobna slovenščina
sive maledicendo, aut dormiendo aut non dormiendo, sive quod Prevod: latinščina
gelüsten dürfen, sei es in Verleumdung, sei es schlafend oder nicht schlafend, sei es, weil Prevod: nemščina
to have wanted, or in slander, whether sleeping or not sleeping, or Prevod: angleščina
vuto desiderare, o calunniando, o dormendo o non dormendo, o perché Prevod: italijanščina
pożądać, albo obmowę śpiąc lub nie, śpiąc, Prevod: poljščina
18
iezem ne zpazal nedela, ni zueta vuecera, ni mega Kritični prepis
nisem spoštoval nedelje,11 niti svetega večera,12 niti mojega Sodobna slovenščina
neque diem dominicam nec vigiliam sanctam nec ieiunium meum observavi, Prevod: latinščina
ich den Sonntag nicht beachtet habe, noch die heilige Vesper, noch meine Prevod: nemščina
because I did not keep the sabbath, neither the holy vigil, nor my Prevod: angleščina
non ho osservato il giorno del riposo ne la santa Vigilia e nemmeno il mio Prevod: italijanščina
nieprzestrzeganie dnia świętego, i świętej wigilii, i mojego Prevod: poljščina
19
pozta i inoga mnogoga, ese protiu Bogu i protiu me- Kritični prepis
posta in drugega mnogega, kar je proti Bogu in proti moje- Sodobna slovenščina
et aliud multum, quod Deo et Prevod: latinščina
Fasten und vieles andere, was wider Gott ist und wider meine Prevod: nemščina
fasting and much else which is against God and against Prevod: angleščina
digiuno o molto altro che e contrario a Dio ed al mio Prevod: italijanščina
postu, i wiele innych grzechów przeciw Bogu i przeciw mojemu Prevod: poljščina
20
mu creztu. Ti edin, Bose, vuez, caco mi ie iega potre- Kritični prepis
mu krstu. Ti edini, Bog, veš, kako mi je v tem potre- Sodobna slovenščina
baptismati meo adversarium est. Tibi soli, Deus, notum est, quantopere mihi hoc Prevod: latinščina
Taufe. Du allein, Gott, weiβt, wie darin meine Not Prevod: nemščina
my baptism. Thou alone, O God, knowest how great is my Prevod: angleščina
battesimo. Tu solo, Dio, sai come di questo il biso- Prevod: italijanščina
chrztowi. Ty jeden, Boże, wiesz, jak bardzo mi tego Prevod: poljščina
21
ba vuelica. Bose, Gozpodi miloztivi, Tebe ze mil Kritični prepis
ba velika. Bog, Gospod milostljivi, Tebe milosti13 Sodobna slovenščina
necessarium sit. Deus, Domine misericors, a te misericordiam peto Prevod: latinščina
groβ ist. Gott, barmherziger Herr, Dich bitte ich um Gnade Prevod: nemščina
need of this. O God, merciful Lord, I beg thy mercy Prevod: angleščina
gno mi sia grande. Dio, Signore misericordioso, a Te misericordia Prevod: italijanščina
potrzeba. Boże, Panie miłosierny, Ciebie proszę o łaskę Prevod: poljščina
22
tuoriv od zih postenih greh i od ineh mnozeh, Kritični prepis
prosim za te naštete grehe in za druge mnoge, Sodobna slovenščina
pro omnibus enumeratis peccatis et pro multis aliis, Prevod: latinščina
für diese aufgezählten Sünden und für viele andere, Prevod: nemščina
for these enumerated sins and for many others, Prevod: angleščina
chiedo per tutti i peccati enumerati e per molti altri, Prevod: italijanščina
z powodu tych wymienionych grzechów i wielu innych, Prevod: poljščina
23
i vuensih i minsih, ese iezem ztvoril. Teh ze Tebe Kritični prepis
in večje in manjše, ki sem jih storil. Za té‚ Tebe Sodobna slovenščina
et maioribus et minoribus, quae commisi. Pro istis a te Prevod: latinščina
seien es gröβere oder kleinere, die ich begangen habe. Für die Prevod: nemščina
both greater and smaller, which I have committed. For these Prevod: angleščina
magiori e minori, che abbia commesso. Per essi a Te Prevod: italijanščina
i cięższych i lżejszych, które popełniłem. Z tego powodu Prevod: poljščina
24
mil tuoriv, i zuetei Marii, i vzem zvetim. Kritični prepis
milosti prosim, in sveto Marijo, in vse svete. Sodobna slovenščina
misericordiam peto et a sancta Maria et ab omnibus sanctis. Prevod: latinščina
bitte ich Dich um Gnade, und die heilige Maria, und alle Heiligen. Prevod: nemščina
I beg mercy of thee and St. Mary and all the saints. Prevod: angleščina
chiedo misericordia, a santa Maria, e a tutti i santi. Prevod: italijanščina
proszę o miłosierdzie Ciebie, i świętą Maryję, i wszystkich świętych, Prevod: poljščina

78v

25
I da bim na zem zuete tacoga grecha pocazen vzel, Kritični prepis
In da bi na tem svetu za tak greh kazen nase vzel, Sodobna slovenščina
Et utinam in hoc mundo talis peccati punitionem accipiam, Prevod: latinščina
Und daβ ich auf dieser Welt für solche Sünde die Buβe auf mich nehme, Prevod: nemščina
And that I may in this world accept penance for such sin, Prevod: angleščina
E perche in questo mondo per tali peccati possa ricevere la punizione, Prevod: italijanščina
abym na tym świecie pokutę za te grzechy, jaką Ty Prevod: poljščina
26
acose Ti mi zadenes i acose Tua milozt i Tebe liubo. Kritični prepis
kakor mi Ti zadeneš in kakor je Tvoja milost in Tebi ljubó. Sodobna slovenščina
qualem tu mihi impones et qualis tuae misericordiae et tibi gratum est. Prevod: latinščina
wie Du sie mir auferlegst, und wie es Deine Gnade ist und es Dir gefällt. Prevod: nemščina
such as thou layest on me and such as is thy mercy and thy pleasure. Prevod: angleščina
come Tu mi imponi e come sia gradita alla Tua misericordia e a Te. Prevod: italijanščina
mi zadasz, jaka jest Twoja łaska i jak się Tobie podoba, przyjął. Prevod: poljščina
27
Bose, Ti pride ze nebeze, vse ze da v moku za vuiz Kritični prepis
Bog, Ti si prišel z nebes, in že si se dal mučiti za ves Sodobna slovenščina
Deus, qui de caelo descendisti, quin etiam passus es pro toto Prevod: latinščina
Gott, Du bist vom Himmel gekommen, und schon hast Du Dich in die Marter gegeben für das ganze Prevod: nemščina
O God, thou camest from heaven and already gavest thyself into torment for all Prevod: angleščina
Dio, Tu sei sceso dal Cielo e Ti sei lasciato martoriare per tutto Prevod: italijanščina
Boże, Tyś zstąpił z nieba i poddałeś się męce za całą Prevod: poljščina
28
narod, da bi ni Zlodeiu otel. Otmi me vzem zlo Kritični prepis
rod,14 da bi nas zlodeju otel. Otmi me vsem zlo- Sodobna slovenščina
genere humano, ut nos a diabolo eriperes: eripe me ab omnibus diabolis! Prevod: latinščina
Menschengeschlecht, um uns dem Teufel zu entreiβen. Entreiβe mich allen Teufeln. Prevod: nemščina
mankind, that thou mightest deliver us from the devil. Deliver me from all devils. Prevod: angleščina
il genere [umano], per salvarci dal maligno: salvami da tutti Prevod: italijanščina
ludzkość, aby nas wyrwać szatanowi. Wyrwij i mnie wszystkim Prevod: poljščina
29
deiem. Miloztivui Bose, Tebe poronso me telo, i Kritični prepis
dejem. Milostljivi Bog, Tebi izročam moje telo, in Sodobna slovenščina
Tibi, misericors Deus, commendo corpus meum et Prevod: latinščina
Barmherziger Gott, Dir überantworte ich meinen Leib, und Prevod: nemščina
Merciful God, I commend to thee my body and Prevod: angleščina
i maligni! Dio misericordioso, a Te affido il mio corpo, e Prevod: italijanščina
szatanom. Boże miłosierny, Tobie poświęcam ciało moje, i Prevod: poljščina
30
mo dusu, i moia zlovueza, i me delo, i mo vuoliu, Kritični prepis
mojo dušo, in moje besede, in moje delo, in mojo voljo, Sodobna slovenščina
animam meam et verba mea et operam meam et voluntatem meam Prevod: latinščina
meine Seele, und meine Worte, und mein Werk, und meinen Willen, Prevod: nemščina
my soul and my words and my work and my will Prevod: angleščina
la mia anima, e le mie parole, ed i miei atti, e la mia volonta, Prevod: italijanščina
moją duszę, i me słowa, i moje działanie, i moją wolę, Prevod: poljščina
31
i mo vueru, i moi sivuot. I da bim uzlissal na zodni Kritični prepis
in mojo vero, in moje življenje. In da bi zaslišal na sodni Sodobna slovenščina
et fidem meam et vitam meam. Et utinam novissima die Prevod: latinščina
und meinen Glauben, und mein Leben. Und daβ ich am Tag des Prevod: nemščina
and my faith and my life. And that I may hear on the day Prevod: angleščina
e la mia fede, e la mia vita. E per poter udire nel giorno del Giudizio Prevod: italijanščina
i moją wiarę, i moje życie. Żebym w dniu Sądu Prevod: poljščina
32
den Tuo milozt vueliu z temi, iese vzovues Tvoi- Kritični prepis
dan Tvojo milost veliko s tistimi, ki jih pozoveš15 s Tvoji- Sodobna slovenščina
magnam tuam misericordiam exaudiam cum illis, quos vocabis Prevod: latinščina
Gerichts Deine groβe Gnade vernehmen möge mit jenen, die Du aufrufst durch Prevod: nemščina
of judgement thy great mercy with those whom thou callest with Prevod: angleščina
la Tua grande misericordia con quelli che chiamerai con la Tua Prevod: italijanščina
usłyszał wraz z tymi, których wezwiesz swymi ustami, Twoją Prevod: poljščina
33
mi vzti: Pridete, Otza mega izvuolieni, pri- Kritični prepis
mi usti: Pridite, Očeta mojega izvoljeni, prej- Sodobna slovenščina
Tuo ore: Venite, Patris mei electi, Prevod: latinščina
Deinen Mund: Kommt, meines Vaters Auserwählte, Prevod: nemščina
thy mouth: Come, chosen of my Father, receive the Prevod: angleščina
voce: Venite, eletti del Padre mio, ri- Prevod: italijanščina
wielką łaskę: Przyjdźcie błogosławieni Ojca mego, Prevod: poljščina
34
mete vuecsne vuezelie i vuecsni sivuot, ese vi Kritični prepis
mite večno veselje in večno življenje, ki vam Sodobna slovenščina
accipite gaudium aeternum et vitam aeternam, Prevod: latinščina
empfangt die ewige Freude und das ewige Leben, das euch Prevod: nemščina
eternal joy and eternal life which is Prevod: angleščina
cevete la gioia eterna, e l'eterna vita, che vi Prevod: italijanščina
przyjmijcie wieczną radość i wieczny żywot, jaki jest wam Prevod: poljščina
35
iezt ugotoulieno iz uueka v uuek. Amen. Kritični prepis
je pripravljeno iz veka v vek. Amen. Sodobna slovenščina
quae vobis e saeculo in saeculum parata sunt! Amen. Prevod: latinščina
bereitet ist von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. Prevod: nemščina
prepared for you from eternity to eternity. Amen. Prevod: angleščina
sono stati preparati di secolo in secolo. Amen. Prevod: italijanščina
przygotowany od wieków na wieki. Amen. Prevod: poljščina
36
37
Confitentibus tibi Domine famulis ac famulabus tuis remit- Kritični prepis
Gospod, Tvojim služabnikom16 in služabnicam, ki se Ti izpovedujejo, Sodobna slovenščina
Confitentibus tibi, Domine, famulis ac famulabus tuis remit- Prevod: latinščina
Herr, vergib Deinen Knechten und Mägden, die Dir die Beichte ablegen, Prevod: nemščina
O Lord, remit the sins of thy manservants and maidservants who confess to thee, Prevod: angleščina
Ai tuoi servitori e servitrici, Signore, che a Te si confessano rimet- Prevod: italijanščina
[…] Prevod: poljščina
38
te peccata, ut qui intrinsecus conscientia flagellantur Kritični prepis
odpusti grehe, da bodo oni, ki jih v notranjosti biča vest, Sodobna slovenščina
te peccata, ut qui intersecus conscientia flagellantur Prevod: latinščina
die Sünden, auf daβ sie, die in ihrem Innern das Gewissen peitscht, Prevod: nemščina
that they who are inwardly chastised by their Prevod: angleščina
ti i peccati, affinche coloro che sono flagellati nella coscienza Prevod: italijanščina
[…] Prevod: poljščina
39
reconciliationis tuæ gratia consolentur. Per. Kritični prepis
potolaženi z milostjo Tvoje sprave. Po [Gospodu našem ...]. Sodobna slovenščina
reconciliationis tuae gratia consolentur. Per [...]. Prevod: latinščina
getröstet werden durch die Gnade Deiner Versöhnung. Durch [unseren Herrn...]. Prevod: nemščina
conscience may be comforted by the grace of thy reconciliation. Through [our Lord ...]. Prevod: angleščina
possano consolarsi nella grazia della tua riconciliazione. Per [nostro Signore...] Prevod: italijanščina
[…] Prevod: poljščina

Nazaj
I
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
III

II

158v

1
Eccȩ bi detd nas ne ze- Kritični prepis
Če bi ded naš ne Sodobna slovenščina
Si avus noster non Prevod: latinščina
Wenn unser Urahn nich gesündigt Prevod: nemščina
If our forefather had not Prevod: angleščina
Se il nostro avo non avesse pec- Prevod: italijanščina
Gdyby praojciec nasz nie Prevod: poljščina
2
gresil, te v ueki gemu be Kritični prepis
grešil,17 bi mu na veke bilo Sodobna slovenščina
peccavisset, tum in aeternum ei Prevod: latinščina
hätte, wäre ihm in Ewigkeiten zu leben Prevod: nemščina
sinned, then he would have Prevod: angleščina
cato, allora eternamente sarebbe Prevod: italijanščina
zgrzeszył, to nie zaznawszy Prevod: poljščina
3
siti, starosti ne prigem- Kritični prepis
živeti, starosti ne pre- Sodobna slovenščina
vivendum fuisset nec senectutem capienti Prevod: latinščina
beschieden, kein Alter zu erleiden, Prevod: nemščina
lived for ever, not receiving old age, Prevod: angleščina
vissuto, senza pro- Prevod: italijanščina
starości żyłby na wieki, Prevod: poljščina
4
lioki, nikoligese pet- Kritični prepis
jeti, nikoli skr- Sodobna slovenščina
neque umquam curam Prevod: latinščina
niemals Sorgen zu haben, Prevod: nemščina
nor ever having sorrow, Prevod: angleščina
vare la vecchiaia, senza Prevod: italijanščina
nie miałby jakichkolwiek Prevod: poljščina
5
sali ne imugi, ni slzna Kritični prepis
bi imeti, ne solznega Sodobna slovenščina
habenti nec corpus lacrimans, Prevod: latinščina
keinen tränenvollen Leib, Prevod: nemščina
nor having a tearful Prevod: angleščina
avere alcuna cura, né lacrimante Prevod: italijanščina
trosk, ani też łzawiącego Prevod: poljščina
6
teleze imoki, nu ú vuȩ- Kritični prepis
telesa,18 temveč na ve- Sodobna slovenščina
sed in aeternum Prevod: latinščina
sondern wäre ihm in Ewigkeiten Prevod: nemščina
body, but for ever Prevod: angleščina
il corpo, ma eterna- Prevod: italijanščina
ciała, ale żyłby Prevod: poljščina
7
ki gemu be siti. Bone- Kritični prepis
ke bi mu bilo živeti. Ker Sodobna slovenščina
ei vivendum fuisset. Postquam Prevod: latinščina
zu leben beschieden. Weil Prevod: nemščina
he would have lived. As Prevod: angleščina
mente sarebbe vissuto. Dopo Prevod: italijanščina
na wieki. Gdy bowiem Prevod: poljščina
8
se zavuiztiu bui Ne- Kritični prepis
je bil z zavistjo Ne- Sodobna slovenščina
diaboli invidia Prevod: latinščina
er durch den Neid des Widersachers Prevod: nemščina
he was by the evil one's envy Prevod: angleščina
che venne per invidia del Ne- Prevod: italijanščina
przez zawiść szatana Prevod: poljščina
9
priiazninu uvignan Kritični prepis
prijaznega19 izgnan Sodobna slovenščina
depulsus est Prevod: latinščina
vertrieben wurde Prevod: nemščina
cast out Prevod: angleščina
mico, cacciato Prevod: italijanščina
wygnany został Prevod: poljščina
10
od szlauui bosigȩ, potom Kritični prepis
od slave božje,20 po tem Sodobna slovenščina
a Dei gloria, tum Prevod: latinščina
aus dem Ruhm Gottes, kamen danach Prevod: nemščina
from the glory of God, therefore Prevod: angleščina
dalla gloria di Dio, allora Prevod: italijanščina
ze sławy bożej, Prevod: poljščina
11
na narod zlovuezki Kritični prepis
so na rod človeški Sodobna slovenščina
in genus humanum Prevod: latinščina
über das Menschengeschlecht Prevod: nemščina
upon the human race Prevod: angleščina
sul genere umano Prevod: italijanščina
spadły na ród ludzki Prevod: poljščina
12
strazti i petzali boi- Kritični prepis
bolečine in skrbi pri- Sodobna slovenščina
dolores et maerores venerunt Prevod: latinščina
Schmerzen und Sorgen, Prevod: nemščina
came pain and sorrow, Prevod: angleščina
vennero i dolori, le tribolazioni, Prevod: italijanščina
cierpienia i troski, Prevod: poljščina
13
do, i nemoki, ibo zzem re- Kritični prepis
šle, in bolezni, in po tem re- Sodobna slovenščina
et morbi et ex eo ordine Prevod: latinščina
Krankheiten, und in dieser Folge Prevod: nemščina
sickness, and eventually Prevod: angleščina
le malattie e quindi Prevod: italijanščina
choroby, a przez Prevod: poljščina
14
du zemirt. I pagi, bra- Kritični prepis
du21 smrt. In vendar, brat- Sodobna slovenščina
mors. Sed meminerimus, Prevod: latinščina
der Tod. Und doch, Brüder, Prevod: nemščina
death. Nevertheless, brothers, Prevod: angleščina
la morte. Eppure, fra- Prevod: italijanščina
nie i śmierć. Prevod: poljščina
15
triia, pomenem ze, Kritični prepis
je, spomnimo se, Sodobna slovenščina
fratres, Prevod: latinščina
erinnern wir uns, Prevod: nemščina
let us remember Prevod: angleščina
telli, ricordiamoci Prevod: italijanščina
Pamiętajmy jednak, Prevod: poljščina
16
da i zinouue bosi na- Kritični prepis
da nam tudi sinovi božji re- Sodobna slovenščina
nos et filios Dei Prevod: latinščina
daβ wir auch Söhne Gottes Prevod: nemščina
that we are also called Prevod: angleščina
che noi siamo detti anche figli di Dio. Prevod: italijanščina
że i my nazywamy się Prevod: poljščina
17
resem ze. Botomu oz- Kritični prepis
čejo.22 Zato o- Sodobna slovenščina
vocari. Quam ob rem Prevod: latinščina
heiβen. Deshalb lassen wir ab Prevod: nemščina
the sons of God. Therefore, Prevod: angleščina
Percio smet- Prevod: italijanščina
synami bożymi. Dlatego też Prevod: poljščina
18
stanem zich mirzcih Kritični prepis
pustimo ta mrzka Sodobna slovenščina
omittamus haec opera odiosa, Prevod: latinščina
von diesen verhaβten Prevod: nemščina
let us give up those vile Prevod: angleščina
tiamo queste odiose Prevod: italijanščina
odstąpmy od tych złych Prevod: poljščina
19
del, ese sunt dela Soto Kritični prepis
dela, ker23 so dela sata- Sodobna slovenščina
quae sunt opera Satanae, Prevod: latinščina
Werken, denn sie sind Werke des Satans: Prevod: nemščina
deeds, for they are the deeds Prevod: angleščina
azioni che sono opera di Sata- Prevod: italijanščina
spraw, które są dziełem Prevod: poljščina
20
nina: ese trebu tuorim, Kritični prepis
nova: ko žrtvujemo,24 Sodobna slovenščina
ut idololatria, Prevod: latinščina
wenn wir Opfer darbringen, Prevod: nemščina
of Satan: when we offer a sacrifice, Prevod: angleščina
na: come quando sacrifichiamo [agli idoli], Prevod: italijanščina
szatana, jak to, że składamy bałwochwalcze ofiary, Prevod: poljščina
21
bratra oclevuetam, ese Kritični prepis
brata oklevetamo, kot Sodobna slovenščina
ut maledictio fratris, Prevod: latinščina
den Bruder verleumden, wie Prevod: nemščina
slander our brother, or Prevod: angleščina
calunniamo il fratello, come Prevod: italijanščina
oczerniamy braci; od takich spraw Prevod: poljščina
22
tatua, ese raszboi, ese pulti Kritični prepis
tatvina, kot uboj, kot poltenosti Sodobna slovenščina
ut furtum, ut homicidium, ut carnis Prevod: latinščina
Diebstahl, wie Totschlag, wie Fleischeslust, Prevod: nemščina
theft, or murder, or carnal Prevod: angleščina
il furto, come l'omicidio, come la libidine Prevod: italijanščina
jak kradzież, jak rozbój, jak Prevod: poljščina
23
ugogenige, ese roti, choi- Kritični prepis
naslada,25 kot prisege, ki Sodobna slovenščina
libido, ut ius iurandum, Prevod: latinščina
wie Eidschwüre, die Prevod: nemščina
lust, or oaths which Prevod: angleščina
della carne, come il giuramento Prevod: italijanščina
rozpusta, jak przysięgi, których Prevod: poljščina
24
ihse ne pazem, nu ge pre- Kritični prepis
jih ne spoštujemo, temveč jih pre- Sodobna slovenščina
quod non servamus, sed violamus, Prevod: latinščina
wir nicht achten, sondern übertreten, Prevod: nemščina
we do not keep, but Prevod: angleščina
che non osserviamo, ma vio- Prevod: italijanščina
nie dotrzymujemy, lecz je Prevod: poljščina
25
stopam, ese nenauuizt. Kritični prepis
stopamo, kot sovraštvo. Sodobna slovenščina
ut odium. Prevod: latinščina
wie Feindseligkeit. Prevod: nemščina
break, or hatred. Prevod: angleščina
liamo, come l'odio. Prevod: italijanščina
łamiemy, jak nienawiść. Prevod: poljščina
26
Nizce teh del mirze ne Kritični prepis
Nič pa od teh del ni bolj mrzko Sodobna slovenščina
Nihil enim his operibus Prevod: latinščina
Nichts aber ist vor Gottes Augen mehr werhaβt Prevod: nemščina
Nothing is more vile than these deeds Prevod: angleščina
Niente e piu turpe di questi atti Prevod: italijanščina
Nie ma nic bardziej obrzydliwego Prevod: poljščina
27
pred bosima ozima. Mo- Kritični prepis
pred božjimi očmi. Mo- Sodobna slovenščina
ante oculos Dei turpius. Prevod: latinščina
als dieseWerke. Ihr könnt Prevod: nemščina
in God's eyes. So you can Prevod: angleščina
agli occhi di Dio. Pos- Prevod: italijanščina
w oczach bożych, jak takie czyny. Prevod: poljščina
28
sete potomu, zinzi, uvi- Kritični prepis
rete zatorej, sinki,26 vi- Sodobna slovenščina
Potestis igitur, filioli, Prevod: latinščina
also, meine Söhne, sehen Prevod: nemščina
see, my sons, Prevod: angleščina
siate, dunque, figlioli, ve- Prevod: italijanščina
Przeto, synkowie, Prevod: poljščina
29
deti i zami razumeti, Kritični prepis
deti in sami razumeti, Sodobna slovenščina
videre et ipsi intellegere Prevod: latinščina
und selbst verstehen, Prevod: nemščina
and understand yourselves Prevod: angleščina
dere e da soli comprendere Prevod: italijanščina
możecie sami zobaczyć i zrozumieć, Prevod: poljščina
30
ese bese priuuæ zlou- Kritični prepis
da so bili poprej ljud- Sodobna slovenščina
homines priores Prevod: latinščina
daβ zuvor die Menschen Prevod: nemščina
that formerly people were Prevod: angleščina
che gli uomini prima [di noi] sono stati Prevod: italijanščina
jak dawniejsi ludzie, Prevod: poljščina
31
uezi u liza tazie, aco- Kritični prepis
je v lice27 prav taki, ka- Sodobna slovenščina
in facies tales fuisse, Prevod: latinščina
von Angesicht gerade so waren, wie Prevod: nemščina
in appearance just as Prevod: angleščina
nel volto tali qua- Prevod: italijanščina
którzy byli tacy sami, Prevod: poljščina
32
se i mui gezim, tere dela Ne- Kritični prepis
kor smo tudi mi, ter so dela28 Ne- Sodobna slovenščina
quales et nos sumus, eosque opera Prevod: latinščina
auch wir sind, und daβ sie die Werke Prevod: nemščina
we are; they too Prevod: angleščina
li siamo noi e che essi hanno Prevod: italijanščina
jacy i my jesteśmy, Prevod: poljščina
33
priiaznina uznenauvi- Kritični prepis
prijaznega zasovra- Sodobna slovenščina
diaboli odisse, Prevod: latinščina
des Widersachers hassen lernten, Prevod: nemščina
hated the works of the evil one Prevod: angleščina
odiato [le azioni] del Nemico Prevod: italijanščina
spraw szatana nienawidzili, Prevod: poljščina
34
desse, a bosia uzliubise. Kritični prepis
žili, Božja pa vzljubili. Sodobna slovenščina
opera Dei dilexisse. Prevod: latinščina
die jenigen Gottes aber liebgewannen. Prevod: nemščina
and loved the works of God. Prevod: angleščina
ed amato quelle di Dio. Prevod: italijanščina
a boże miłowali. Prevod: poljščina

159r

35
Da botomu nine u circu- Kritični prepis
Zatorej se zdaj v njih cer- Sodobna slovenščina
Quam ob rem in ecclesiis eorum Prevod: latinščina
Deshalb verneigen wir uns nun in ihren Prevod: nemščina
Therefore now in their Prevod: angleščina
Percio ora nelle loro chie- Prevod: italijanščina
Dlatego też teraz w ich kościołach Prevod: poljščina
36
vah ich clanam ze, i mod- Kritični prepis
kvah klanjamo, in se jim mo- Sodobna slovenščina
nos inclinamus eisque precamur Prevod: latinščina
Kirchen, und beten zu ihnen, Prevod: nemščina
churches we worship and Prevod: angleščina
se noi ci inchiniamo e per essi pre- Prevod: italijanščina
kłaniamy się im i modlimy się do Prevod: poljščina
37
lim ze im, i zesti ich Kritični prepis
limo, in v čast njih Sodobna slovenščina
et honori eorum Prevod: latinščina
und trinken auf ihre Ehre, Prevod: nemščina
pray to them and drink to their Prevod: angleščina
ghiamo, ed in loro onore Prevod: italijanščina
nich i pijemy na ich Prevod: poljščina
38
pigem, i obeti nasse im Kritični prepis
pijemo,29 in obete naše jim Sodobna slovenščina
bibimus et vota nostra eis ferimus Prevod: latinščina
und bringen ihnen unsere Prevod: nemščina
honour and bring them our prayers Prevod: angleščina
beviamo e i nostri voti loro Prevod: italijanščina
cześć i ofiary nasze im Prevod: poljščina
39
nezem o zcepasgenige Kritični prepis
nosimo30 za odrešitev31 Sodobna slovenščina
pro salvatione Prevod: latinščina
Dankopfer dar für die Errettung Prevod: nemščina
for the salvation Prevod: angleščina
portiamo per la salvazione Prevod: italijanščina
przynosimy za ocalenie Prevod: poljščina
40
telez nasich i dus nasich. Kritični prepis
teles naših in duš naših. Sodobna slovenščina
corporum nostrorum et animarum nostrarum. Prevod: latinščina
unserer Körper und unserer Seelen. Prevod: nemščina
of our bodies and our souls. Prevod: angleščina
dei nostri corpi e delle nostre anime. Prevod: italijanščina
ciał naszych i dusz naszych. Prevod: poljščina
41
Tîge se mosem i mui este Kritični prepis
Prav takšni pa moremo tudi mi še Sodobna slovenščina
Tales et nos adhuc esse possumus, Prevod: latinščina
Ebenso wie jene können aber auch wir noch Prevod: nemščina
We can still be like them, Prevod: angleščina
Altrettali noi pure possiamo ancora Prevod: italijanščina
Ale i my także możemy być jak Prevod: poljščina
42
buiti, eccȩ tage dela Kritični prepis
biti, če ista dela Sodobna slovenščina
si eadem opera, Prevod: latinščina
werden, wenn wir ebensolche Werke Prevod: nemščina
if we perform the same deeds Prevod: angleščina
essere, se le stesse azioni Prevod: italijanščina
oni, jeżeli zaczniemy te dzieła Prevod: poljščina
43
nasnem delati, iase o- Kritični prepis
začnemo delati, ki so jih o- Sodobna slovenščina
quae illi faciebant, Prevod: latinščina
zu tun beginnen, die jene Prevod: nemščina
as they performed. For they Prevod: angleščina
incominceremo a fare che es- Prevod: italijanščina
czynić, które oni Prevod: poljščina
44
ni delase. Oni bo las- Kritični prepis
ni delali. Zakaj oni so lač- Sodobna slovenščina
facere coeperimus. Qui enim Prevod: latinščina
getan haben. Denn jene speisten Prevod: nemščina
fed the hungry, gave Prevod: angleščina
si facevano. Poiché essi Prevod: italijanščina
czynili. Oni bowiem głodnych Prevod: poljščina
45
na natrovuechu, seg- Kritični prepis
nega hranili,32 žej- Sodobna slovenščina
esurienti manducare, Prevod: latinščina
den Hungrigen, tränkten Prevod: nemščina
the thirsty to drink, Prevod: angleščina
nutrivano l'affamato, Prevod: italijanščina
karmili, spragnionych Prevod: poljščina
46
na naboiachu, bozza Kritični prepis
nega napajali, bosega Sodobna slovenščina
sitienti potum dabant, nudipedem Prevod: latinščina
den Durstigen, beschuhten Prevod: nemščina
shod the Prevod: angleščina
davano da bere all'assetato, lo scalzo Prevod: italijanščina
poili, bosych Prevod: poljščina
47
obuiachu, naga ode- Kritični prepis
obuvali, nagega ode- Sodobna slovenščina
calcebant, nudum Prevod: latinščina
den Barfüβigen, kleideten Prevod: nemščina
barefooted, clothed the Prevod: angleščina
calzavano, l'ignudo ve- Prevod: italijanščina
obuwali, nagich odziewali, Prevod: poljščina
48
achu, malomogoncka Kritični prepis
vali, onemoglega Sodobna slovenščina
vestiebant, aegrotum Prevod: latinščina
den Nackten, besuchten Prevod: nemščina
naked, visited the infirm Prevod: angleščina
stivano, al debilitato Prevod: italijanščina
chorych w imię Prevod: poljščina
49
u ime bosie bozzekacho, Kritični prepis
v imenu božjem obiskovali, Sodobna slovenščina
in nomine Dei visitabant, Prevod: latinščina
den Kranken im Namen Gottes, Prevod: nemščina
in the name of God, Prevod: angleščina
facevano visita nel nome di Dio, Prevod: italijanščina
boże nawiedzali, Prevod: poljščina
50
mrzna zigreahu, stran- Kritični prepis
mrzlega ogrevali, tuj- Sodobna slovenščina
frigentem calefaciebant, Prevod: latinščina
wärmten den Frierenden, führten Prevod: nemščina
warmed the cold, Prevod: angleščina
riscaldavano chi aveva freddo, Prevod: italijanščina
zziębniętych ogrzewali, Prevod: poljščina
51
na bod crovvi zuoge Kritični prepis
ca pod krove svoje Sodobna slovenščina
hospitem sub tecta sua Prevod: latinščina
den Fremden unter ihr Dach, Prevod: nemščina
brought in the stranger under Prevod: angleščina
lo straniero sotto il proprio tetto Prevod: italijanščina
obcych pod dach swój Prevod: poljščina
52
uvedechu, u tim- Kritični prepis
vodili, v tem- Sodobna slovenščina
invitabant, in carceribus Prevod: latinščina
besuchten die in Kerker Prevod: nemščina
their rooves, visited people Prevod: angleščina
invitavano, Prevod: italijanščina
przyjmowali, uwięzionych Prevod: poljščina
53
nizah i u zelezneh Kritični prepis
nicah in v železnih Sodobna slovenščina
et in catenis Prevod: latinščina
und in eiserne Prevod: nemščina
in dungeons and fettered Prevod: angleščina
ai costretti nelle carceri Prevod: italijanščina
w żelaznych pętach Prevod: poljščina
54
vvosich uclepenih Kritični prepis
verigah uklenjene Sodobna slovenščina
ferreis vinctos Prevod: latinščina
Fesseln Gelegten, Prevod: nemščina
in iron chains, Prevod: angleščina
ed in catene di ferro Prevod: italijanščina
w ciemnicach Prevod: poljščina
55
bozcekachu, i u ime Kritični prepis
obiskovali, in v imenu Sodobna slovenščina
visitabant et eos Prevod: latinščina
und trösteten sie Prevod: nemščina
and in the name Prevod: angleščina
facevano visita, e nel nome Prevod: italijanščina
odwiedzali i pocieszali ich Prevod: poljščina
56
bosie te utessahu. Kritični prepis
božjem jih tešili. Sodobna slovenščina
in nomine Dei consolabantur. Prevod: latinščina
im Namen Gottes. Prevod: nemščina
of God comforted them. Prevod: angleščina
di Dio li consolavano. Prevod: italijanščina
w imię boże. Prevod: poljščina
57
Temi, temi ti ze deli Kritični prepis
S temi, s temi deli Sodobna slovenščina
His, his illi operibus Prevod: latinščina
Mit diesen, mit diesen Werken Prevod: nemščina
With these, with these deeds Prevod: angleščina
Con tali, con tali azioni Prevod: italijanščina
Tymi, tymi czynami Prevod: poljščina
58
Bogu briplisaze. Taco, Kritični prepis
so se ti Bogu približali. Tako, Sodobna slovenščina
Deo appropinquabant. Ita Prevod: latinščina
haben sich jene Gott genähert. So, Prevod: nemščina
they drew near to God. Thus, Prevod: angleščina
essi si avvicinavano a Dio. Cosi, Prevod: italijanščina
zbliżali się do Boga. I my, Prevod: poljščina
59
zinzi, i nam ze mod- Kritični prepis
sinki, se je tudi nam mo- Sodobna slovenščina
et nobis, filioli, Prevod: latinščina
meine Söhne, sollen auch wir beten Prevod: nemščina
my sons, we too Prevod: angleščina
figlioli, anche noi dobbiamo pre- Prevod: italijanščina
synkowie, powinniśmy się tak modlić Prevod: poljščina
60
liti tomuge vuirch- Kritični prepis
liti prav temu vse- Sodobna slovenščina
exorandus est idem Prevod: latinščina
zu ebendem allerhöchsten Prevod: nemščina
are to pray to the same Prevod: angleščina
gare lo stesso su- Prevod: italijanščina
do tego Prevod: poljščina
61
nemu Otzu Goszpodi, dos- Kritični prepis
višnjemu Očetu Gospodu, do- Sodobna slovenščina
Pater supremus Dominus, Prevod: latinščina
Vater, dem Herrn, bis Prevod: nemščina
supreme Father [and] Lord, Prevod: angleščina
premo Padre Signore, fin- Prevod: italijanščina
najwyższego Ojca, Pana, Prevod: poljščina
62
da ni tamoge vzed- Kritični prepis
kler nas prav tja ne vse- Sodobna slovenščina
donec nos illuc deducat, Prevod: latinščina
Er uns daselbst einsetzt, Prevod: nemščina
until he settles us there Prevod: angleščina
ché non ci accolga la, Prevod: italijanščina
dopóki nie wprowadzi nas tam, Prevod: poljščina
63
li, v zezarstuo suoge, Kritični prepis
li, v cesarstvo svoje, Sodobna slovenščina
in regnum suum, Prevod: latinščina
in Sein Reich, Prevod: nemščina
in his kingdom, Prevod: angleščina
nel suo Regno, Prevod: italijanščina
do swego królestwa, Prevod: poljščina
64
ese iest ugotouleno iz- Kritični prepis
ki je pripravljeno od Sodobna slovenščina
quod ab initio ad finem Prevod: latinščina
das bereitet ist von Prevod: nemščina
which is prepared from Prevod: angleščina
che e pronto Prevod: italijanščina
które jest przygotowane od Prevod: poljščina
65
coni doconi izvvo- Kritični prepis
konca do kraja izvo- Sodobna slovenščina
electis Dei Prevod: latinščina
Anfang bis Ende den Auserwählten Prevod: nemščina
end to end for the Prevod: angleščina
dall'inizio alla fine per gli e- Prevod: italijanščina
początku do końca wybranym Prevod: poljščina
66
lenicom bosiem. I gezm, Kritični prepis
ljencem božjim. In smo, Sodobna slovenščina
paratum est. Nos autem, Prevod: latinščina
Gottes. Und wir sind, Prevod: nemščina
chosen of God. And we are, Prevod: angleščina
letti di Dio. E siamo, Prevod: italijanščina
bożym. I my jesteśmy, Prevod: poljščina
67
bratria, bozuuani ibo- Kritični prepis
bratje, pozvani in po- Sodobna slovenščina
fratres, vocati et appellati sumus, Prevod: latinščina
Brüder, aufgerufen und aufgefordert, Prevod: nemščina
brothers, called and summoned; Prevod: angleščina
fratelli, chiamati ed invi- Prevod: italijanščina
bracia, powołani i wezwani, Prevod: poljščina
68
begeni, egose ne mosem Kritični prepis
klicani,33 pred njegovim obličjem34 se ne35 Sodobna slovenščina
ante eius faciem Prevod: latinščina
vor Seinem Antlitz Prevod: nemščina
before his face we cannot Prevod: angleščina
tati, davanti al Suo cospetto non Prevod: italijanščina
nic nie może ukryć Prevod: poljščina

159v

69
nikimse liza ni ucri- Kritični prepis
moremo za nikomer skri- Sodobna slovenščina
a nemine abscondi, Prevod: latinščina
können wir uns hinter niemandem verbergen, Prevod: nemščina
hide behind anyone, Prevod: angleščina
possiamo nasconderci dietro a nessuno, Prevod: italijanščina
nas przed jego obliczem, Prevod: poljščina
70
ti, nicacose ubega- Kritični prepis
ti, nikakor36 ubeža- Sodobna slovenščina
nequaquam fugere possumus, Prevod: latinščina
geschweige denn entfliehen, Prevod: nemščina
nor escape anywhere; Prevod: angleščina
in nessun modo sfuggi- Prevod: italijanščina
ani uciec nie możemy, Prevod: poljščina
71
ti, nu ge stati pred Kritični prepis
ti, temveč nam je stati pred Sodobna slovenščina
sed ane thronum Dei Prevod: latinščina
sondern wir haben vor Prevod: nemščina
but we are to stand before Prevod: angleščina
re, ma dobbiamo stare davanti Prevod: italijanščina
ale stanąć musimy przed Prevod: poljščina
72
stolom bosigem ze Kritični prepis
stolom božjim37 z Sodobna slovenščina
nobis standum est Prevod: latinščina
Gottes Thron zu stehen mit Prevod: nemščina
the throne of God with Prevod: angleščina
al trono di Dio con Prevod: italijanščina
tronem bożym z Prevod: poljščina
73
zopirnicom nasim, Kritični prepis
zoprnikom našim, Sodobna slovenščina
una cum adversario nostro, Prevod: latinščina
unserem Feind, Prevod: nemščina
our adversary, Prevod: angleščina
il nostro Avversario, Prevod: italijanščina
przeciwnikiem naszym, Prevod: poljščina
74
ze Zlodegem starim, Kritični prepis
z zlodejem starim, Sodobna slovenščina
diabolo vetere, Prevod: latinščina
mit dem alten Teufel, Prevod: nemščina
with the old devil, Prevod: angleščina
col Maligno antico, Prevod: italijanščina
starym szatanem, Prevod: poljščina
75
i gest ze pred bosi- Kritični prepis
in se nam je pred božji- Sodobna slovenščina
atque ante oculos Dei Prevod: latinščina
und wir haben vor den Augen Prevod: nemščina
and each one is before God's Prevod: angleščina
e davanti agli occhi di Dio Prevod: italijanščina
i każdy z nas musi Prevod: poljščina
76
ma osima vzaco- Kritični prepis
mi očmi vsake- Sodobna slovenščina
unicuique Prevod: latinščina
Gottes ein jeder Prevod: nemščina
eyes Prevod: angleščina
ciascuno di noi Prevod: italijanščina
przed oczyma bożymi Prevod: poljščina
77
mu zuoimi vzti Kritični prepis
mu s svojimi usti Sodobna slovenščina
suo ore Prevod: latinščina
mit seinem Mund Prevod: nemščina
with his own mouth Prevod: angleščina
con la propria bocca Prevod: italijanščina
własnymi ustami Prevod: poljščina
78
i zuoim glagolom Kritični prepis
in s svojo besedo Sodobna slovenščina
et suis verbis Prevod: latinščina
und mit seinem Wort Prevod: nemščina
and his own word[s] Prevod: angleščina
e con la propria parola Prevod: italijanščina
i własnym słowem Prevod: poljščina
79
izbovuedati, ese ge Kritični prepis
izpovedati, kar je Sodobna slovenščina
confitenda sunt, Prevod: latinščina
einzubekennen, was Prevod: nemščina
to declare what Prevod: angleščina
deve confessarsi di cio che Prevod: italijanščina
powiedzieć, co Prevod: poljščina
80
na sem szuete chisto Kritični prepis
na tem svetu vsakdo Sodobna slovenščina
quaecumque quisque in hoc mundo Prevod: latinščina
auf dieser Welt ein jeder Prevod: nemščina
each one has done in this world, Prevod: angleščina
in questo mondo ciascuno Prevod: italijanščina
na tym świecie każdy z nas Prevod: poljščina
81
stuoril, libo bodi do- Kritični prepis
storil, bodi do- Sodobna slovenščina
fecit, sive bonum Prevod: latinščina
getan hat, sei es Gutes, Prevod: nemščina
whether it be good Prevod: angleščina
abbia fatto, sia be- Prevod: italijanščina
uczynił, czy było to dobro, Prevod: poljščina
82
bro, libo li zi zlo. Kritični prepis
bro, bodisi zlo. Sodobna slovenščina
sive malum. Prevod: latinščina
sei es Böses. Prevod: nemščina
or bad. Prevod: angleščina
ne, sia male. Prevod: italijanščina
czy było to zło. Prevod: poljščina
83
Da c tomu dini, zinzi, Kritični prepis
Zatorej na tisti dan, sinki, Sodobna slovenščina
Quam ob rem illius diei, filioli, Prevod: latinščina
Deshalb denkt nun, meine Söhne, Prevod: nemščina
Therefore, my sons, Prevod: angleščina
Percio, a quel giorno, figlioli, Prevod: italijanščina
Dlatego myślcie, synkowie, Prevod: poljščina
84
muzlite, ide ne ca- Kritični prepis
mislite, ko se ne bo kam Sodobna slovenščina
mementote, cum nobis nusquam Prevod: latinščina
an jenen Tag, wenn es nirgends Prevod: nemščina
think of that day, when there will be nowhere Prevod: angleščina
pensate, quando non vi sara dove Prevod: italijanščina
o tym dniu, kiedy nie da się nigdzie Prevod: poljščina
85
mo ze vcloniti, nu Kritični prepis
skriti, temveč Sodobna slovenščina
latendum, sed Prevod: latinščina
ein Sichverbergen gibt, sondern es Prevod: nemščina
to escape; but Prevod: angleščina
nascondersi, ma Prevod: italijanščina
ukryć, ale Prevod: poljščina
86
ge pred bosima osima Kritični prepis
bo pred božjimi očmi Sodobna slovenščina
ante oculos Dei Prevod: latinščina
vor den Augen Gottes Prevod: nemščina
we shall have to stand before God's eyes Prevod: angleščina
si dovra stare davanti agli occhi di Dio, Prevod: italijanščina
stanąć trzeba będzie przed bożymi Prevod: poljščina
87
stati i zio prio imeti, Kritični prepis
stati in to pravdo38 imeti, Sodobna slovenščina
standum et haec causa, Prevod: latinščina
zu stehen und diesen Streit anzunehmen gilt, Prevod: nemščina
and have that trial Prevod: angleščina
e subire quel giudizio Prevod: italijanščina
oczyma i tę sprawę zdać, Prevod: poljščina
88
iuse gezim bovvedal. Kritični prepis
ki sem jo napovedal. Sodobna slovenščina
quam praedixi, habenda est. Prevod: latinščina
den ich euch angesagt habe. Prevod: nemščina
that I have declared. Prevod: angleščina
che vi ho annunciato. Prevod: italijanščina
o której już wam mówiłem. Prevod: poljščina
89
Nas Gozbod, zueti Cristuz, Kritični prepis
Naš Gospod, sveti Krist,39 Sodobna slovenščina
Dominus noster, sanctus Christus Prevod: latinščina
Unser Herr, der heilige Christ, Prevod: nemščina
Our Lord, the holy Christ, Prevod: angleščina
Nostro Signore, Cristo santo, Prevod: italijanščina
Pan nasz, święty Chrystus, Prevod: poljščina
90
ise gest bali telez nassih Kritični prepis
ki je zdravnik teles naših Sodobna slovenščina
qui est medicus corporum nostrorum Prevod: latinščina
der der Arzt ist unserer Körper Prevod: nemščina
who is the physician of our bodies Prevod: angleščina
che e medico dei nostri corpi Prevod: italijanščina
który jest lekarzem naszych ciał Prevod: poljščina
91
i zpasitel dus nassih, to n Kritični prepis
in rešenik duš naših, pa je to Sodobna slovenščina
et servator animarum nostrarum, Prevod: latinščina
und der Erlöser unserer Seelen, hat aber dieses Prevod: nemščina
and the saviour of our souls, has Prevod: angleščina
e salvatore delle nostre anime, ha Prevod: italijanščina
i zbawicielem dusz naszych, to Prevod: poljščina
92
bozzledine balouvani- Kritični prepis
poslednje zdravi- Sodobna slovenščina
hanc ultimam medicinam Prevod: latinščina
letzte Heilmittel Prevod: nemščina
placed the last remedy Prevod: angleščina
da ultimo costituito Prevod: italijanščina
ostatnie lekarstwo Prevod: poljščina
93
ge pozled ge pozstavvil, Kritični prepis
lo40 naposled postavil, Sodobna slovenščina
postremo constituit Prevod: latinščina
endlich aufgerichtet, Prevod: nemščina
at the end, Prevod: angleščina
questa estrema medicina Prevod: italijanščina
na koniec ustanowił Prevod: poljščina
94
i ucazal ge, imse ze nam Kritični prepis
in pokazal je, s katerim41 se nam Sodobna slovenščina
et monstravit, quomodo Prevod: latinščina
und aufgezeigt, mit dem wir Prevod: nemščina
and has indicated with which [remedy] Prevod: angleščina
ed ha mostrato in che modo Prevod: italijanščina
i wskazał, w jaki sposób mamy się Prevod: poljščina
95
dozstoi od gego zavue- Kritični prepis
je njemu odre- Sodobna slovenščina
nobis illi renuntiandum Prevod: latinščina
jenem absagen Prevod: nemščina
we should reject him66 Prevod: angleščina
da essa possiamo esimerci Prevod: italijanščina
go [sc. szatana] wyrzec Prevod: poljščina
96
kati i gemu ze oteti. Kritični prepis
či42 in se mu oteti. Sodobna slovenščina
et evadendum esset. Prevod: latinščina
und uns losreiβen können. Prevod: nemščina
and save ourselves from him. Prevod: angleščina
e redimercene. Prevod: italijanščina
i mu się wyrwać. Prevod: poljščina
97
Preise nassi zesztoco Kritični prepis
Prejšnji naši43 so hudo Sodobna slovenščina
Maiores nostri graviter Prevod: latinščina
Unsere Vorderen haben heftig Prevod: nemščina
Our predecessors suffered Prevod: angleščina
I nostri antenati hanno molto Prevod: italijanščina
Przodkowie nasi ciężko Prevod: poljščina
98
stradacho, nebo ie te- Kritični prepis
trpeli, kajti te- Sodobna slovenščina
passi sunt: quos enim Prevod: latinščina
gelitten, denn sie wurden Prevod: nemščina
cruelly, for they beat them with Prevod: angleščina
sofferto, poiché venivano battuti Prevod: italijanščina
cierpieli, gdy bito Prevod: poljščina
99
pechu metlami, i pri- Kritični prepis
pli so jih44 s šibami, in pri- Sodobna slovenščina
virgis verberant Prevod: latinščina
mit Geiβeln geschlagen, und Prevod: nemščina
birches, and, thrusting them Prevod: angleščina
con le verghe, e co- Prevod: italijanščina
ich rózgami, gdy Prevod: poljščina
100
nizse ogni petsachv, Kritični prepis
tiskali k ognju in žgali, Sodobna slovenščina
et ad ignem applicatos torrebant Prevod: latinščina
ans Feuer gedrückt und verbrannt, Prevod: nemščina
towards the fire, roasted them, Prevod: angleščina
stretti sul fuoco e bruciati Prevod: italijanščina
przyłożywszy do ognia przypalano, Prevod: poljščina
101
i metsi tnachu, i po lezv Kritični prepis
in z meči sekali, in po lesu45 Sodobna slovenščina
et gladiis secabant et arboribus Prevod: latinščina
und mit Schwertern zerhackt, und ans Holz Prevod: nemščina
and cut them with swords and hanged them on wood Prevod: angleščina
e tagliati con le spade Prevod: italijanščina
i mieczami ścinano, i na drzewach Prevod: poljščina
102
vuesachu, i selezni cliusi Kritični prepis
obešali, in jih z železnimi kljukami46 Sodobna slovenščina
suspendebant et uncis ferreis Prevod: latinščina
gehängt, und mit eisernen Haken Prevod: nemščina
and rent them Prevod: angleščina
e impiccati agli alberi Prevod: italijanščina
wieszano, i hakami żelaznymi Prevod: poljščina

160r

103
ge raztrgachu. A to bac Kritični prepis
trgali. Mi pa Sodobna slovenščina
dilacerabant. Nos autem Prevod: latinščina
zerrissen. Wir aber Prevod: nemščina
with iron hooks. But we Prevod: angleščina
e lacerati con uncini di ferro. Prevod: italijanščina
rozrywano. My zaś Prevod: poljščina
104
mui nine nasu prau- Kritični prepis
zdaj z našo pra- Sodobna slovenščina
nunc nostra recta fide Prevod: latinščina
können jetzt mit unserem wahren Prevod: nemščina
now, with our just faith Prevod: angleščina
Noi invece ora con la nostra giu- Prevod: italijanščina
teraz naszą szczerą Prevod: poljščina
105
dnu vuerun i praudnv Kritični prepis
vo vero in pravo Sodobna slovenščina
et recta confessione Prevod: latinščina
Glauben und unserer wahren Prevod: nemščina
and our just Prevod: angleščina
sta fede e con la nostra giusta Prevod: italijanščina
wiarą i szczerą Prevod: poljščina
106
izbovuediu toie mosem Kritični prepis
izpovedjo isto moremo Sodobna slovenščina
idem facere possumus, Prevod: latinščina
Beichte ebendas Prevod: nemščina
confession, can do Prevod: angleščina
confessione possiamo fare lo stesso Prevod: italijanščina
spowiedzią możemy to Prevod: poljščina
107
ztvoriti, ese oni to vue- Kritični prepis
storiti, kar so oni s tem ve- Sodobna slovenščina
quod illi hac magna Prevod: latinščina
tun, was jene mit ihrem groβen Prevod: nemščina
the same as they did, Prevod: angleščina
che essi fecero Prevod: italijanščina
uczynić, co oni uczynili swym Prevod: poljščina
108
lico strastiu stuorise. Kritični prepis
likim trpljenjem47 storili. Sodobna slovenščina
passione fecerunt. Prevod: latinščina
Leiden getan haben. Prevod: nemščina
with that great suffering. Prevod: angleščina
con grande sofferenza. Prevod: italijanščina
wielkim cierpieniem. Prevod: poljščina
109
Da potomu, zinzi, bosie Kritični prepis
Zatorej, sinki, božje Sodobna slovenščina
Quam ob rem, filioli, Prevod: latinščina
Deshalb, meine Söhne, ruft Prevod: nemščina
Therefore, my sons, having Prevod: angleščina
Percio, figlioli, Prevod: italijanščina
Dlatego, synkowie, Prevod: poljščina
110
rabe prizzuause tere Kritični prepis
služabnike pokličite ter Sodobna slovenščina
servos Dei advocate Prevod: latinščina
die Knechte Gottes herbei und Prevod: nemščina
called the servants of God, Prevod: angleščina
chiamate i servitori di Dio, e Prevod: italijanščina
przywoławszy sługi boże Prevod: poljščina
111
im grechi vuasa poste- Kritični prepis
jim grehe vaše naštej- Sodobna slovenščina
eisque peccata vestra Prevod: latinščina
zählt ihnen eure Sünden auf, Prevod: nemščina
tell them too your sins Prevod: angleščina
a loro enumerate i vostri peccati Prevod: italijanščina
wyznajcie im grzechy wasze Prevod: poljščina
112
te i im izpovvedni bo- Kritični prepis
te in izpovedani jim bo- Sodobna slovenščina
narrate et absolvemini Prevod: latinščina
und sie werden euch die Beichte Prevod: nemščina
and you will be confessed Prevod: angleščina
e da essi sarete confessati Prevod: italijanščina
i wyspowiadajcie się im Prevod: poljščina
113
dete grechov uuasih. Kritični prepis
ste48 grehov vaših. Sodobna slovenščina
a peccatis vestris. Prevod: latinščina
eurer Sünden abnehmen.62 Prevod: nemščina
of your sins. Prevod: angleščina
dei peccati vostri. Prevod: italijanščina
z grzechów waszych. Prevod: poljščina

Nazaj
II
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
Vzporedni prikaz: vsi prepisi in prevodi

III

160v

1
Iaz ze zaglagolo Kritični prepis
Jaz se odpovem Sodobna slovenščina
Ego abrenuntio Prevod: latinščina
Ich entsage Prevod: nemščina
I renounce Prevod: angleščina
Io rinuncio Prevod: italijanščina
Wyrzekam się Prevod: poljščina
2
Zlodeiu, i uzem iego Kritični prepis
zlodeju, in vsem njegovim Sodobna slovenščina
diabolo et omnibus eius Prevod: latinščina
dem Teufel, und allen seinen Prevod: nemščina
the devil, and all his Prevod: angleščina
al Maligno ed a tutte le sue Prevod: italijanščina
szatana i wszystkich spraw Prevod: poljščina
3
delom, i uzem iego Kritični prepis
delom, in vsem njegovim Sodobna slovenščina
operibus et omnibus eius Prevod: latinščina
Werken, und allen seinen Prevod: nemščina
works, and all his Prevod: angleščina
opere ed a tutte le sue Prevod: italijanščina
jego i wszelkiej pychy Prevod: poljščina
4
lepocam. Tose uue- Kritični prepis
lepotijam.49 Tudi ve- Sodobna slovenščina
pompis. Itaque credo Prevod: latinščina
Gleiβnereien. Auch glaube Prevod: nemščina
ornaments. Also I Prevod: angleščina
seduzioni. E pure cre- Prevod: italijanščina
jego. Także wierzę Prevod: poljščina
5
ruiu u Bog uzemo- Kritični prepis
rujem v Boga vsemo- Sodobna slovenščina
in Deum omnipotentem Prevod: latinščina
ich an Gott den Allmächtigen, Prevod: nemščina
believe in God the Prevod: angleščina
do in Dio onnipo- Prevod: italijanščina
w Boga wszechmogącego Prevod: poljščina
6
goki, i u iega Zin, Kritični prepis
gočnega, in v njegovega Sina, Sodobna slovenščina
et in eius Filium Prevod: latinščina
und an Seinen Sohn, Prevod: nemščina
almighty and in his Son Prevod: angleščina
tente, e nel suo Figlio Prevod: italijanščina
i w jego Syna Prevod: poljščina
7
i u Zuueti Duh, da ta Kritični prepis
in v svetega Duha, da so50 ta Sodobna slovenščina
et in Spiritum Sanctum, haec Prevod: latinščina
und an den Heiligen Geist, daβ diese Prevod: nemščina
and in the Holy Ghost, that these Prevod: angleščina
e nello Spirito santo, che questi Prevod: italijanščina
i w Świętego Ducha, bo to Prevod: poljščina
8
tri imena sunt edin Bog, Kritični prepis
tri imena51 en52 Bog, Sodobna slovenščina
tria nomina unum esse Deum, Prevod: latinščina
drei Namen ein Gott sind, Prevod: nemščina
three names are one God, Prevod: angleščina
tre nomi sono un unico Dio, Prevod: italijanščina
trzy imiona, ale jeden Bóg, Prevod: poljščina
9
Gozpod zuueti, Kritični prepis
Gospod sveti, Sodobna slovenščina
Dominum sanctum, Prevod: latinščina
der heilige Herr, Prevod: nemščina
the holy Lord Prevod: angleščina
Signore santo, Prevod: italijanščina
Pan święty, Prevod: poljščina
10
ise ztuori nebo i z- Kritični prepis
ki je ustvaril nebo in Sodobna slovenščina
qui creavit caelum et Prevod: latinščina
der geschaffen hat den Himmel und Prevod: nemščina
who created heaven and Prevod: angleščina
che ha creato il cielo e Prevod: italijanščina
który stworzył niebo i Prevod: poljščina
11
emlo. Tose izco ie- Kritični prepis
zemljo. Tudi prosim53 nje- Sodobna slovenščina
terram. Cuius Prevod: latinščina
die Erde. Auch erflehe ich Seine Prevod: nemščina
earth. Also I seek Prevod: angleščina
la terra. E pure chiedo la Sua Prevod: italijanščina
ziemię. Także proszę o miłosierdzie Prevod: poljščina
12
ga milozti, i sancte Kritični prepis
gove milosti, in sv. Sodobna slovenščina
misericordiam quaero et S. Prevod: latinščina
Gnade, und die der heiligen Prevod: nemščina
his mercy and that of St. Prevod: angleščina
misericordia, e Prevod: italijanščina
jego, i świętą Prevod: poljščina
13
Mariae, i sancte Mic- Kritični prepis
Marije, in sv. Mi- Sodobna slovenščina
Mariae et S. Mi- Prevod: latinščina
Maria, und des heiligen Michael, Prevod: nemščina
Mary and St. Prevod: angleščina
di santa Maria, e di san Mi- Prevod: italijanščina
Maryję, i świętego Michała, Prevod: poljščina
14
haela , i sancte Pe- Kritični prepis
haela, in sv. Pe- Sodobna slovenščina
chaelis et S. Pe- Prevod: latinščina
und des heiligen Petrus, Prevod: nemščina
Michael and St. Prevod: angleščina
chele, e di san Pie- Prevod: italijanščina
i świętego Piotra, Prevod: poljščina
15
tra, i useh bosih zil, Kritični prepis
tra, in vseh božjih slov, Sodobna slovenščina
tri et omnium Dei apostolorum Prevod: latinščina
und aller Boten Gottes, Prevod: nemščina
Peter and all God's messengers Prevod: angleščina
tro, e di tutti gli angeli di Dio, Prevod: italijanščina
i wszystkich świętych apostołów, Prevod: poljščina
16
i uzeh bosih mose- Kritični prepis
in vseh božjih mu- Sodobna slovenščina
et omnium Dei mar- Prevod: latinščina
und aller Märtyrer Gottes, Prevod: nemščina
and all God's martyrs, Prevod: angleščina
e di tutti i martiri di Dio, Prevod: italijanščina
i wszystkich bożych męczenników, Prevod: poljščina
17
nic, i useh bosih za- Kritični prepis
čenikov, in vseh božjih sve- Sodobna slovenščina
tyrum et omnium Dei sacer- Prevod: latinščina
und aller Streiter Gottes,63 Prevod: nemščina
and all God's Prevod: angleščina
e di tutti i sacerdoti di Dio, Prevod: italijanščina
i wszystkich bożych kapłanów, Prevod: poljščina
18
connic, i useh zuetih Kritični prepis
čenikov,54 in vseh svetih Sodobna slovenščina
dotum et omnium sanctarum Prevod: latinščina
und aller heiligen Prevod: nemščina
priests and all the holy Prevod: angleščina
e di tutte le sante Prevod: italijanščina
i wszystkie święte dziewice, Prevod: poljščina
19
deuuiz, i uzeh bosih moki, Kritični prepis
devic, in vseh božjih moči,55 Sodobna slovenščina
virginum et omnium Dei potestatum, Prevod: latinščina
Jungfrauen, und aller göttlichen Kraftträger,64 Prevod: nemščina
virgins and all God's relics. Prevod: angleščina
vergini e di tutte le potesta di Dio, Prevod: italijanščina
i wszystkich silnych Bogiem, Prevod: poljščina
20
da mi rasite na pomoki Kritični prepis
da bi mi hoteli56 v pomoč Sodobna slovenščina
ut mihi apud Deum adesse velint Prevod: latinščina
daβ sie mir beistehen mögen Prevod: nemščina
That you may vouchsafe to help me Prevod: angleščina
che vogliano soccorrermi Prevod: italijanščina
aby z powodu mych grzechów Prevod: poljščina
21
biti ki Bogu moih gre- Kritični prepis
biti pri Bogu za moje gre- Sodobna slovenščina
propter peccata mea, Prevod: latinščina
bei Gott für meine Sünden, Prevod: nemščina
with God for my Prevod: angleščina
presso Dio per i miei pec- Prevod: italijanščina
raczyli być mi pomocą przed Bogiem, Prevod: poljščina
22
chou, da bim cisto iz- Kritični prepis
he, da bi čisto iz- Sodobna slovenščina
ut integram confes- Prevod: latinščina
daβ ich eine reine Beichte Prevod: nemščina
sins, so that I may make a Prevod: angleščina
cati, affinché possa fare piena Prevod: italijanščina
ażebym szczerą spowiedź Prevod: poljščina
23
pouued ztuoril i od- Kritični prepis
poved storil in od- Sodobna slovenščina
sionem faciam et re- Prevod: latinščina
ablege und Vergebung Prevod: nemščina
clean confession and Prevod: angleščina
confessione e Prevod: italijanščina
odbył i odpuszczenie Prevod: poljščina
24
puztic ot Boga priel. Kritični prepis
pustek od Boga prejel. Sodobna slovenščina
missionem a Deo accipiam. Prevod: latinščina
von Gott erlange. Prevod: nemščina
receive absolution from God. Prevod: angleščina
riceverne da Dio la remissione. Prevod: italijanščina
od Boga uzyskał. Prevod: poljščina
25
Bogu uzemogokemu Kritični prepis
Bogu vsemogočnemu Sodobna slovenščina
Deo omnipotenti Prevod: latinščina
Gott dem Allmächtigen Prevod: nemščina
To God the almighty Prevod: angleščina
A Dio onnipotente Prevod: italijanščina
Bogu wszechmogącemu Prevod: poljščina
26
izpouuede uze moie Kritični prepis
izpovem vse moje Sodobna slovenščina
confiteor omnia Prevod: latinščina
bekenne ich alle meine Prevod: nemščina
I confess all my Prevod: angleščina
confesso tutti i miei Prevod: italijanščina
i świętej Maryji wyznam Prevod: poljščina
27
greche, i sancte Marie, Kritični prepis
grehe, in sv. Mariji, Sodobna slovenščina
peccata mea et S. Mariae, Prevod: latinščina
Sünden, und der heiligen Maria, Prevod: nemščina
sins and to St. Mary Prevod: angleščina
peccati, e a santa Maria, Prevod: italijanščina
wszystkie moje grzechy, Prevod: poljščina
28
uzeh nepraudnih del Kritični prepis
vseh nepravičnih del Sodobna slovenščina
omnia iniusta facinora Prevod: latinščina
alle unrechten Werke Prevod: nemščina
all unjust deeds Prevod: angleščina
tutti gli atti ingiusti Prevod: italijanščina
i niesprawiedliwe uczynki, Prevod: poljščina
29
i nepraudnega pomislenia, Kritični prepis
in nepravičnega mišljenja, Sodobna slovenščina
et iniustam cogitationem, Prevod: latinščina
und unrechten Gedanken, Prevod: nemščina
and unjust thought, Prevod: angleščina
e gli ingiusti pensieri Prevod: italijanščina
i niesprawiedliwe myśli, Prevod: poljščina
30
ese iezem uuede ztuo- Kritični prepis
kar sem vede sto- Sodobna slovenščina
quaecumque sciens fe- Prevod: latinščina
die ich wissentlich begangen habe Prevod: nemščina
that I have knowingly Prevod: angleščina
che io abbia scientemente com- Prevod: italijanščina
co uczyniłem świadomie Prevod: poljščina
31
ril ili ne uuede, nudmi Kritični prepis
ril ali ne vede, prisiljen Sodobna slovenščina
ci aut nesciens, vi coactus Prevod: latinščina
oder unwissentlich, aus Not Prevod: nemščina
committed or unknowingly, under compulsion Prevod: angleščina
messo, o non scientemente, costretto Prevod: italijanščina
lub nieświadomie, przymuszony Prevod: poljščina
32
ili lubmi, zpe ili bdê, Kritični prepis
ali rad,57 spe ali bede, Sodobna slovenščina
aut mea sponte, aut dormiens aut vigilans, Prevod: latinščina
oder mit Willen, schlafend oder Prevod: nemščina
or willingly, sleeping or awake, Prevod: angleščina
o di mia volonta, dormendo o vigilando, Prevod: italijanščina
lub z upodobaniem, śpiąc lub czuwając: Prevod: poljščina
33
u zpitnih rotah, v lisnih Kritični prepis
v krivih prisegah, v lažnih Sodobna slovenščina
periuriis, verbis mendacibus, Prevod: latinščina
in Meineiden, in falschen Prevod: nemščina
in vain swearing, in lying Prevod: angleščina
in falsi giuramenti, parole Prevod: italijanščina
krzywoprzysięstwa, kłamliwe Prevod: poljščina
34
resih, v tatbinah, u znicistvȩ, Kritični prepis
besedah, v tatvinah, v nečistovanju, Sodobna slovenščina
furtis, fornicatione, Prevod: latinščina
Worten, in Diebstählen, in Unzucht, Prevod: nemščina
speeches, in theft, in fornication, Prevod: angleščina
menzognere, furti, impurita, Prevod: italijanščina
słowa, kradzieże, rozpustę, Prevod: poljščina

161r

35
u lacomztue, v lichogedeni, Kritični prepis
v lakomnosti, v nezmernem jedenju, Sodobna slovenščina
avaritia, voracitate, Prevod: latinščina
in Habgier, in unmäβigem Essen, Prevod: nemščina
in avarice, in gluttony, Prevod: angleščina
avarizia, nel mangiare smodato, Prevod: italijanščina
łakomstwo, nieumiarkowanie w jedzeniu Prevod: poljščina
36
v lichopiti, u uzmaztue Kritični prepis
v nezmernem pitju, v oskrumbi Sodobna slovenščina
potatione, stupro Prevod: latinščina
in unmäβigem Trinken, in Befleckung Prevod: nemščina
in excessive drinking, in defilement, Prevod: angleščina
nel bere smodato, nello stupro Prevod: italijanščina
i piciu, cudzołóstwo Prevod: poljščina
37
i u uzem lichodeiani. Ese Kritični prepis
in v vsem nezmernem početju. Kar Sodobna slovenščina
omnibusque intempestivis facinoribus, Prevod: latinščina
und in allem unmäβigen Tun. Was Prevod: nemščina
and in all intemperate acts. What Prevod: angleščina
ed in ogni altro eccesso. Poiché Prevod: italijanščina
i wszystkie złe uczynki, jakie Prevod: poljščina
38
iesem ztuoril protiuuo Kritični prepis
sem storil zoper Sodobna slovenščina
quaecumque Deo adversaria feci Prevod: latinščina
ich getan habe wider Prevod: nemščina
I have done against Prevod: angleščina
ho agito contro Prevod: italijanščina
popełniłem przeciwko Prevod: poljščina
39
Bogu od togo dine, Kritični prepis
Boga od tistega dne, Sodobna slovenščina
ex eo die, Prevod: latinščina
Gott seit jenem Tag, Prevod: nemščina
God from that day Prevod: angleščina
Dio da quel giorno Prevod: italijanščina
Bogu od tego dnia, Prevod: poljščina
40
ponese cristen bih, dase Kritični prepis
ko sem krščen bil, pa vse Sodobna slovenščina
posteaquam baptizatus sum, Prevod: latinščina
an dem ich getauft wurde, bis Prevod: nemščina
when I was christened even Prevod: angleščina
in cui sono stato battezzato, fino Prevod: italijanščina
gdy zostałem ochrzczony, aż do Prevod: poljščina
41
do diniznego dine, togo Kritični prepis
do današnjega dne, tega Sodobna slovenščina
usque ad hodiernum diem. Prevod: latinščina
zum heutigen Tag, das Prevod: nemščina
unto this day. Of Prevod: angleščina
al giorno odierno, di questo Prevod: italijanščina
dnia dzisiejszego. Z tego Prevod: poljščina
42
uzego izpouueden bodo Kritični prepis
vsega izpovedan bom Sodobna slovenščina
Haec omnia confitebor Prevod: latinščina
alles will ich Gott bekennen Prevod: nemščina
all that I shall be confessed Prevod: angleščina
tutto mi confessero Prevod: italijanščina
wszystkiego wyspowiadałem się Prevod: poljščina
43
Bogu i sancte Marii i sancto Kritični prepis
Bogu, in sv. Mariji, in sv. Sodobna slovenščina
Deo et S. Mariae et S. Prevod: latinščina
und der heiligen Maria und dem heiligen Prevod: nemščina
to God and St. Mary and St. Prevod: angleščina
a Dio, e a santa Maria ed a san Prevod: italijanščina
Bogu, i świętej Maryji, i świętemu Prevod: poljščina
44
Laurenzu, Gozpodi, Kritični prepis
Lovrencu, Gospod,58 Sodobna slovenščina
Laurentio, Domine, Prevod: latinščina
Laurentius, Herr, Prevod: nemščina
Lawrence, O Lord, Prevod: angleščina
Lorenzo, Signore, Prevod: italijanščina
Wawrzyńcowi, Panie, Prevod: poljščina
45
i uzem zuetim, i tebe, Kritični prepis
in vsem svetim, in tebi, Sodobna slovenščina
et omnibus sanctis et tibi, Prevod: latinščina
und allen Heiligen und dir, Prevod: nemščina
and to all the saints and to thee, Prevod: angleščina
ed a tutti I santi, ed a te, Prevod: italijanščina
i wszystkim świętym, i tobie Prevod: poljščina
46
bosi rabe. Caiu ze Kritični prepis
božji služabnik. Kesam se Sodobna slovenščina
Dei famule. Paenitet me Prevod: latinščina
Knecht Gottes. Ich bereue Prevod: nemščina
servant of God. I repent Prevod: angleščina
servitore di Dio. Mi pento Prevod: italijanščina
sługo boży. Żałuję za Prevod: poljščina
47
moih grechou i rad ze Kritični prepis
mojih grehov in rad se Sodobna slovenščina
peccatorum meorum et libenter Prevod: latinščina
meine Sünden, und gern will ich Prevod: nemščina
of my sins and gladly Prevod: angleščina
dei miei peccati e volentieri Prevod: italijanščina
me grzechy, i ochotnie Prevod: poljščina
48
chocu caiati, elicose Kritični prepis
hočem kesati, kolikor Sodobna slovenščina
paenitebit me, quatenus Prevod: latinščina
sie bereuen, so weit Prevod: nemščina
I wish to repent, as far Prevod: angleščina
me ne pentiro, per quanto Prevod: italijanščina
żałować będę, dopóki Prevod: poljščina
49
zimizla imam, eche Kritični prepis
se zavedam, če Sodobna slovenščina
eorum mihi conscius sum, Prevod: latinščina
ich mir ihrer bewuβt bin, wenn Prevod: nemščina
as I am aware, if Prevod: angleščina
ne sia conscio, purché Prevod: italijanščina
będę świadom, jeżeli Prevod: poljščina
50
me, Bose, postedisi. Dai mi, Kritični prepis
mi boš prizanesel, Bog. Daj mi, Sodobna slovenščina
dummodo mihi parcas, Deus. Da mihi, Prevod: latinščina
Du, Gott, nachsichtig mit mir bist. Schenke mir, Prevod: nemščina
thou, O God, wilt spare me. Give me, Prevod: angleščina
mi perdoni, Dio. Dammi, Prevod: italijanščina
mnie, Boże, oszczędzisz. Daj mi, Prevod: poljščina
51
Bose Gozpodi, tuuoiu Kritični prepis
Bog Gospod, tvojo Sodobna slovenščina
Domine Deus, Prevod: latinščina
Herr Gott, Deine Prevod: nemščina
Lord God, thy Prevod: angleščina
Dio Signore, la tua Prevod: italijanščina
Panie Boże, Twą Prevod: poljščina
52
milozt, da bim nez- Kritični prepis
milost, da bi brez sra- Sodobna slovenščina
gratiam tuam, ut sine Prevod: latinščina
Gnade, daβ ich ohne Schande Prevod: nemščina
grace, so that without Prevod: angleščina
grazia perché senza ver- Prevod: italijanščina
łaskę, abym bez hańby Prevod: poljščina
53
ramen i neztiden Kritični prepis
mote in brez sramu Sodobna slovenščina
pudore et sine taedio Prevod: latinščina
und ohne Scham Prevod: nemščina
shame and without disgrace Prevod: angleščina
gogna e senza infamia Prevod: italijanščina
i bez wstydu Prevod: poljščina
54
na zudinem dine Kritični prepis
na sodni dan Sodobna slovenščina
novissima die Prevod: latinščina
am Tag des Gerichts Prevod: nemščina
on the day of judgement Prevod: angleščina
nel giorno del Giudizio Prevod: italijanščina
stanął przed Twymi oczyma Prevod: poljščina
55
pred Tuoima osima Kritični prepis
pred tvojimi očmi Sodobna slovenščina
ante oculos tuos Prevod: latinščina
vor Deinen Augen Prevod: nemščina
I may stand before thy eyes, Prevod: angleščina
davanti ai Tuoi occhi Prevod: italijanščina
w dniu Sądu, Prevod: poljščina
56
ztoial, igdase pri- Kritični prepis
stal, ko pri- Sodobna slovenščina
stare possim, Prevod: latinščina
stehe, wenn Du kommen wirst Prevod: nemščina
when thou comest Prevod: angleščina
possa stare, quando ver- Prevod: italijanščina
kiedy przyjdziesz Prevod: poljščina
57
des zodit siuuim Kritični prepis
deš sodit živim Sodobna slovenščina
cum venturus es Prevod: latinščina
zu richten die Lebendigen Prevod: nemščina
to judge the quick Prevod: angleščina
rai a giudicare i vivi Prevod: italijanščina
sądzić żywych Prevod: poljščina
58
i mrtuim, comusdo Kritični prepis
in mrtvim, vsakomur Sodobna slovenščina
iudicare vivos et mortuos, Prevod: latinščina
und die Toten, einen jeden Prevod: nemščina
and the dead, each one Prevod: angleščina
e i morti, ciascuno Prevod: italijanščina
i umarłych, każdego Prevod: poljščina
59
po zuem dele. Tebe, Kritični prepis
po svojem delu.59 Tebi, Sodobna slovenščina
prout quisque meritus est. Tibi, Prevod: latinščina
nach seinem Werk. Dir, Prevod: nemščina
according to his work. To thee, Prevod: angleščina
secondo i suoi atti. A Te, Prevod: italijanščina
według jego uczynków. Tobie, Prevod: poljščina
60
Bose miloztivui, Kritični prepis
Bog milostljivi, Sodobna slovenščina
Deus misericors, Prevod: latinščina
barmherziger Gott, Prevod: nemščina
merciful God, Prevod: angleščina
Dio misericordioso, Prevod: italijanščina
Boże miłosierny, Prevod: poljščina
61
poruso uza moia Kritični prepis
izročam vse moje Sodobna slovenščina
commendo omnia dicta mea Prevod: latinščina
überantworte ich alle meine Prevod: nemščina
I commend all my Prevod: angleščina
affido tutte le mie Prevod: italijanščina
powierzam wszystkie moje Prevod: poljščina
62
zlouueza, i moia Kritični prepis
besede, in moja Sodobna slovenščina
et facta mea Prevod: latinščina
Worte, und meine Prevod: nemščina
words and my Prevod: angleščina
parole, e le mie Prevod: italijanščina
słowa, i moje Prevod: poljščina
63
dela, i moie pomis- Kritični prepis
dela, in moje miš- Sodobna slovenščina
et cogitationem meam Prevod: latinščina
Werke, und mein Denken, Prevod: nemščina
deeds and my Prevod: angleščina
azioni, ed i miei pen- Prevod: italijanščina
uczynki, i moje myśli, Prevod: poljščina
64
lenie, i moie zridze, Kritični prepis
ljenje, in moje srce, Sodobna slovenščina
et cor meum Prevod: latinščina
und mein Herz, Prevod: nemščina
thought and my heart Prevod: angleščina
sieri, ed il mio cuore, Prevod: italijanščina
i moje serce, Prevod: poljščina
65
i moie telo, i moi Kritični prepis
in moje telo, in moje Sodobna slovenščina
et corpus meum et vitam Prevod: latinščina
und meinen Leib, und mein Prevod: nemščina
and my body and my Prevod: angleščina
ed il mio corpo, e la mia Prevod: italijanščina
i moje ciało, i moje Prevod: poljščina
66
siuot, i moiu dusu. Kritični prepis
življenje, in mojo dušo. Sodobna slovenščina
meam et animam meam. Prevod: latinščina
Leben, und meine Seele. Prevod: nemščina
life and my soul. Prevod: angleščina
vita, e l'anima mia. Prevod: italijanščina
życie, i moją duszę. Prevod: poljščina
67
Criste, bosi Zinu, Kritični prepis
Krist, božji Sin, Sodobna slovenščina
Christe, Dei fili, Prevod: latinščina
Christus, Sohn Gottes, Prevod: nemščina
O Christ, Son of God, Prevod: angleščina
Cristo, figlio di Dio, Prevod: italijanščina
Chryste, Synu Boży, Prevod: poljščina
68
ise iezi razil na zi Kritični prepis
ki si hotel na ta Sodobna slovenščina
qui in hunc mundum Prevod: latinščina
der du willens warst in diese Prevod: nemščina
who deigned to Prevod: angleščina
che sei voluto Prevod: italijanščina
który raczyłeś Prevod: poljščina

161v

69
zuuet priti, gres- Kritični prepis
svet priti, greš- Sodobna slovenščina
venire voluisti, Prevod: latinščina
Welt zu kommen, die Sünder Prevod: nemščina
come into this world Prevod: angleščina
venire in questo mondo, Prevod: italijanščina
przyjść na ten świat, Prevod: poljščina
70
nike isbauuiti ot Kritični prepis
nike odrešiti od Sodobna slovenščina
ut peccatores Prevod: latinščina
zu erretten aus Prevod: nemščina
to save sinners from Prevod: angleščina
per salvare i peccatori dal Prevod: italijanščina
aby wybawić grzeszników Prevod: poljščina
71
Zlodeine oblazti, Kritični prepis
zlodejeve oblasti, Sodobna slovenščina
a potestate diaboli liberares, Prevod: latinščina
der Gewalt des Teufels, Prevod: nemščina
the power of the devil, Prevod: angleščina
potere del Maligno, Prevod: italijanščina
z mocy szatana, Prevod: poljščina
72
uchrani me ot uzega Kritični prepis
obrani me od vsega Sodobna slovenščina
custodi me ab omni Prevod: latinščina
bewahre mich vor allem Prevod: nemščina
protect me from all Prevod: angleščina
proteggimi da ogni Prevod: italijanščina
uchroń mnie od wszelkiego Prevod: poljščina
73
zla i zpazi me Kritični prepis
zla in reši me Sodobna slovenščina
malo et salva me Prevod: latinščina
Bösen und rette mich Prevod: nemščina
evil, and keep me Prevod: angleščina
male e guidami Prevod: italijanščina
zła i zachowaj mnie Prevod: poljščina
74
v uzem blase. Kritični prepis
v vsej dobroti.60 Sodobna slovenščina
in omni bono. Prevod: latinščina
in allem Guten. Prevod: nemščina
in complete goodness. Prevod: angleščina
ad ogni bene. Prevod: italijanščina
we wszelkim dobru. Prevod: poljščina
75
A M E N. Kritični prepis
AMEN. Sodobna slovenščina
AMEN. Prevod: latinščina
AMEN. Prevod: nemščina
AMEN. Prevod: angleščina
AMEN Prevod: italijanščina
AMEN. Prevod: poljščina
76
Amen. Kritični prepis
Amen. Sodobna slovenščina
Amen. Prevod: latinščina
Amen. Prevod: nemščina
Amen. Prevod: angleščina
amen. Prevod: italijanščina
Amen. Prevod: poljščina

Nazaj
Vzporedni prikaz: prevodi
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
Slovar

Vzporedni prikaz: vsi prepisi in prevodi


Nazaj
Vzporedni prikaz: vsi prepisi in prevodi
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
II

I

78r

1
GLAGOLITE PO NAƷ REDKA ZLOUEZA· Diplomatični prepis
GLAGOLITE PO NAZ REDKA ZLOUEZA. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
GLAGOLITE PO NAZ REDKA ZLOUEZA. Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
GLAGOLITE PO NAZ REDKA ZLOUEZA. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
GLAGOLITE PONAZ . REΔKA ZLOUEZA. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
GLAGOLITE PO NAZ REDKA ZLOUEZA. Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
GLAGOLITE PO NAZ REDKA ZLOUEZA. Diplomatični prepis: Köppen, 1827
GLAGOLITE PO NAZ REDKA ZLOUEZA: Kritični prepis
Glagolite po naz redka zloueza: Kritični prepis: Miklošič, 1861
głagɔlì:tɛ pɔ nás ræ:tká słɔwɛsá: || Fonetični prepis
Glagolite po naz redka zloueza: Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
GOVORITE ZA NAMI TEH MALO BESED: Sodobna slovenščina
DICITE POST NOS HAEC PAUCA VERBA: Prevod: latinščina
SPRECHT UNS DIESE WENIGEN WORTE NACH: Prevod: nemščina
SAY AFTER US [THESE] FEW WORDS Prevod: angleščina
DITE DOPO DI NOI QUESTE POCHE PAROLE: Prevod: italijanščina
POWTÓRZCIE ZA NAMI TYCH KILKA SŁÓW Prevod: poljščina
2
Boſe, Gozpodi miloztiui · otze boſe · tebe izpovuede · Diplomatični prepis
Bose. Gozpodi miloztiui. otze bose. tebe izpovuede. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Boſe, gozpodi miloztiui . otze boſe. tebe izpovuede. Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Boſe. Gozpodi miloztiuvi. otze boſe. tebe izpovuede. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Boſe gozpodi miloztiuví . otze boſe . tebe izpovuede . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Bose gozpodi miloztiui · otze bose · tebe izpovuede · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Bose gozpodi miloztiuvi. Otze bose. Tebe izpovuede. Diplomatični prepis: Köppen, 1827
Bose, Gozpodi miloztiuvi, Otze Bose, Tebe izpovuede Kritični prepis
bose, gozpodi miloztiuvi, otze bose, tebe izpovuede Kritični prepis: Miklošič, 1861
b:ʒɛ | g:spɔdi miłɔstíwi | :tɛ b:ʒɛ | tɛbǽ ispɔwǽdæ Fonetični prepis
Bože, gospodi milostivy, otče Bože, tebě izpovědě Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Bog, Gospod milostljivi, Oče Bog, Tebi izpovem Sodobna slovenščina
Deus, Domine misericors, Pater Deus, tibi confiteor Prevod: latinščina
Got, barmherziger Herr, Gott Vater, Dir bekenne ich Prevod: nemščina
O God, merciful Lord, God the Father, to thee I confess Prevod: angleščina
Dio, Signore misericordioso, Padre Iddio, confesso a Te Prevod: italijanščina
Boże, Panie miłosierny, Boże Ojcze, Tobie spowiadam się Prevod: poljščina
3
vueʒ moi greh· Iʹzuetemu creʒtu· Iʹzuetei marii· Iʹzue Diplomatični prepis
vuez moi greh. I' zuetemu creztu. I' zuetei marii. I' zue Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
vuez moi greh . Iʹzuetemu creztu . Iʹzuetei marii. Iʹ zue Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
vuez moi greh. I zuetemu creztu. I zuetei marii. I zue Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
vuez moi greh. Í zuetemu creztu. Í zuetei marii . Í zue Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
vuez moi greh · Í zuetemu creztu · Í zuetei marii · Í zue Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Vuez moi greh. I zuetemu creztu. I zuetei marii. I zue Diplomatični prepis: Köppen, 1827
vuez moi greh, i zuetemu Creztu, i zuetei Marii, i zue- Kritični prepis
vuez moi greh i zuetemu creztu i zuetei Marii i zue- Kritični prepis: Miklošič, 1861
ws m:j grǽ:x | i sw:tæmu k:stú | i sw:tæj ma:rì:ji | i sw:- Fonetični prepis
vəs moj grěh i svętěmu Krəstu i svętěj Mariji i svę- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ves moj1 greh,2 in svetemu Križu,3 in sveti Mariji, in sve- Sodobna slovenščina
omne peccatum meum, et sanctae Cruci, et sanctae Mariae, et sanc- Prevod: latinščina
all meine Sünde, und dem heiligen Kreuz, und der heiligen Maria, und dem Prevod: nemščina
all my sin, and to the holy Christ, and to St. Mary, and to Prevod: angleščina
tutti i miei peccati ed alla santa Croce, a santa Maria, e Prevod: italijanščina
ze wszystkich moich grzechów. I świętemu Krzyżowi, i świętej Maryji, i świętemu Prevod: poljščina
4
temu michaelu· Iuuizem crilatcem boſiem· I ʒuetemu pe Diplomatični prepis
temu michaelu. I uuizem crilatcem bosiem. I zuetemu pe Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
temu michaelu . Iuuizem crilatcem boſiem . I zuetemu pe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
temu michaelu. Iuuizem crilatcem boſiem. I zuetemu pe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
temu michaelu Iuuizem crilatcem boſiem . I zuetemu pe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
temu michaelu · I uuizem crilatcem bosiem · I zuetemu pe Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Temu michaelu. Iuuizem crilatcem bosiem. I zuetemu pe Diplomatični prepis: Köppen, 1827
temu Michaelu, i uzem crilatcem bosiem, i zuetemu Pe- Kritični prepis
temu Michaelu i uuizem crilatcem bosiem i zuetemu Pe- Kritični prepis: Miklošič, 1861
tæmu mixa::łu | i ʍs:m kri:łà:tɛm b:ʒjɛm | i sw:tæmu p- Fonetični prepis
těmu Mihaelu i vsěm krilatcem božijem i svętěmu Pe- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
temu Mihaelu, in vsem krilatcem božjim, in svetemu Pe- Sodobna slovenščina
to Michaeli, et omnibus angelis Dei, et Sancto Pe- Prevod: latinščina
heiligen Michael, und allen Geflügelten Gottes, und dem heiligen Prevod: nemščina
St. Michael and to all God's angels, and to St. Prevod: angleščina
a san Michele, e a tutti gli angeli di Dio, e a san Pie- Prevod: italijanščina
Michałowi, i świętym bożym aniołom, i świętemu Piotrowi, Prevod: poljščina
5
tru· Iúʒem zelom boſiem· Iúʒem muſenicom boſiem· Diplomatični prepis
tru. I územ zelom bosiem. I územ musenicom bosiem. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
tru . Iúzem zelom boſiem . Iúzem muſenicom boſiem . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
tru. I uzem zelom boſiem. I uzem muſenicom boſiem. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
tru . I územ zelom boſiem . I územ muſenicom boſiem . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
tru · Í uzem zelom bosiem · I uzem musenicom bosiem · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Tru. I uzem zelom bosiem. I uzem musenicom bosiem. Diplomatični prepis: Köppen, 1827
tru, i uzem zelom bosiem, i uzem musenicom bosiem, Kritični prepis
tru i uzem zelom bosiem i uzem musenicom bosiem Kritični prepis: Miklošič, 1861
tru | i ʍs:msłɔ́m b:ʒjɛm | i ʍs:m mɛnikɔm b:ʒjɛm | Fonetični prepis
tru i vsěm səlom božijem i vsěm mučenikom božijem Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
tru, in vsem slom4 božjim, in vsem mučenikom božjim, Sodobna slovenščina
tro, et omnibus apostolis Dei, et omnibus martyribus Dei, Prevod: latinščina
Petrus, und allen Boten Gottes, und allen Märtyrern Gottes, Prevod: nemščina
Peter, and to all God's messengers, and to all God's martyrs, Prevod: angleščina
tro, e a tutti gli apostoli di Dio, e a tutti i martiri di Dio, Prevod: italijanščina
i wszystkim Bożym apostołom, i wszystkim bożym męczennikom, Prevod: poljščina
6
Iúʒem vuernicom boſiem· Iúzem· devuám praudnim· Iúʒē Diplomatični prepis
Iúzem vuernicom bosiem. Iúzem. devuám praudnim. Iúzē Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Iúzem vuernicom boſiem . Iúzem . devuám praudnim. Iúzē Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Iuzem vuernicom boſiem. I uzem. devum praudnim. Iuzē Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Iúzem vuernicom boſiem . I územ devuám praudnim . I úzē Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Í uzem vuernicom bosiem · Í uzem · devuám praudnim · I uzē Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
I uzem vuernicom bosiem. I uzem devuam praudnim. I uze Diplomatični prepis: Köppen, 1827
i uzem vuernicom bosiem, i uzem, devuam praudnim, i uzem Kritični prepis
i uzem vuernicom bosiem i uzem devuam praudnim i uzem Kritični prepis: Miklošič, 1861
i ʍs:m w:rnikɔm b:ʒjɛm | i ʍs:m | dæ:wám prà:wdnim | i ʍs:m Fonetični prepis
i vsěm věrnicom božijem i vsěm děvam pravdnym i uzěm Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in vsem vernikom5 božjim, in vsem devicam pravičnim, in vsem Sodobna slovenščina
et omnibus confessoribus Dei, et omnibus virginibus iustis, et omnibus Prevod: latinščina
und allen Bekennern Gottes, und allen gerechten Jungfrauen, und allen Prevod: nemščina
and to all God's confessors,65 and to all righteous virgins, and to all Prevod: angleščina
e a tutti i credenti di Dio, e a tutte le vergini giuste, e a tutti Prevod: italijanščina
i wszystkim wyznawcom bożym, i wszystkim sprawiedliwym dziewicom, i wszystkim Prevod: poljščina
7
praudnim· Itebe boſirabe· chokú· biti· izpovueden· uʒeh · moih Diplomatični prepis
praudnim. I tebe bosirabe. chokú. biti. izpovueden. uzeh. moih Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
praudnim . Itebe boſirabe . chokú . biti . izpovueden . uzeh . moih Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
praudnim. I tebe boſirabe. choku. biti. izpovueden. uzeh. moih. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
praudnim . Itebe boſirabe . chokú . biti . izpovueden . uzeh . moih Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
praudnim · I tebe bosirabe · choku · biti · izpovueden · uzeh · moih Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Praudnim. I tebe bosi rabe. choku. biti. izpovueden. uzeh. moih Diplomatični prepis: Köppen, 1827
praudnim. I tebe, bosi rabe, choku biti izpovueden uzeh moih Kritični prepis
praudnim, i tebe, bosi rabe, choku biti izpovueden uzeh moih Kritični prepis: Miklošič, 1861
prà:wdnim || i tɛbǽ | bɔʒjí rà:bɛ | xɔ bíti| ispɔw:dən ʍs:x mɔjíx Fonetični prepis
pravdnym i tebě, božji rabe, hoćų byti izpovědən vsěh mojih Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
pravičnim. In tebi, božji služabnik,6 hočem biti izpovedan7 vseh mojih Sodobna slovenščina
iustis. Et tibi, famule Dei, confessurus sum omnia mea Prevod: latinščina
Gerechten. Und du, Knecht Gottes, wollest mir die Beichte abnehmen61 aller meiner Prevod: nemščina
the righteous. And to thee, servant of God, I wish to be confessed of all my Prevod: angleščina
i giusti. E a te, servo di Dio, voglio confessare tutti i miei Prevod: italijanščina
sprawiedliwym, i tobie, sługo boży, pragnę się wyspowiadać ze wszystkich Prevod: poljščina
8
greh· Iʹvueruiú · dami· ie · naʒem zuete · beuſi· iti ſe· na oń Diplomatični prepis
greh. I' vueruiú. dami. ie. nazem zuete. beusi. iti se na oń Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
greh. Iʹ vueruiú . dami . ie . nazem zuete . beuſi. iti ſe . na oń Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
greh. I vueruiu. da mi. ie. nazem zuete. beuſi. iti ſe. na on Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
greh . Í vueruiú . da mi . ie . nazem zuete . beuſi . iti ſe . na oń Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
greh · Í vueruiú · da mi · ie · nazem zuete beusi · iti se · na ón Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
greh . O vueruiu . da mi . ie . na zem zuete beusi . iti se : na on Diplomatični prepis: Köppen, 1827
greh, i vueruiu, da mi ie, na zem zuete beusi, iti se na on Kritični prepis
greh. i vueruiu, da mi ie, na zem zuete beusi, iti se na on Kritični prepis: Miklošič, 1861
grǽ:x | i wǽruj| da mi jɛ| na sm swæ:t: b:ʍʃi | i:tí ʒɛ na n6 Fonetični prepis
grěh i věrujų, da mi je na sem světě byvši iti že na on Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
grehov, in verujem, da mi je, ko sem na tem svetu bil, iti na oni Sodobna slovenščina
peccata, et credo, cum in hoc mundo moratus sum, mihi in illum Prevod: latinščina
Sünden, und ich glaube, daβ ich, wenn ich auf dieser Welt gewesen bin, in jene Prevod: nemščina
sins, and I believe that, having been in this world, I am to go to that Prevod: angleščina
peccati e credo, dopo esser vissuto in questo mondo, di andare nell'altro Prevod: italijanščina
moich grzechów. I wierzę, że aby po pobycie na tym świecie przejść na tamten Prevod: poljščina
9
ʒuet· pakiſe uʒtati· naʒodni23 den· Iʹmeti mi ie·ʹſivuo24 Diplomatični prepis
zuet. paki se uztati. na zodni den. I'meti mi ié. sivuot Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
zuet . pakiſe uztati . nazodni46 den. Iʹmeti mi ié . ſivuo Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
zuet. pakiſe uztati. na zodni den. Imeti mi ie. ſivuot Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
zuet . pakiſe uztati . na zodni den . Ímeti mi ie . ʹſivuo Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
zuet · pakise uztati · nazod ni den · Í meti mi ié · sivuót Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
zuet . paki se uztati . na zodni den . I meti mi ie : sivuot Diplomatični prepis: Köppen, 1827
zuet, paki se uztati na zodni den. Imeti mi ie sivuot Kritični prepis
zuet, paki se uztati na zodni den, i meti mi ie sivuot Kritični prepis: Miklošič, 1861
sw:t | páki ʒɛ ʍstáti na s:dɲi d:n || imǽti mi jɛ ʒi:wt Fonetični prepis
zvět, paki že vstati na sǫdny dən. Iměti mi je živuot Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
svet, pa spet vstati na sodni dan. Imeti mi je življenje8 Sodobna slovenščina
mundum eundum et novissima die resurgendum esse. Mihi vita Prevod: latinščina
Welt gehen soll und wieder auferstehen am Tag des Gerichts. Ich soll das Leben Prevod: nemščina
world and to rise again on the day of judgement. I am to have life Prevod: angleščina
mondo e di risorgere nel giorno del Giudizio. Riavro vita Prevod: italijanščina
świat i powstać znowu na dzień Sądu i mieć przyszły żywot, Prevod: poljščina
10
poʒem· Iʹme ti mi ie · ot puʒtic moih grechou· Boſe Diplomatični prepis
pozem. I'meti mi ie. otpuztic moih grechou. Bose Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
pozem . Iʹme ti mi ie . otpuztic moih grechou . Boſe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
pozem. Imeti mi ie. otpuztic moih grechou. Boſe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
pozem. Ímetimiie . otpuztic moih grechou . Boſe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
pozem · Ímeti mi ie · otpuztic moih gre chou · Bose Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
po zem . Imeti mi ie . otpuztie moih grechou : Bose Diplomatični prepis: Köppen, 1827
po zem, imeti mi ie otpuztic moih grechou. Bose Kritični prepis
po zem, imeti mi ie otpuztic moih grechou. bose Kritični prepis: Miklošič, 1861
pɔ sm | imǽti mi jɛ ɔtpù:stək mɔjíx græ:xw || b:ʒɛ Fonetični prepis
po sem; iměti mi je otpustək mojih grěchou. Bose Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
po tem, imeti mi je odpustek9 mojih grehov. Bog Sodobna slovenščina
post hanc vitam habenda, mihi remissio peccatorum meorum accipienda est. Deus Prevod: latinščina
haben nach diesem, ich soll die Vergebung meiner Sünden haben. Bermherziger Prevod: nemščina
hereafter. I am to have remission of my sins. Merciful Prevod: angleščina
dopo questa, otterro la remissione dei miei peccati. Dio Prevod: italijanščina
uzyskać muszę odpuszczenie grzechów moich. Boże Prevod: poljščina
11
miloʒtiuvi · primi moiv·izpovued· moih grechou· Eſe Diplomatični prepis
miloztiuvi. primi moiv. izpovued. moih grechou. Ese Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
miloztiuvi . primi moiv . izpovued . moih grechou . Eſe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
miloztiuvi. primi moiv. izpovued. moih grechou. Eſe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
miloztiuvi . primi moiv . izpovued . moih grechou . Eſe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
miloztiuvi · primi moiv · izpo vued · moih grechou · Ese Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
miloztiuvi . primi moiv . izpovued . moih grechou . Ese Diplomatični prepis: Köppen, 1827
miloztiuvi, primi moiv izpovued moih grechou: ese Kritični prepis
miloztiuvi, primi moiv izpovued moih grechou, ese Kritični prepis: Miklošič, 1861
miłɔstíwi | pri:mí mɔj isp:wæd mɔjíx græ:xw | :ʒɛ Fonetični prepis
milostivy, primi mojų ispověd mojih grěhou, ježe Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
milostljivi, sprejmi mojo izpoved mojih grehov: kar Sodobna slovenščina
misericors, suscipe confessionem meorum peccatorum: quaecumque Prevod: latinščina
Gott, empfange meine Beichte meiner Sünden: was Prevod: nemščina
God, receive my confession of my sins: whatever Prevod: angleščina
misericordioso, accetta la mia confessione dei miei peccati: cio Prevod: italijanščina
miłosierny, przyjmij moje wyznanie moich grzechów, wszystkiego, Prevod: poljščina
12
ieʒem ztuoril zla· pot den pongeſe bih naʒi zvuet· Diplomatični prepis
iesem ztuoril zla. pot den pongese bih na zi zvuet. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
iezem ztuoril zla . pot den pongeſe bih nazi zvuet . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
iezem ztuoril zla. pot den pongeſe bih nazi zvuet Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
iezem ztuoril zla . pot den pongeſe bih nazi zvuet . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
iezem ztuoril zla · pot den pongese bih nazi zvuet Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
iezem ztuoril zla : pot den pongese bih nazi zvuet Diplomatični prepis: Köppen, 1827
iesem ztuoril zla po t den, pongese bih na zi zvuet Kritični prepis
iezem ztuoril zla po t den, po ngese bih na zi zvuet Kritični prepis: Miklošič, 1861
jɛsm stw:rił złá pɔ tə̀: d:n | p:ɲɛʒɛ bíx na sì: sw:t7 Fonetični prepis
jesəm stvoril zla po t(ə) dən, ponježe byh na sə svět Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
sem storil zla do tega dne,10 potem ko sem bil na ta svet Sodobna slovenščina
mala commisi usque ad hunc diem, postquam in hunc mundum Prevod: latinščina
ich Böses getan habe bis auf diesen Tag, nachdem ich auf diese Welt Prevod: nemščina
evil I have done until this day, since I was brought into Prevod: angleščina
che di male ho commesso fino a questo giorno, dopo che in questo mondo Prevod: italijanščina
cokolwiek uczyniłem złego aż do tego dnia od czasu, gdym przyszedł na ten świat Prevod: poljščina
13
uuraken· ibih criſken· Eſe pomngu· ili ne pomngu· Ili Diplomatični prepis
uuraken. ibih crisken. Ese pomngu. ili ne pomngu. Ili Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
uuraken . ibih criſken . Eſe pomngu . ili ne pomngu . Ili Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
vuuraken. ibih criſken. Eſe pomngu. ili ne pomngu. Ili Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
vúuraken . i bih criſken . Eſe pomngu . ili ne pomngu . Ili Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
uuraken · ibih crisken · Ese pomngu · ili ne pomngu · Ili Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
vuuraken . i bih crisken . Ese pomngu . ili ne pomngu . Ili Diplomatični prepis: Köppen, 1827
vuuraken i bih crisken, ese pomngu ili ne pomngu, ili Kritični prepis
vuuraken, i bih crisken, ese pomngu ili ne pomngu, ili Kritični prepis: Miklošič, 1861
u:wrà:tj̮ɛn i bíx kn | :ʒɛ p:mɲ íli n p:mɲ | íli8 Fonetični prepis
vrodjen i byh krəšćen; ježe pomnjų ili ne pomnjų, ili Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
poslan in bil krščen, kar pomnim ali ne pomnim, ali Sodobna slovenščina
missus et baptizatus sum, quorum recordor aut non recordor, aut Prevod: latinščina
gebracht und getauft worden bin, dessen ich mich erinnere oder nich erinnere, sei es Prevod: nemščina
this world and was christened, what I remember or do not remember, whether Prevod: angleščina
sono stato mandato e sono stato battezzato, dei quali mi ricordo o non mi ricordo, o Prevod: italijanščina
i zostałem ochrzczony. Cokolwiek pamiętam albo nie pamiętam, Prevod: poljščina
14
vúolu· ili ne vúolu· Ili vúede · ili ne vúede· Ili úne praud Diplomatični prepis
vúolu ili nevúolu. Ili vúede. ili ne vúede. Ili úne praud Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
vúolu . ili ne vúolu . Ili vúede . ili ne vúede . Ili úne praud Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
vuolu. ili nevuolu. Ili vuede. ili ne vuede. Ili une praud Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
vúolu . ili ne vúolu Ili vúede . ili ne vuéde . Ili úne praud Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
uolu · ili ne uolu · Ili uede · ili ne vúede · Ili ú ne praud Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
vuolu . ili ne vuolu . Ili vuede . ili ne vuede . Ili u nepraud Diplomatični prepis: Köppen, 1827
vuolu ili nevuolu, ili vuede ili ne vuede, ili u nepraud- Kritični prepis
vuolu, ili nevuolu, ili vuede ili ne vuede, ili u nepraud- Kritični prepis: Miklošič, 1861
wʎ íli n wʎ | íli wæ:d: íli n wæ:d: | íli w nɛprà:wd- Fonetični prepis
voljų ili nevoljų, ili vědę ili ne vědę, ili v nepravd- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
hote ali ne hote, ali vede ali ne vede, ali v kri- Sodobna slovenščina
mea sponte aut invitus, aut sciens aut nesciens, sive iniuste Prevod: latinščina
willentlich oder unwillentlich, sei es wissentlich oder unwissentlich, sei es in Meineid Prevod: nemščina
intentionally or unintentionally, whether knowingly or unknowingly, whether in Prevod: angleščina
volontariamente o contro la mia volonta, o sciente o non sciente, o sper- Prevod: italijanščina
celowo lub niechcący, świadomie lub nieświadomie. Czy to krzywoprzysięstwo, Prevod: poljščina
15
nei rote· ili úlſi· Ili tatbe· ili ʒavuiʒti· ili uzmaʒi· Diplomatični prepis
nei rote. ili úlsi. Ili tatbe. ili zavuizti. ili uzmazi. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
nei rote . ili úlſi . Ili tatbe . ili zavuizti . ili uzmazi. Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
nei rote. ili ulſi. Ili tatbe. ili zavuizti. ili v uzmazi. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
nei rote . ili úlſi . Ili tatbe . ili zavuizti . ili uzmazi . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
nei rote · ili úlsi · Ili tatbe · ili zavuizti · ili uzmazi · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
nei rote . ili ulsi . Ili tatbe . ili zavuizti . ili v uzmazi . Diplomatični prepis: Köppen, 1827
nei rote ili u lsi, ili tatbe ili zavuizti, ili v uzmazi Kritični prepis
nei rote, ili ulsi, ili tatbe, ili zavuizti, ili v uzmazi, Kritični prepis: Miklošič, 1861
næj rɔt: íli w łʒí | íli ta:db: íli za:wì:sti | íli w wzmázi9 Fonetični prepis
něj rotě ili v lži, ili tatbě ili zavisti, ili v vsmazi Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
vi prisegi ali v laži, ali v tatvini ali v zavisti, ali v skrunitvi Sodobna slovenščina
iureiurando sive mendacio, sive furto sive invidia, sive blasphemia Prevod: latinščina
oder in Lüge, sei es in Diebstahl oder in Neid, sei es in Befleckung Prevod: nemščina
a false oath or in a lie, whether in theft or envy, whether in defilement Prevod: angleščina
giurando o mentendo, o rubando o per invidia, o bestemmiando Prevod: italijanščina
czy kłamstwo, czy kradzież, czy zawiść, czy cudzołóstwo Prevod: poljščina
16
Ili vʒiniſtue · ili eſe miʒetomu·chotelo · emuſe mibi· ne doʒ Diplomatični prepis
Ili vzinistue. ili ese mizetomu. chotelo. emuse mibi. ne doz Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Ili vziniſtue . ili eſe mizetomu . chotelo . emuſe mibi . ne doz Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Ili vziniſtue. ili eſe mizetomu. chotelo. emuſe mibi. ne doz Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ili vziniſtue . ili eſe mizetomu . chotelo . emuſe mibi . ne doz Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Ili v zinistue · ili ese mizetomu · chotelo · emuse mi bi · ne doz Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Ili v zinistue . ili ese mi ze tomu . chotelo . emuse mibi . ne doz Diplomatični prepis: Köppen, 1827
ili v zinistue, ili ese mi ze tomu chotelo, emuse mi bi ne doz- Kritični prepis
ili v zinistue, ili ese mi ze tomu chotelo, emuse mi bi ne doz- Kritični prepis: Miklošič, 1861
íli ʍ sníʧ̮twæ | íli :ʒɛ mi s tɔmú xɔtǽłɔ | ɛmúʒɛ mi bi nɛ dɔs-10 Fonetični prepis
ili v sənič(əs)tvě, ili ježe mi sę tomu hotělo, jemuže mi bi ne dos- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ali v nečistovanju, ali ker se mi je hotelo to, kar se mi ne bi sme- Sodobna slovenščina
sive fornicatione, seu si non cupienda concupivi Prevod: latinščina
oder in Unzucht, sei es, weil mich nach etwas gelüstete, wonach mich nich hätte Prevod: nemščina
or in fornication, or because I wanted something I ought not Prevod: angleščina
o fornicando, sia che abbia desiderato quello che non avrei do- Prevod: italijanščina
i rozpustę, albo pożądanie tego, czego mi nie było wolno Prevod: poljščina
17
talo · choteti· Ili vpoglagolani· ili ʒpé· ili nezṕe· ʹIli eſe Diplomatični prepis
talo. choteti. Ili vpoglagolani. ili zpé. ili nezpé. Ili ese Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
talo . choteti. Ili vpoglagolani . ili zpé . ili nezṕe .ʹ Ili eſe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
talo. choteti. Ili vpoglagolani. ili zpe. ili nezpe. Ili eſe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
talo . choteti . Ili vpoglagolani . ili zpé . ili nezpé . Ili eſe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
talo · choteti . Ili v poglagolani . ili zpé · nezpé · ili ese Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
talo . choteti . Ili v poglagolani . ili zpe . nezpe . ili ese Diplomatični prepis: Köppen, 1827
talo choteti, ili v poglagolani, ili zpe ili ne zpe, ili ese Kritični prepis
talo choteti, ili v poglagolani, ili zpe ili ne zpe, ili ese Kritični prepis: Miklošič, 1861
tá:łɔ xɔtǽti | íli ʍ pɔgłagɔłà:ɲji | íli sp: íli n sp: | íli :ʒɛ Fonetični prepis
talo hotěti, ili v poglagolanji, ili spę ili ne spę, ili ježe Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
lo hoteti, ali v obrekovanju, ali spe ali ne spe, ali ker Sodobna slovenščina
sive maledicendo, aut dormiendo aut non dormiendo, sive quod Prevod: latinščina
gelüsten dürfen, sei es in Verleumdung, sei es schlafend oder nicht schlafend, sei es, weil Prevod: nemščina
to have wanted, or in slander, whether sleeping or not sleeping, or Prevod: angleščina
vuto desiderare, o calunniando, o dormendo o non dormendo, o perché Prevod: italijanščina
pożądać, albo obmowę śpiąc lub nie, śpiąc, Prevod: poljščina
18
iezem· ne zpaʒal· nedela· ni zúeta vuécera · ni mega Diplomatični prepis
iezem. ne zpazal. nedela. ni zúeta vuécera. ni mega Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
iezem . ne zpazal . nedela . ni zúeta vuécera . ni mega Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
iezem. ne zpazal. nedela. ni zueta vuecera. ni mega Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
iezem . ne zpazal . nedela . ni zúeta vuécera . ni mega Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
iezem · ne zpazal · nedela · ni zúeta vúecera · ni mega Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
iezem ne zpazal nedela . ni zueta vuecera . ni mega Diplomatični prepis: Köppen, 1827
iezem ne zpazal nedela, ni zueta vuecera, ni mega Kritični prepis
iezem ne zpazal nedela ni zueta vuecera ni mega Kritični prepis: Miklošič, 1861
jɛsm n spa:sáł nɛd:ła | ní sw:tà: wɛ:ra | ní mæ:gá11 Fonetični prepis
jesəm ne spasal neděla ni světa večera ni měga Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
nisem spoštoval nedelje,11 niti svetega večera,12 niti mojega Sodobna slovenščina
neque diem dominicam nec vigiliam sanctam nec ieiunium meum observavi, Prevod: latinščina
ich den Sonntag nicht beachtet habe, noch die heilige Vesper, noch meine Prevod: nemščina
because I did not keep the sabbath, neither the holy vigil, nor my Prevod: angleščina
non ho osservato il giorno del riposo ne la santa Vigilia e nemmeno il mio Prevod: italijanščina
nieprzestrzeganie dnia świętego, i świętej wigilii, i mojego Prevod: poljščina
19
poʒta· Iʹ·25 inoga·mnogoga · eſe protiubogu· íprotiu me Diplomatični prepis
pozta. I inoga. mnogoga. ese protiubogu. íprotiu me Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
pozta . Í. inoga . mnogoga . eſe protiubogu . íprotiu me Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
pozta. I. inoga. mnogoga. eſe protiu bogu. iprotiu me Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
pozta . Í . inoga . mnogoga . eſe protiu bogu . í protiu me Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
pozta · I inoga · mnogoga · ese protiu bogu · í pro tiu me Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
pozta . I inoga . mnogoga . ese protiu bogu . i protiu me Diplomatični prepis: Köppen, 1827
pozta i inoga mnogoga, ese protiu Bogu i protiu me- Kritični prepis
pozta ; i inoga mnogoga, ese protiu bogu i protiu me- Kritični prepis: Miklošič, 1861
pɔstá i i:nga mngɔga | :ʒɛ prɔ:tiw bɔgù: i pr:tiw mæ:- Fonetični prepis
posta i inoga mnogoga, ježe protiv Bogu i protiv mě- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
posta in drugega mnogega, kar je proti Bogu in proti moje- Sodobna slovenščina
et aliud multum, quod Deo et Prevod: latinščina
Fasten und vieles andere, was wider Gott ist und wider meine Prevod: nemščina
fasting and much else which is against God and against Prevod: angleščina
digiuno o molto altro che e contrario a Dio ed al mio Prevod: italijanščina
postu, i wiele innych grzechów przeciw Bogu i przeciw mojemu Prevod: poljščina
20
mu creʒtu· Tí edin boſe· vuéz· caċo mi iega potre26 Diplomatični prepis
mu creztu. Ti edin bose. vúez. caco mi iega potre Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
mu creztu. Tí edin boſe . vuéz . caċo mi iega potre Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
mu creztu. Ti edin boſe. vuez. caco mi iega potre Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
mu creztu . Tí edin boſe . vuéz . caco mi iega potre Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
mu creztu · Tí edin bose · vúez · caco mi iega potre Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
mu creztu . Ti edin bose . vuez . caco mi iega potre Diplomatični prepis: Köppen, 1827
mu creztu. Ti edin, Bose, vuez, caco mi ie iega potre- Kritični prepis
mu creztu. ti edin, bose, vuez, caco mi iega potre- Kritični prepis: Miklošič, 1861
mú k:stú || tì: ɛdì:n | b:ʒɛ | wǽ:s | ka:k: mi jɛ́ jɛgá pɔtrǽ- Fonetični prepis
mu krəstu. Ti jedin, Bože, věs, kako mi jega potrě- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
mu krstu. Ti edini, Bog, veš, kako mi je v tem potre- Sodobna slovenščina
baptismati meo adversarium est. Tibi soli, Deus, notum est, quantopere mihi hoc Prevod: latinščina
Taufe. Du allein, Gott, weiβt, wie darin meine Not Prevod: nemščina
my baptism. Thou alone, O God, knowest how great is my Prevod: angleščina
battesimo. Tu solo, Dio, sai come di questo il biso- Prevod: italijanščina
chrztowi. Ty jeden, Boże, wiesz, jak bardzo mi tego Prevod: poljščina
21
ba vúelica· Boſe gozpodi miloʒtiví · tebe ze mil Diplomatični prepis
ba vúelica. Bose gozpodi miloztivi. tebe ze mil Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ba vúelica . Boſe gozpodi miloztiví . tebe ze mil Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ba vuelica. Boſe gozpodi miloztivi. tebe ze mil Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ba vúelica . Boſe gozpodi miloztiví . tebe ze mil Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ba vúelica · Bose gozpodi miloztii · tebe ze mil Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ba vuelica . Bose gozpodi miloztivi . tebe ze mil Diplomatični prepis: Köppen, 1827
ba vuelica. Bose, Gozpodi miloztivi, Tebe ze mil Kritični prepis
ba vuelica. bose gozpodi miloztivi, tebe ze mil Kritični prepis: Miklošič, 1861
ba wɛlíka || b:ʒɛ | g:spɔdi miłɔstíwi | tɛbǽ s mì:ł Fonetični prepis
ba velika! Bože, gospodi milostivy, tebě sę mil Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ba velika. Bog, Gospod milostljivi, Tebe milosti13 Sodobna slovenščina
necessarium sit. Deus, Domine misericors, a te misericordiam peto Prevod: latinščina
groβ ist. Gott, barmherziger Herr, Dich bitte ich um Gnade Prevod: nemščina
need of this. O God, merciful Lord, I beg thy mercy Prevod: angleščina
gno mi sia grande. Dio, Signore misericordioso, a Te misericordia Prevod: italijanščina
potrzeba. Boże, Panie miłosierny, Ciebie proszę o łaskę Prevod: poljščina
22
tuori· od· ʒih poſtenih greh· Iʹ· odi neh mnozeh· Diplomatični prepis
tuori. od. zih postenih greh. I odineh mnozeh. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
tuori. od . zih poſtenih greh . Í. odi neh mnozeh. Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
tuoriv. od. zih poſtenih greh. I. odineh mnozeh. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
tuori . od . zih poſtenih greh . Í . odineh mnozeh Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
tuori · od zih postenih greh · Í odi neh mnozeh · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
tuoriv . od zih postenih greh . I od ineh mnozeh . Diplomatični prepis: Köppen, 1827
tuoriv od zih postenih greh i od ineh mnozeh, Kritični prepis
tuoriv od zih postenih greh i od ineh mnozeh, Kritični prepis: Miklošič, 1861
twɔrj ɔt sì:x pɔtɛníx grǽ:x i ɔd i:nǽx mnzæx | Fonetični prepis
tvorjų od sih počtenyh grěh i od iněh mnozěh Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
prosim za te naštete grehe in za druge mnoge, Sodobna slovenščina
pro omnibus enumeratis peccatis et pro multis aliis, Prevod: latinščina
für diese aufgezählten Sünden und für viele andere, Prevod: nemščina
for these enumerated sins and for many others, Prevod: angleščina
chiedo per tutti i peccati enumerati e per molti altri, Prevod: italijanščina
z powodu tych wymienionych grzechów i wielu innych, Prevod: poljščina
23
I· vuénſih· í minſih· Eſe iezem ztvoril· teh ze·ebe Diplomatični prepis
I. vúensih. i minsih. Ese iezem ztvoril. teh ze tebe Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
I . vúenſih. í minſih . Eſe iezem ztvoril . teh ze .ʹ tebe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
I. vuenſih. i minſih. Eſe iezem ztvoril. teh ze tebe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
I. vuénſih . í minſih . Eſe iezem ztvoril . teh ze ebe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
I vúensih · í minsih · Ese iezem ztvoril · teh zé tebe Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
I vuensih . i minsih . Ese iezem ztvoril . teh ze tebe Diplomatični prepis: Köppen, 1827
i vuensih i minsih, ese iezem ztvoril. Teh ze Tebe Kritični prepis
i vuensih i minsih ese iezem ztvoril ; teh ze tebe Kritični prepis: Miklošič, 1861
i w:nix i m:ɲʃix | :ʒɛ jɛsm stw:rił || t:x s tɛbǽ Fonetični prepis
i vęnčih i mənših, jęže jesəm stvoril. Teh sę tebě Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in večje in manjše, ki sem jih storil. Za té‚ Tebe Sodobna slovenščina
et maioribus et minoribus, quae commisi. Pro istis a te Prevod: latinščina
seien es gröβere oder kleinere, die ich begangen habe. Für die Prevod: nemščina
both greater and smaller, which I have committed. For these Prevod: angleščina
magiori e minori, che abbia commesso. Per essi a Te Prevod: italijanščina
i cięższych i lżejszych, które popełniłem. Z tego powodu Prevod: poljščina
24
miltuori· Iʹ· ʒuetei marii· Iʹ· zem ʒvetiḿ · Diplomatični prepis
mil tuori. I'. zuetei marii. I'. zem zvetim. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
miltuori . Iʹ . zuetei marii . Iʹ . zem zvetiḿ. Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
mil tuoriv. I. zuetei marii. I. vzem zvetim. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
mil tuori . Í zvetei marii . Í zem zvetím . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
mil tuo ri · Í zve tei marii · Í zem zvetím · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
mil tuoriv . I zvetei marii . I vzem zvetim . Diplomatični prepis: Köppen, 1827
mil tuoriv, i zuetei Marii, i vzem zvetim. Kritični prepis
mil tuoriv i zvetei Marii i vzem zvetim ; Kritični prepis: Miklošič, 1861
mì:ł twɔrj | i sw:tæj ma:rì:ji | i ʍs:m sw:tim || Fonetični prepis
mil tvorjų i svętěj Mariji i vsěm svętym. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
milosti prosim, in sveto Marijo, in vse svete. Sodobna slovenščina
misericordiam peto et a sancta Maria et ab omnibus sanctis. Prevod: latinščina
bitte ich Dich um Gnade, und die heilige Maria, und alle Heiligen. Prevod: nemščina
I beg mercy of thee and St. Mary and all the saints. Prevod: angleščina
chiedo misericordia, a santa Maria, e a tutti i santi. Prevod: italijanščina
proszę o miłosierdzie Ciebie, i świętą Maryję, i wszystkich świętych, Prevod: poljščina

78v

25
Iabim naʒem zuete· tacoga grecha pocazen zel· Diplomatični prepis
Idabim na zem zuete tacoga grecha pocazen zel. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Idabim nazem zuete . tacoga grecha pocazen zel . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Idabim nazem zuete. tacoga grecha pocazen vzel. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Idabim nazem zuete . tacoga grecha pocazen zel . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
I dabim nazem zuete · tacoga grecha pocazen zel Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
I da bim nazem zuete . tacoga grecha pocazen vzel . Diplomatični prepis: Köppen, 1827
I da bim na zem zuete tacoga grecha pocazen vzel, Kritični prepis
i da bim na zem zuete tacoga grecha pocazen vzel, Kritični prepis: Miklošič, 1861
i da bím na sm swæ:t: tákɔga græ:xá pɔkà:zən wz| Fonetični prepis
I da bim na sem světě takoga grěha pokazən vzęl, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
In da bi na tem svetu za tak greh kazen nase vzel, Sodobna slovenščina
Et utinam in hoc mundo talis peccati punitionem accipiam, Prevod: latinščina
Und daβ ich auf dieser Welt für solche Sünde die Buβe auf mich nehme, Prevod: nemščina
And that I may in this world accept penance for such sin, Prevod: angleščina
E perche in questo mondo per tali peccati possa ricevere la punizione, Prevod: italijanščina
abym na tym świecie pokutę za te grzechy, jaką Ty Prevod: poljščina
26
ácoſe ti mi zadeneſ· ia co ſe tuá milozt· itebe liubo· Diplomatični prepis
ácose Ti mi zadenes. i acose tuá milozt. itebe liubo. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ácoſe ti mi zadeneſ . iacoſe tuá milozt . itebe liubo. Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
acoſe ti mi zadeneſ. iacoſe tua milozt. itebe liubo. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ácoſe ti mi zadeneſ . iacoſe tuá milozt . itebe liubo . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
á cose ti mi zadenes · ia co se tuá milozt · itebe liubo Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
acose ti mi zadenes . iacose tua milozt . i tebe liubo . Diplomatični prepis: Köppen, 1827
acose Ti mi zadenes i acose Tua milozt i Tebe liubo. Kritični prepis
acose ti mi zadenes, i acose tua milozt i tebe liubo. Kritični prepis: Miklošič, 1861
à:kɔʒɛ tì: mi za:dnɛʃ i à:kɔʒɛ twá: míłɔst i tɛbǽ ʎu:b: || Fonetični prepis
jakože ty mi zaděneš i jakože tva milost i tebě ljubo. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
kakor mi Ti zadeneš in kakor je Tvoja milost in Tebi ljubó. Sodobna slovenščina
qualem tu mihi impones et qualis tuae misericordiae et tibi gratum est. Prevod: latinščina
wie Du sie mir auferlegst, und wie es Deine Gnade ist und es Dir gefällt. Prevod: nemščina
such as thou layest on me and such as is thy mercy and thy pleasure. Prevod: angleščina
come Tu mi imponi e come sia gradita alla Tua misericordia e a Te. Prevod: italijanščina
mi zadasz, jaka jest Twoja łaska i jak się Tobie podoba, przyjął. Prevod: poljščina
27
Boſe ti pride zenebeʒe· vʹſe27 ze da vmoku · za vuíʒ Diplomatični prepis
Bose ti pride ze nebeze. se zeda v moku. za vuíz Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Boſe ti pride zenebeze . ſe ze da vmoku . za vuíz Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Boſe ti pride ze nebeze. vſe zeda vmoku. Za vuiz Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Boſe ti pride zenebeze . ſe ze da vmoku . za vuíz Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Bose ti pride zenebeze · se ze da vmoku · za vúiz Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Bose ti pride ze nebeze . vse ze da vmoku . za vuiz Diplomatični prepis: Köppen, 1827
Bose, Ti pride ze nebeze, vse ze da v moku za vuiz Kritični prepis
bose, ti pride ze nebeze, vse ze da vmoku za vuiz Kritični prepis: Miklošič, 1861
b:ʒɛ | tì: pri:ds n:bɛsɛ | u:ʒ s dá: w mk za ws Fonetični prepis
Bože, ty pride sə nebese, uže sę da v mǫkų za vəs Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Bog, Ti si prišel z nebes, in že si se dal mučiti za ves Sodobna slovenščina
Deus, qui de caelo descendisti, quin etiam passus es pro toto Prevod: latinščina
Gott, Du bist vom Himmel gekommen, und schon hast Du Dich in die Marter gegeben für das ganze Prevod: nemščina
O God, thou camest from heaven and already gavest thyself into torment for all Prevod: angleščina
Dio, Tu sei sceso dal Cielo e Ti sei lasciato martoriare per tutto Prevod: italijanščina
Boże, Tyś zstąpił z nieba i poddałeś się męce za całą Prevod: poljščina
28
národ· Dabini ʒlodeiu otél· otmime vʒem zlo Diplomatični prepis
národ. Dabini zlodeiu otél. otmime vzem zlo Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
národ . Dabini zlodeiu otél . otmime vzem zlo Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
narod. Dabini zlodeiu otel. otmime vzem zlo Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
národ . Dabini zlodeiu otél . otmime vzem zlo Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
národ· Dabini zlodeiu otél · ot mime vzem zlo Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
narod. Da bi ni zlodeiu otel . ozmi me vzem zlo Diplomatični prepis: Köppen, 1827
narod, da bi ni Zlodeiu otel. Otmi me vzem zlo Kritični prepis
narod, da bi ni zlodeiu otel ; otmi me vzem zlo- Kritični prepis: Miklošič, 1861
na:rd | da bi ní zł:dæju ɔt|| ɔtmí m ʍs:m zł:- Fonetični prepis
narod, da bi ny zloděju otęl, otmi mę vsěm zlo- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
rod,14 da bi nas zlodeju otel. Otmi me vsem zlo- Sodobna slovenščina
genere humano, ut nos a diabolo eriperes: eripe me ab omnibus diabolis! Prevod: latinščina
Menschengeschlecht, um uns dem Teufel zu entreiβen. Entreiβe mich allen Teufeln. Prevod: nemščina
mankind, that thou mightest deliver us from the devil. Deliver me from all devils. Prevod: angleščina
il genere [umano], per salvarci dal maligno: salvami da tutti Prevod: italijanščina
ludzkość, aby nas wyrwać szatanowi. Wyrwij i mnie wszystkim Prevod: poljščina
29
eiem· Miloztivui boſe· tebe poronſo me telo· Í· Diplomatični prepis
deiem. Miloztivui bose. tebe poronso me telo. I'. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
deiem . Miloztivui boſe . tebe poronſo me telo . Iʹ. Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
deiem. Miloztivui boſe. tebe poronſo me telo. I. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
deiem . Miloztivui boſe . tebe poronſo me telo . Í Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
deiem Miloztivui bose · tebe poronso me telo · Í Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
deiem . Miloztivu bose . tebe poronso me telo. I Diplomatični prepis: Köppen, 1827
deiem. Miloztivui Bose, Tebe poronso me telo, i Kritični prepis
deiem. miloztivu bose, tebe poronso me telo i Kritični prepis: Miklošič, 1861
dæjem || miłɔstíwi b:ʒɛ | tɛbǽ pɔr: mǽ: tæ:ł: | i Fonetični prepis
dějem. Milostivy Bože, tebě porǫnčǫ mě tělo i Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
dejem. Milostljivi Bog, Tebi izročam moje telo, in Sodobna slovenščina
Tibi, misericors Deus, commendo corpus meum et Prevod: latinščina
Barmherziger Gott, Dir überantworte ich meinen Leib, und Prevod: nemščina
Merciful God, I commend to thee my body and Prevod: angleščina
i maligni! Dio misericordioso, a Te affido il mio corpo, e Prevod: italijanščina
szatanom. Boże miłosierny, Tobie poświęcam ciało moje, i Prevod: poljščina
30
mó · duſú· I· moia zlovueʒa· Iʹme delo· Iʹmó vuoliu· Diplomatični prepis
mó dusú. I moia zlovueza. I'me delo. I'mó vuoliu. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
mó duſú . I . moia zlovueza . Iʹme delo . Iʹmó vuoliu . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
mo duſu. I. moia zlovueza. Ime delo. I mo vuoliu. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
mó duſú . I moia zlovueza . Íme delo . Í mó vuoliu . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
mó dusú · I · moia · sloveza · Ime delo · Í mó vuoliu · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
mo dusu . I moia zloveza . i me delo . I mo vuoliu . Diplomatični prepis: Köppen, 1827
mo dusu, i moia zlovueza, i me delo, i mo vuoliu, Kritični prepis
mo dusu i moia zlovueza i me delo i mo vuoliu Kritični prepis: Miklošič, 1861
m: du:ʃ: | i mɔjá słɔwɛsá| i mǽ: dǽłɔ| i m: wʎ| Fonetični prepis
mǫ dušų i moja slovesa i mě dělo i mǫ voljų Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
mojo dušo, in moje besede, in moje delo, in mojo voljo, Sodobna slovenščina
animam meam et verba mea et operam meam et voluntatem meam Prevod: latinščina
meine Seele, und meine Worte, und mein Werk, und meinen Willen, Prevod: nemščina
my soul and my words and my work and my will Prevod: angleščina
la mia anima, e le mie parole, ed i miei atti, e la mia volonta, Prevod: italijanščina
moją duszę, i me słowa, i moje działanie, i moją wolę, Prevod: poljščina
31
Í·28 mo vueru· ímoi ſivuo· I·da bim uʒliſſal · nazodni Diplomatični prepis
I' mo vueru. í moi sivuót. Idabim uzlissal na zodni Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Iʹ. mo vueru . ímoi ſivuót . Ida bim uzliſſal . nazodni Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
I. mo vueru. imoi ſivuot. I. da bim uzliſſal. nazodni Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
I mo vueru. ímoi ſivuo . I da bim uzliſſal . na zodni Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Í mo vueru · ímoi sivuót · I da bim uzlissal na zodni Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
I mo vueru . i moi sivuot . I da bim uzlissal na zodni Diplomatični prepis: Köppen, 1827
i mo vueru, i moi sivuot. I da bim uzlissal na zodni Kritični prepis
i mo vueru i moi sivuot. i da bim uzlissal na zodni Kritični prepis: Miklošič, 1861
i m: wǽr | i m:j ʒi:wt|| i da bím u:slíʃał na s:dɲi Fonetični prepis
i mǫ verų i moj živuot. I da bim uslyšal na sǫdni Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in mojo vero, in moje življenje. In da bi zaslišal na sodni Sodobna slovenščina
et fidem meam et vitam meam. Et utinam novissima die Prevod: latinščina
und meinen Glauben, und mein Leben. Und daβ ich am Tag des Prevod: nemščina
and my faith and my life. And that I may hear on the day Prevod: angleščina
e la mia fede, e la mia vita. E per poter udire nel giorno del Giudizio Prevod: italijanščina
i moją wiarę, i moje życie. Żebym w dniu Sądu Prevod: poljščina
32
en tuó miloʒt vueliu· ztemi ieſe ʒo vueſ tvói Diplomatični prepis
den tuó milozt vueliu. ztemi iese vzovues tvói Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
den tuó milozt vueliu . ztemi ieſe zovueſ tvói Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
den tuo milozt vueliu. Ztemi ieſe vzovueſ tvoi Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
den tuó milozt vueliu . Z temi ieſe zovueſ tvoí Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
den tuó milozt vueliu · Z temi iese zovues tvói Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
den tuo milozt vueliu . Z temi iese vzovues tvoi Diplomatični prepis: Köppen, 1827
den Tuo milozt vueliu z temi, iese vzovues Tvoi- Kritični prepis
den tuo milozt vueliu z temi, iese vzovues tvoi- Kritični prepis: Miklošič, 1861
d:n tw: míłɔst w s t:mi | j:ʒɛ wzɔwʃ twɔjí- Fonetični prepis
dən tvǫ milost velijų s těmi, jęže vzoveš tvoji- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
dan Tvojo milost veliko s tistimi, ki jih pozoveš15 s Tvoji- Sodobna slovenščina
magnam tuam misericordiam exaudiam cum illis, quos vocabis Prevod: latinščina
Gerichts Deine groβe Gnade vernehmen möge mit jenen, die Du aufrufst durch Prevod: nemščina
of judgement thy great mercy with those whom thou callest with Prevod: angleščina
la Tua grande misericordia con quelli che chiamerai con la Tua Prevod: italijanščina
usłyszał wraz z tymi, których wezwiesz swymi ustami, Twoją Prevod: poljščina
33
mi vʒti· Pridete ot za29 mega izvuolieni· pri Diplomatični prepis
mi vzti. Pridete ot za mega izvuolieni. pri Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
mi vzti . Pridete ot za47 mega izvuolieni. pri Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
mi vzti. Pridete ot za mega izvuolieni. pri Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
mi vzti. Pridete otza mega . izvuolieni . pri Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
mi vzti · Pridete ot za mega · izvuolieni · pri Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
mi vzti . Pridete otza mega . izvuolieni . pri Diplomatični prepis: Köppen, 1827
mi vzti: Pridete, Otza mega izvuolieni, pri- Kritični prepis
mi vzti: pridete, otza mega izvuolieni, pri- Kritični prepis: Miklošič, 1861
mi u:stí || pri:d:tɛ ɔtá mæ:gá izwʎɛni | pri:- Fonetični prepis
mi usty: Priděte, otza měga izvoljeni, pri- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
mi usti: Pridite, Očeta mojega izvoljeni, prej- Sodobna slovenščina
Tuo ore: Venite, Patris mei electi, Prevod: latinščina
Deinen Mund: Kommt, meines Vaters Auserwählte, Prevod: nemščina
thy mouth: Come, chosen of my Father, receive the Prevod: angleščina
voce: Venite, eletti del Padre mio, ri- Prevod: italijanščina
wielką łaskę: Przyjdźcie błogosławieni Ojca mego, Prevod: poljščina
34
mete vúecſne vúeʒelie· í vúecſni ſivuót Eſev Diplomatični prepis
mete vúecsne vúezelie. i vúecsni sivuót. Esev Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
mete vúecſne vúezelie . í vúecſni ſivuót Eſev Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
mete vuecſne vuezelie. i vuecſni sivuot. Eſev Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
mete vúecſne vúezelie . í vúecſni ſivuót . Eſe v Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
mete vúecsne vúezelie · Í vúecsni si vuót Ese v Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
mete vuecsne vuezelie . i vuecsni sivuot . Ese v Diplomatični prepis: Köppen, 1827
mete vuecsne vuezelie i vuecsni sivuot, ese vi Kritični prepis
mete vuecsne vuezelie i vuecsni sivuot, ese v Kritični prepis: Miklošič, 1861
m:tɛ wǽ:næ wɛsɛlj i wǽ:ni ʒi:wt| :ʒɛ wi Fonetični prepis
měte věčně veselje i věčny život, ježe vy Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
mite večno veselje in večno življenje, ki vam Sodobna slovenščina
accipite gaudium aeternum et vitam aeternam, Prevod: latinščina
empfangt die ewige Freude und das ewige Leben, das euch Prevod: nemščina
eternal joy and eternal life which is Prevod: angleščina
cevete la gioia eterna, e l'eterna vita, che vi Prevod: italijanščina
przyjmijcie wieczną radość i wieczny żywot, jaki jest wam Prevod: poljščina
35
ieʒt· ugotoulieno· iz uueka uuek· a men· Diplomatični prepis
iezt. ugotoulieno. iz uueka uuek. a men. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
iezt . ugotoulieno . iz uueka uuek . a men . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
iezt. ugotoulieno. iz uueka v uuek. amen. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
iezt . ugotoulieno iz uueka uuek. Amen. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
iezt · ugo tou lieno · iz uueka uuek · a men · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
iezt . ugotoulieno iz uueka v uuek . amen . Diplomatični prepis: Köppen, 1827
iezt ugotoulieno iz uueka v uuek. Amen. Kritični prepis
iezt ugotoulieno iz vueka v uuek. amen. Kritični prepis: Miklošič, 1861
jst ugɔtɔwʎɛn iz w:ka w w:k || á:mɛn || Fonetični prepis
jezt ugotovljeno iz věka v věk. Amen. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
je pripravljeno iz veka v vek. Amen. Sodobna slovenščina
quae vobis e saeculo in saeculum parata sunt! Amen. Prevod: latinščina
bereitet ist von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. Prevod: nemščina
prepared for you from eternity to eternity. Amen. Prevod: angleščina
sono stati preparati di secolo in secolo. Amen. Prevod: italijanščina
przygotowany od wieków na wieki. Amen. Prevod: poljščina
36
37
Confitentibˑ tibi e famuliſ ac famulabuſ tuiſ remit Diplomatični prepis
[…] Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
[…] Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
[…] Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
[…] Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
[…] Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
[…] Diplomatični prepis: Köppen, 1827
Confitentibus tibi Domine famulis ac famulabus tuis remit- Kritični prepis
[…] Kritični prepis: Miklošič, 1861
[…] Fonetični prepis
[…] Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Gospod, Tvojim služabnikom16 in služabnicam, ki se Ti izpovedujejo, Sodobna slovenščina
Confitentibus tibi, Domine, famulis ac famulabus tuis remit- Prevod: latinščina
Herr, vergib Deinen Knechten und Mägden, die Dir die Beichte ablegen, Prevod: nemščina
O Lord, remit the sins of thy manservants and maidservants who confess to thee, Prevod: angleščina
Ai tuoi servitori e servitrici, Signore, che a Te si confessano rimet- Prevod: italijanščina
[…] Prevod: poljščina
38
te peccata · ut qui intrinſecuſ conſcientia flagellantvr Diplomatični prepis
[…] Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
[…] Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
[…] Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
[…] Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
[…] Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
[…] Diplomatični prepis: Köppen, 1827
te peccata, ut qui intrinsecus conscientia flagellantur Kritični prepis
[…] Kritični prepis: Miklošič, 1861
[…] Fonetični prepis
[…] Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
odpusti grehe, da bodo oni, ki jih v notranjosti biča vest, Sodobna slovenščina
te peccata, ut qui intersecus conscientia flagellantur Prevod: latinščina
die Sünden, auf daβ sie, die in ihrem Innern das Gewissen peitscht, Prevod: nemščina
that they who are inwardly chastised by their Prevod: angleščina
ti i peccati, affinche coloro che sono flagellati nella coscienza Prevod: italijanščina
[…] Prevod: poljščina
39
reconciliationiſ tuæ ga consolentur · · Diplomatični prepis
[…] Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
[…] Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
[…] Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
[…] Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
[…] Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
[…] Diplomatični prepis: Köppen, 1827
reconciliationis tuæ gratia consolentur. Per. Kritični prepis
[…] Kritični prepis: Miklošič, 1861
[…] Fonetični prepis
[…] Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
potolaženi z milostjo Tvoje sprave. Po [Gospodu našem ...]. Sodobna slovenščina
reconciliationis tuae gratia consolentur. Per [...]. Prevod: latinščina
getröstet werden durch die Gnade Deiner Versöhnung. Durch [unseren Herrn...]. Prevod: nemščina
conscience may be comforted by the grace of thy reconciliation. Through [our Lord ...]. Prevod: angleščina
possano consolarsi nella grazia della tua riconciliazione. Per [nostro Signore...] Prevod: italijanščina
[…] Prevod: poljščina

Nazaj
I
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
III

II

158v

1
Eccȩ bi etd naſ neze Diplomatični prepis
Ecce bi detd nas neze Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Eccę bi detd naſ neze Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Eccę bi detd naſ neze Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Eccę bi detd naſ neze Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Eccę bi detd nas neze Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Ecce bi detd nas neze Diplomatični prepis: Köppen, 1827
Eccȩ bi detd nas ne ze- Kritični prepis
Eccę bi detd nas ne ze- Kritični prepis: Miklošič, 1861
ɛ bi dǽd náʃ nɛ sə- Fonetični prepis
Eče bi děd naš ne sə- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Če bi ded naš ne Sodobna slovenščina
Si avus noster non Prevod: latinščina
Wenn unser Urahn nich gesündigt Prevod: nemščina
If our forefather had not Prevod: angleščina
Se il nostro avo non avesse pec- Prevod: italijanščina
Gdyby praojciec nasz nie Prevod: poljščina
2
greſil tevuekigemube Diplomatični prepis
gresil tevuekigemube Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
greſil tevuekigemube Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
greſil tevuekigemube Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
greſil tevuekigemube Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
gresil te vuekigemube Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
gresil, te vueki gemu be Diplomatični prepis: Köppen, 1827
gresil, te v ueki gemu be Kritični prepis
gresil, te vueki gemu be Kritični prepis: Miklošič, 1861
gr:ʃił | tɛ w w:ki jɛmú bǽ Fonetični prepis
grěšil, te v věky jemu bě Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
grešil,17 bi mu na veke bilo Sodobna slovenščina
peccavisset, tum in aeternum ei Prevod: latinščina
hätte, wäre ihm in Ewigkeiten zu leben Prevod: nemščina
sinned, then he would have Prevod: angleščina
cato, allora eternamente sarebbe Prevod: italijanščina
zgrzeszył, to nie zaznawszy Prevod: poljščina
3
ſiti ſtaroſti neprigem Diplomatični prepis
siti starosti neprigem Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ſiti ſtaroſti neprigem Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ſiti ſtaroſti neprigem Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ſiti ſtaroſti neprigem Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
siti starosti ne prigem Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
siti, starosti ne prigem- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
siti, starosti ne prigem- Kritični prepis
siti, starosti ne prigem- Kritični prepis: Miklošič, 1861
ʒíti | stárɔsti nɛ prijɛm- Fonetični prepis
žiti, starosti ne prijem- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
živeti, starosti ne pre- Sodobna slovenščina
vivendum fuisset nec senectutem capienti Prevod: latinščina
beschieden, kein Alter zu erleiden, Prevod: nemščina
lived for ever, not receiving old age, Prevod: angleščina
vissuto, senza pro- Prevod: italijanščina
starości żyłby na wieki, Prevod: poljščina
4
lióki nikoligeſe pet Diplomatični prepis
lioki nikoligese pet Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
lióki nikoligeſe pet Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
lioki nikoligeſe pet Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
lióki nikoligeſe pet Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
lióki nikoligese pet Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
lioki, nikoligese pet- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
lioki, nikoligese pet- Kritični prepis
lioki, nikoligese pet- Kritični prepis: Miklošič, 1861
ʎ:í | ni:k:lijɛʒɛ pɛ- Fonetični prepis
ljǫći, nikoliježe peč- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
jeti, nikoli skr- Sodobna slovenščina
neque umquam curam Prevod: latinščina
niemals Sorgen zu haben, Prevod: nemščina
nor ever having sorrow, Prevod: angleščina
vare la vecchiaia, senza Prevod: italijanščina
nie miałby jakichkolwiek Prevod: poljščina
5
ſali neimugi niſlzna Diplomatični prepis
sali neimugi nislzna Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ſali neimugi niſlzna Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ſali neimugi niſlzna Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ſali neimugi niſlzna Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
sali neimugi nislzna Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
sali neimugi, ni slzna Diplomatični prepis: Köppen, 1827
sali ne imugi, ni slzna Kritični prepis
sali neimugi, ni slzna Kritični prepis: Miklošič, 1861
à:li nɛ im | ni szna12 13 Fonetični prepis
ali ne imy, ni slzna Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
bi imeti, ne solznega Sodobna slovenščina
habenti nec corpus lacrimans, Prevod: latinščina
keinen tränenvollen Leib, Prevod: nemščina
nor having a tearful Prevod: angleščina
avere alcuna cura, né lacrimante Prevod: italijanščina
trosk, ani też łzawiącego Prevod: poljščina
6
telezeimoki nuúvuȩ Diplomatični prepis
teleze imoki nuúvue Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
telezeimoki nuúvuȩ Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
teleze imoki nuuvuę Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
telezeimoki nuúvuę Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
telezeimoki núuvuę Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
teleze i moki, nu uvue- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
teleze imoki, nu ú vuȩ- Kritični prepis
teleze imoki, nu u vuę- Kritični prepis: Miklošič, 1861
tæ:l:sɛ im:í | nu w w:- Fonetični prepis
telese imǫći, nų v ve- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
telesa,18 temveč na ve- Sodobna slovenščina
sed in aeternum Prevod: latinščina
sondern wäre ihm in Ewigkeiten Prevod: nemščina
body, but for ever Prevod: angleščina
il corpo, ma eterna- Prevod: italijanščina
ciała, ale żyłby Prevod: poljščina
7
kigemubeſiti bone Diplomatični prepis
kigemubesiti bone Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
kigemubeſiti bone Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
kigemubeſiti bone Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
kigemubeſiti bone Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ki gemubesiti bone Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ki gemu be siti. bone Diplomatični prepis: Köppen, 1827
ki gemu be siti. Bone- Kritični prepis
ki gemu be siti. bo ne- Kritični prepis: Miklošič, 1861
ki jɛmú bǽ ʒíti || p:ɲɛ- Fonetični prepis
ky jemu bě žiti. Ponje- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ke bi mu bilo živeti. Ker Sodobna slovenščina
ei vivendum fuisset. Postquam Prevod: latinščina
zu leben beschieden. Weil Prevod: nemščina
he would have lived. As Prevod: angleščina
mente sarebbe vissuto. Dopo Prevod: italijanščina
na wieki. Gdy bowiem Prevod: poljščina
8
ſezavuiztiubui ne Diplomatični prepis
sezavuiztiubui ne Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ſezavuiztiubui ne Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ſezavuiztiubui ne Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ſezavuiztiubui ne Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
se zavuiztiubui ne Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
se zavuiztiu bui ne Diplomatični prepis: Köppen, 1827
se zavuiztiu bui Ne- Kritični prepis
se zavuiztiu bui ne- Kritični prepis: Miklošič, 1861
ʒɛ za:wì:stj b nɛ- Fonetični prepis
že zavistjų by ne- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
je bil z zavistjo Ne- Sodobna slovenščina
diaboli invidia Prevod: latinščina
er durch den Neid des Widersachers Prevod: nemščina
he was by the evil one's envy Prevod: angleščina
che venne per invidia del Ne- Prevod: italijanščina
przez zawiść szatana Prevod: poljščina
9
pri iazninu uvignan Diplomatični prepis
pri iazninu uvignan Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
pri iazninu uvignan Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
pri iazninu uvignan Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
pri iazninu uvignan Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
priiazninu uvignan Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
priiazninu uvignan Diplomatični prepis: Köppen, 1827
priiazninu uvignan Kritični prepis
priiazninu uvignan Kritični prepis: Miklošič, 1861
prijáznin wígnan Fonetični prepis
prijazninų vygnan Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
prijaznega19 izgnan Sodobna slovenščina
depulsus est Prevod: latinščina
vertrieben wurde Prevod: nemščina
cast out Prevod: angleščina
mico, cacciato Prevod: italijanščina
wygnany został Prevod: poljščina
10
Odſzlauuiboſigȩ Potom Diplomatični prepis
Odszlauuibosige Potom Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Odſzlauuiboſigę Potom Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Odſzlauuiboſigę Potom Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Odſzlauuiboſigę Potom Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Odszlauuibosigę Potom Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Od szlauui bosige Potom Diplomatični prepis: Köppen, 1827
od szlauui bosigȩ, potom Kritični prepis
od szlauui bosigę, po tom Kritični prepis: Miklošič, 1861
ɔt słáwɨ bɔʒj | pɔtm Fonetični prepis
od slavy božiję, potom Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
od slave božje,20 po tem Sodobna slovenščina
a Dei gloria, tum Prevod: latinščina
aus dem Ruhm Gottes, kamen danach Prevod: nemščina
from the glory of God, therefore Prevod: angleščina
dalla gloria di Dio, allora Prevod: italijanščina
ze sławy bożej, Prevod: poljščina
11
nanarodzlovuezki Diplomatični prepis
nanarodzlovuezki Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
nanarodzlovuezki Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
nanarodzlovuezki Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
nanarodzlovuezki Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
nanarodzlovuezki Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
na narod zlovuezki Diplomatični prepis: Köppen, 1827
na narod zlovuezki Kritični prepis
na narod zlovuezki Kritični prepis: Miklošič, 1861
na na:rt łɔw:ki Fonetični prepis
na narod človečky Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
so na rod človeški Sodobna slovenščina
in genus humanum Prevod: latinščina
über das Menschengeschlecht Prevod: nemščina
upon the human race Prevod: angleščina
sul genere umano Prevod: italijanščina
spadły na ród ludzki Prevod: poljščina
12
ſtrazti Ipetzali boi Diplomatični prepis
strazti Ipetzali boi Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ſtrazti Ipetzali boi Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ſtrazti Ipetzali boi Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ſtrazti Ipetzali boi Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
strazti Ipetzali boi Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
strazti I petzali boi- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
strazti i petzali boi- Kritični prepis
strazti i petzali boi- Kritični prepis: Miklošič, 1861
stra:stì: i pɛà:li poj-14 Fonetični prepis
strasti i pečali poi- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
bolečine in skrbi pri- Sodobna slovenščina
dolores et maerores venerunt Prevod: latinščina
Schmerzen und Sorgen, Prevod: nemščina
came pain and sorrow, Prevod: angleščina
vennero i dolori, le tribolazioni, Prevod: italijanščina
cierpienia i troski, Prevod: poljščina
13
do neimoki I bzzre Diplomatični prepis
do neimoki Ibzzre Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
do neimoki Ibzzre Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
do neimoki Ibzzre Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
do neimoki I bzzre Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
do neimoki Ibzzre Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
do, neimoki i bz zre- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
do, i nemoki, ibo zzem re- Kritični prepis
do, neimoki i bz zre- Kritični prepis: Miklošič, 1861
d: | i nɛm:i| i sɛ́m r:-15 Fonetični prepis
dǫ, (i) nemoći i b(e)z črě- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
šle, in bolezni, in po tem re- Sodobna slovenščina
et morbi et ex eo ordine Prevod: latinščina
Krankheiten, und in dieser Folge Prevod: nemščina
sickness, and eventually Prevod: angleščina
le malattie e quindi Prevod: italijanščina
choroby, a przez Prevod: poljščina
14
duzemirt Ipagibra Diplomatični prepis
duzemirt Ipagi bra Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
duzemirt Ipagibra Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
duzemirt Ipagibra Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
duzemirt Ipagibra Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
duzemirt I pagi bra Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
du zemirt. I pagi, bra- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
du zemirt. I pagi, bra- Kritični prepis
du zemirt. i pagi, bra- Kritični prepis: Miklošič, 1861
smr̩̀:t || i páki | brà:- Fonetični prepis
du səmərt. I paky, bra- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
du21 smrt. In vendar, brat- Sodobna slovenščina
mors. Sed meminerimus, Prevod: latinščina
der Tod. Und doch, Brüder, Prevod: nemščina
death. Nevertheless, brothers, Prevod: angleščina
la morte. Eppure, fra- Prevod: italijanščina
nie i śmierć. Prevod: poljščina
15
triia pomenem ze Diplomatični prepis
triia pomenem ze Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
triia pomenem ze Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
tri ia pomenem ze Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
tri ia pomenem ze Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
tri ia pomenem ze Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
triia pomenem ze Diplomatični prepis: Köppen, 1827
triia, pomenem ze, Kritični prepis
triia, pomenem ze, Kritični prepis: Miklošič, 1861
trija | pɔm:næm s| Fonetični prepis
trija, poměněm sę, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
je, spomnimo se, Sodobna slovenščina
fratres, Prevod: latinščina
erinnern wir uns, Prevod: nemščina
let us remember Prevod: angleščina
telli, ricordiamoci Prevod: italijanščina
Pamiętajmy jednak, Prevod: poljščina
16
dai zino uueboſi na Diplomatični prepis
dai zino uebosi na Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
dai zino uueboſi na Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
dai zino ueboſi na Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
dai zino uueboſi na Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
dai zino uuebosi na Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
da i zinouue bosi na- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
da i zinouue bosi na- Kritični prepis
da i zinouue bosi na- Kritični prepis: Miklošič, 1861
da i si:n:wɛ bɔʒjí na- Fonetični prepis
da i synove božji na- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
da nam tudi sinovi božji re- Sodobna slovenščina
nos et filios Dei Prevod: latinščina
daβ wir auch Söhne Gottes Prevod: nemščina
that we are also called Prevod: angleščina
che noi siamo detti anche figli di Dio. Prevod: italijanščina
że i my nazywamy się Prevod: poljščina
17
reſemze botomu Oz Diplomatični prepis
resemze btomu Oz Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
reſemze botomu Oz Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
reſemze botomu Oz Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
reſemze botomu Oz Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
resemze botomu Oz Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
resemze botomu oz- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
resem ze. Botomu oz- Kritični prepis
resem ze, bo tomu oz- Kritični prepis: Miklošič, 1861
m s || pɔtɔmú ɔ- Fonetični prepis
rečem sę, potomu o- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
čejo.22 Zato o- Sodobna slovenščina
vocari. Quam ob rem Prevod: latinščina
heiβen. Deshalb lassen wir ab Prevod: nemščina
the sons of God. Therefore, Prevod: angleščina
Percio smet- Prevod: italijanščina
synami bożymi. Dlatego też Prevod: poljščina
18
ſtanem zich mirzcih Diplomatični prepis
stanem zich mirzcih Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ſtanem zich mirzcih Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ſtanem zich mirzcih Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ſtanem zich mirzcih Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
stanem zich mirzcih Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
stanem zich mirzcih Diplomatični prepis: Köppen, 1827
stanem zich mirzcih Kritični prepis
stanem zich mirzcih Kritični prepis: Miklošič, 1861
stà:næm sì:x mskix Fonetični prepis
staněm sih mərzkyh Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
pustimo ta mrzka Sodobna slovenščina
omittamus haec opera odiosa, Prevod: latinščina
von diesen verhaβten Prevod: nemščina
let us give up those vile Prevod: angleščina
tiamo queste odiose Prevod: italijanščina
odstąpmy od tych złych Prevod: poljščina
19
del Eſeſunt dela ſoto Diplomatični prepis
del. ese sunt dela Soto- Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
del Eſeſunt dela ſoto Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
del Eſe ſunt dela ſoto Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
del Eſeſunt dela ſoto Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
del Ese sunt dela soto Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
del Ese sunt dela soto Diplomatični prepis: Köppen, 1827
del, ese sunt dela Soto Kritični prepis
del, ese sunt dela soto- Kritični prepis: Miklošič, 1861
d| :ʒɛ st d:ła sɔtɔ- Fonetični prepis
děl, ježe sųnt děla soto- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
dela, ker23 so dela sata- Sodobna slovenščina
quae sunt opera Satanae, Prevod: latinščina
Werken, denn sie sind Werke des Satans: Prevod: nemščina
deeds, for they are the deeds Prevod: angleščina
azioni che sono opera di Sata- Prevod: italijanščina
spraw, które są dziełem Prevod: poljščina
20
nina Eſetrebu tuorim Diplomatični prepis
nina Esetrebu tuorim Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
nina Eſetrebu tuorim Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
nina Eſetrebu tuorim Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
nina Eſetrebu tuorim Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
nina Esetrebu tuorim Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
nina Ese trebu tuorim, Diplomatični prepis: Köppen, 1827
nina: ese trebu tuorim, Kritični prepis
nina, ese trebu tuorim, Kritični prepis: Miklošič, 1861
nína | :ʒɛ trǽb twɔrím | Fonetični prepis
nina: ježe trěbų tvorim, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
nova: ko žrtvujemo,24 Sodobna slovenščina
ut idololatria, Prevod: latinščina
wenn wir Opfer darbringen, Prevod: nemščina
of Satan: when we offer a sacrifice, Prevod: angleščina
na: come quando sacrifichiamo [agli idoli], Prevod: italijanščina
szatana, jak to, że składamy bałwochwalcze ofiary, Prevod: poljščina
21
bratra Oclevuetam Eſe Diplomatični prepis
bratra Oclevuetam Ese Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
bratra Oclevuetam Eſe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
bratra Oclevuetam Eſe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
bratra Oclevuetam Eſe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
bratra Oclevuetam Ese Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
bratra oclevuetam Ese Diplomatični prepis: Köppen, 1827
bratra oclevuetam, ese Kritični prepis
bratra oclevuetam, ese Kritični prepis: Miklošič, 1861
brátra ɔklɛwɛtà:m | :ʒɛ Fonetični prepis
bratra oklevetam, ježe Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
brata oklevetamo, kot Sodobna slovenščina
ut maledictio fratris, Prevod: latinščina
den Bruder verleumden, wie Prevod: nemščina
slander our brother, or Prevod: angleščina
calunniamo il fratello, come Prevod: italijanščina
oczerniamy braci; od takich spraw Prevod: poljščina
22
tatua Eſeraſzboi30 Eſepulti Diplomatični prepis
tatua Eseraszboi Esepulti Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
tatua Eſeraſzboi Eſepulti Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
tatua Eſeraſzboi Eſepulti Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
tatua Eſe raſzboi Eſepulti Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
tatua Ese raszboi Ese pulti Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
tatua Ese raszboi Ese pulti Diplomatični prepis: Köppen, 1827
tatua, ese raszboi, ese pulti Kritični prepis
tatua, ese raszboi, ese pulti Kritični prepis: Miklošič, 1861
ta:twá | :ʒɛ ra:zbj| :ʒɛ p:tì: Fonetični prepis
tatva, ježe razboj, ježe pəlti Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
tatvina, kot uboj, kot poltenosti Sodobna slovenščina
ut furtum, ut homicidium, ut carnis Prevod: latinščina
Diebstahl, wie Totschlag, wie Fleischeslust, Prevod: nemščina
theft, or murder, or carnal Prevod: angleščina
il furto, come l'omicidio, come la libidine Prevod: italijanščina
jak kradzież, jak rozbój, jak Prevod: poljščina
23
ugongenige Eſeroti Choi Diplomatični prepis
ugongenige Eseroti Choi Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ugongenige Eſeroti Choi Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ugongenige Eſeroti Choi Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ugongenige Eſeroti Choi Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ugongenige Ese roti Choi Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ugongenige Ese roti Choi- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
ugogenige, ese roti, choi- Kritični prepis
ugongenige, ese roti, choi- Kritični prepis: Miklošič, 1861
ugɔjɛɲjɛ́ | :ʒɛ rɔtì: | k:-16 17 Fonetični prepis
ugojenije, ježe roty, kojih- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
naslada,25 kot prisege, ki Sodobna slovenščina
libido, ut ius iurandum, Prevod: latinščina
wie Eidschwüre, die Prevod: nemščina
lust, or oaths which Prevod: angleščina
della carne, come il giuramento Prevod: italijanščina
rozpusta, jak przysięgi, których Prevod: poljščina
24
ſe Ih nepazem nuge pre Diplomatični prepis
se Ih nepazem nuge pre Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ſe Ih nepazem nuge pre Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ſe Ih nepazem nuge pre Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ſe Ih nepazem nuge pre Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
se Ih ne pazem nuge pre Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
se Ih ne pazem nu ge pre- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
ihse ne pazem, nu ge pre- Kritični prepis
se ih ne pazem, nu ge pre- Kritični prepis: Miklošič, 1861
jixʒɛ nɛ pa:sm | nu j præ:- Fonetični prepis
že ne pasem, nų je prě- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
jih ne spoštujemo, temveč jih pre- Sodobna slovenščina
quod non servamus, sed violamus, Prevod: latinščina
wir nicht achten, sondern übertreten, Prevod: nemščina
we do not keep, but Prevod: angleščina
che non osserviamo, ma vio- Prevod: italijanščina
nie dotrzymujemy, lecz je Prevod: poljščina
25
ſtopam Eſene nauuizt Diplomatični prepis
stopam Ese nenauuizt Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ſtopam Eſene nauuizt Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ſtopam Eſene nauuizt Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ſtopam Eſene nauuizt Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
stopam Ese ne nauuizt Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
stupam Ese nenauuizt Diplomatični prepis: Köppen, 1827
stopam, ese nenauuizt. Kritični prepis
stopam, ese nenauuizt. Kritični prepis: Miklošič, 1861
stpam | :ʒɛ nɛnà:wist|| Fonetični prepis
stǫpam, ježe nenavist. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
stopamo, kot sovraštvo. Sodobna slovenščina
ut odium. Prevod: latinščina
wie Feindseligkeit. Prevod: nemščina
break, or hatred. Prevod: angleščina
liamo, come l'odio. Prevod: italijanščina
łamiemy, jak nienawiść. Prevod: poljščina
26
nizce teh del mirzene Diplomatični prepis
nizce teh del mirzene Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
nizce teh del mirzene Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
nizce teh del mirzene Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
nizce teh del mirzene Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
nizce teh del mirzene Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
nizce teh del mirzene Diplomatični prepis: Köppen, 1827
Nizce teh del mirze ne Kritični prepis
nizce teh del mirzene Kritični prepis: Miklošič, 1861
ʒɛ t:x d:ł mʒɛ nǽ:18 Fonetični prepis
Ničže těh děl mrže ně Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Nič pa od teh del ni bolj mrzko Sodobna slovenščina
Nihil enim his operibus Prevod: latinščina
Nichts aber ist vor Gottes Augen mehr werhaβt Prevod: nemščina
Nothing is more vile than these deeds Prevod: angleščina
Niente e piu turpe di questi atti Prevod: italijanščina
Nie ma nic bardziej obrzydliwego Prevod: poljščina
27
pred boſima ozima mo Diplomatični prepis
pred bosima ozima mo Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
pred boſima ozima mo Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
pred boſima ozima mo Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
pred boſima ozima mo Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
pred bosima ozima mo Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
pred bosima ozima mo- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
pred bosima ozima. Mo- Kritični prepis
pred bosima ozima. mo- Kritični prepis: Miklošič, 1861
præd bɔʒjíma ɔì:ma || m- Fonetični prepis
prěd božjima očima. Mo- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
pred božjimi očmi. Mo- Sodobna slovenščina
ante oculos Dei turpius. Prevod: latinščina
als dieseWerke. Ihr könnt Prevod: nemščina
in God's eyes. So you can Prevod: angleščina
agli occhi di Dio. Pos- Prevod: italijanščina
w oczach bożych, jak takie czyny. Prevod: poljščina
28
ſete potomu zinzi uvi Diplomatični prepis
sete potomu zinzi uvi Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ſete potomu zinzi uvi Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ſete potomu zinzi uvi Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ſete potomu zinzi uvi Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
sete potomu zinci uvi- Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
sete potomu, zinci uvi- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
sete potomu, zinzi, uvi- Kritični prepis
sete potomu, zinzi, uvi- Kritični prepis: Miklošič, 1861
ʒɛtɛ pɔtɔmú | sì:ni| wí- Fonetični prepis
žete potomu, synci, vi- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
rete zatorej, sinki,26 vi- Sodobna slovenščina
Potestis igitur, filioli, Prevod: latinščina
also, meine Söhne, sehen Prevod: nemščina
see, my sons, Prevod: angleščina
siate, dunque, figlioli, ve- Prevod: italijanščina
Przeto, synkowie, Prevod: poljščina
29
deti Izami razumeti Diplomatični prepis
deti Izami razumeti Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
deti Izami razumeti Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
deti Izami razumeti Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
deti Izami razumeti Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
deti Izami razumeti Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
deti I zami razumeti, Diplomatični prepis: Köppen, 1827
deti i zami razumeti, Kritični prepis
deti i zami razumeti, Kritični prepis: Miklošič, 1861
dæti i sa:mì: razu:mǽti | Fonetični prepis
děti i sami razuměti, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
deti in sami razumeti, Sodobna slovenščina
videre et ipsi intellegere Prevod: latinščina
und selbst verstehen, Prevod: nemščina
and understand yourselves Prevod: angleščina
dere e da soli comprendere Prevod: italijanščina
możecie sami zobaczyć i zrozumieć, Prevod: poljščina
30
eſebeſe priuuæ31 zlou Diplomatični prepis
esebese priuuæ zlou Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
eſebeſe priuuæ zlou Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
eſebeſe priuuæ zlou Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
eſebeſe priuuæ zlou Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
esebese priuuæ zlou Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ese bese priuuæ zlou- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
ese bese priuuæ zlou- Kritični prepis
ese bese priuuae zlou- Kritični prepis: Miklošič, 1861
:ʒɛ bǽʃ p:wæ łɔ- Fonetični prepis
ježe běšę prəvě(je) člov- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
da so bili poprej ljud- Sodobna slovenščina
homines priores Prevod: latinščina
daβ zuvor die Menschen Prevod: nemščina
that formerly people were Prevod: angleščina
che gli uomini prima [di noi] sono stati Prevod: italijanščina
jak dawniejsi ludzie, Prevod: poljščina
31
uezi Uliza tazie aco Diplomatični prepis
uezi Uliza tazie aco Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
uezi Uliza tazie aco Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
uezi Uliza tazie aco Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
uezi ɥliza50 tazie aco Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
uezi Uliza tazie aco- Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
uezi V liza tazie aco Diplomatični prepis: Köppen, 1827
uezi u liza tazie, aco- Kritični prepis
uezi u liza tazie, aco- Kritični prepis: Miklošič, 1861
i w lì:a ta:íjɛ | à:kɔ- Fonetični prepis
ěci v lica tacije, ako- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
je v lice27 prav taki, ka- Sodobna slovenščina
in facies tales fuisse, Prevod: latinščina
von Angesicht gerade so waren, wie Prevod: nemščina
in appearance just as Prevod: angleščina
nel volto tali qua- Prevod: italijanščina
którzy byli tacy sami, Prevod: poljščina
32
ſe imuigezim tere ne Diplomatični prepis
se imuigezim tere ne Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ſe imuigezim tere ne Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ſe imuigezim tere ne Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ſe imuigezim tere ne Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
se imuigezim tere ne Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
se i mui gezim tere ne- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
se i mui gezim, tere dela Ne- Kritični prepis
se i mui gezim, tere ne- Kritični prepis: Miklošič, 1861
ʒɛ i m: jɛsm | t:rɛ dæ̀:ła nɛ- Fonetični prepis
že i my jesəm, tere ne- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
kor smo tudi mi, ter so dela28 Ne- Sodobna slovenščina
quales et nos sumus, eosque opera Prevod: latinščina
auch wir sind, und daβ sie die Werke Prevod: nemščina
we are; they too Prevod: angleščina
li siamo noi e che essi hanno Prevod: italijanščina
jacy i my jesteśmy, Prevod: poljščina
33
priiaznina uz nenauvi Diplomatični prepis
priiaznina uz nenauvi Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
priiaznina uz nenauvi Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
priiaznina uz nenauvi Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
priiaznina uz nenauvi Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
priiaznina uznenauvi Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
priiaznina uznenauvi Diplomatični prepis: Köppen, 1827
priiaznina uznenauvi- Kritični prepis
priiaznina uznenauvi- Kritični prepis: Miklošič, 1861
prijáznina wznɛna:wí- Fonetični prepis
prijaznina vznenavi- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
prijaznega zasovra- Sodobna slovenščina
diaboli odisse, Prevod: latinščina
des Widersachers hassen lernten, Prevod: nemščina
hated the works of the evil one Prevod: angleščina
odiato [le azioni] del Nemico Prevod: italijanščina
spraw szatana nienawidzili, Prevod: poljščina
34
deſſe Aboſiu uzliubiſe Diplomatični prepis
desse Abosiu uzliubise Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
deſſe Aboſiu uzliubiſe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
deſſe Aboſiu uzliubiſe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
deſſe Aboſiu uzliubiſe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
desse A bosiu uzliubise Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
desse A bosiu uzliubise. Diplomatični prepis: Köppen, 1827
desse, a bosia uzliubise. Kritični prepis
desse, a bosiu uzliubise. Kritični prepis: Miklošič, 1861
dæʃ | a bɔʒjá wzʎu:bíʃ || Fonetični prepis
děšę, a božija vzljubišě. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
žili, Božja pa vzljubili. Sodobna slovenščina
opera Dei dilexisse. Prevod: latinščina
die jenigen Gottes aber liebgewannen. Prevod: nemščina
and loved the works of God. Prevod: angleščina
ed amato quelle di Dio. Prevod: italijanščina
a boże miłowali. Prevod: poljščina

159r

35
dabotomu nine Ucircu Diplomatični prepis
dabotomu nine Ucircu Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
dabotomu nine ucircu Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
dabotomu nine Ucircu Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
dabotomu nine ɥcircu Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
da botomu nineUcircu Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
da botomu nine vcircu Diplomatični prepis: Köppen, 1827
Da botomu nine u circu- Kritični prepis
da botomu nine u circu Kritični prepis: Miklošič, 1861
da pɔtɔmú nínæ ʍ írk- Fonetični prepis
Da potomu nyně v cirk- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Zatorej se zdaj v njih cer- Sodobna slovenščina
Quam ob rem in ecclesiis eorum Prevod: latinščina
Deshalb verneigen wir uns nun in ihren Prevod: nemščina
Therefore now in their Prevod: angleščina
Percio ora nelle loro chie- Prevod: italijanščina
Dlatego też teraz w ich kościołach Prevod: poljščina
36
vah ich clanam ze Imo Diplomatični prepis
vah ich clanam ze I mod Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
vah ich clanam ze Imod Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
vah ich clanam ze I mod Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
vah ich clanam ze I mod Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
vah ich clanam ze Imod Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
vah ich clanamze I mod- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
vah ich clanam ze, i mod- Kritični prepis
vah ich clanam ze, i mod- Kritični prepis: Miklošič, 1861
wax jix kłà:ɲam s | i md- Fonetični prepis
vah jih klanjam sę i mod- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
kvah klanjamo, in se jim mo- Sodobna slovenščina
nos inclinamus eisque precamur Prevod: latinščina
Kirchen, und beten zu ihnen, Prevod: nemščina
churches we worship and Prevod: angleščina
se noi ci inchiniamo e per essi pre- Prevod: italijanščina
kłaniamy się im i modlimy się do Prevod: poljščina
37
lim ze im Izeſti ich Diplomatični prepis
lim ze im Izesti ich Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
lim ze im Izeſti ich Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
lim ze im I zeti ich Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
lim ze im Izeſti ich Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
lim ze im Izesti ich Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
limze im I zesti ich Diplomatični prepis: Köppen, 1827
lim ze im, i zesti ich Kritični prepis
lim ze im, i zesti ich Kritični prepis: Miklošič, 1861
lim s jim | i əstí jix Fonetični prepis
lim sę jim i čəsti jih Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
limo, in v čast njih Sodobna slovenščina
et honori eorum Prevod: latinščina
und trinken auf ihre Ehre, Prevod: nemščina
pray to them and drink to their Prevod: angleščina
ghiamo, ed in loro onore Prevod: italijanščina
nich i pijemy na ich Prevod: poljščina
38
pigem I obeti naſſe im Diplomatični prepis
pigem I obeti nasse im Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
pigem I obeti naſſe im Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
pigem I obeti naſſe im Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
pigem I obeti naſſe im Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
pigem I obeti nasse im Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
pigem I obeti nasse im Diplomatični prepis: Köppen, 1827
pigem, i obeti nasse im Kritični prepis
pigem, i obeti nasse im Kritični prepis: Miklošič, 1861
pi:jm | i ɔbǽti náʃ jim Fonetični prepis
pijem i oběty našě jim Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
pijemo,29 in obete naše jim Sodobna slovenščina
bibimus et vota nostra eis ferimus Prevod: latinščina
und bringen ihnen unsere Prevod: nemščina
honour and bring them our prayers Prevod: angleščina
beviamo e i nostri voti loro Prevod: italijanščina
cześć i ofiary nasze im Prevod: poljščina
39
nezem Ozcepaſgenige Diplomatični prepis
nezem Ozcepasgenige Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
nezem Ozcepaſgenige Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
nezem Ozcepaſgenige Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
nezem Ozcepaſgenige Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
nezem Ozcepasgenige Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
nezem o zcepasgenige Diplomatični prepis: Köppen, 1827
nezem o zcepasgenige Kritični prepis
nezem o zcepasgenige Kritični prepis: Miklošič, 1861
nɛsm ɔ spasɛɲjɛ́ Fonetični prepis
nesem o səpasenije Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
nosimo30 za odrešitev31 Sodobna slovenščina
pro salvatione Prevod: latinščina
Dankopfer dar für die Errettung Prevod: nemščina
for the salvation Prevod: angleščina
portiamo per la salvazione Prevod: italijanščina
przynosimy za ocalenie Prevod: poljščina
40
telez naſich iduſ naſich Diplomatični prepis
telez nasich idus nasich Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
telez naſich iduſ naſich Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
telez naſich iduſ naſich Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
telez naſich iduſ naſich Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
telez nasichidus nasich Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
telez nasich i dus nasich. Diplomatični prepis: Köppen, 1827
telez nasich i dus nasich. Kritični prepis
telez nasich i dus nasich. Kritični prepis: Miklošič, 1861
tæ:l:s náʃix i dù:ʃ náʃix || Fonetični prepis
teles našich i duš našich. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
teles naših in duš naših. Sodobna slovenščina
corporum nostrorum et animarum nostrarum. Prevod: latinščina
unserer Körper und unserer Seelen. Prevod: nemščina
of our bodies and our souls. Prevod: angleščina
dei nostri corpi e delle nostre anime. Prevod: italijanščina
ciał naszych i dusz naszych. Prevod: poljščina
41
Tîgeſemoſem32 imui eſte Diplomatični prepis
Tîgesemosem imui este Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Tîgeſemoſem imui eſte Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Tigeſemoſem imui eſte Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Tîgeſemoſem imui eſte Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Tîgesemosem52 imui este Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Tge se mosem i mui este Diplomatični prepis: Köppen, 1827
Tîge se mosem i mui este Kritični prepis
tige se mosem i mui este Kritični prepis: Miklošič, 1861
tì:jɛʒɛ mʒɛm i m: ɛʃ Fonetični prepis
Tije že možem i my ješte Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Prav takšni pa moremo tudi mi še Sodobna slovenščina
Tales et nos adhuc esse possumus, Prevod: latinščina
Ebenso wie jene können aber auch wir noch Prevod: nemščina
We can still be like them, Prevod: angleščina
Altrettali noi pure possiamo ancora Prevod: italijanščina
Ale i my także możemy być jak Prevod: poljščina
42
buiti eccȩ tage dela Diplomatični prepis
buiti ecce tage dela Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
buiti eccę tage dela Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
buiti eccę tage dela Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
buiti eccę tage dela Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
buiti eccę tage dela Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
buiti ecce tage dela Diplomatični prepis: Köppen, 1827
buiti, eccȩ tage dela Kritični prepis
buiti, eccę tage dela Kritični prepis: Miklošič, 1861
bti | ɛ tà:jɛ d:ła Fonetični prepis
byti, eče taje děla Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
biti, če ista dela Sodobna slovenščina
si eadem opera, Prevod: latinščina
werden, wenn wir ebensolche Werke Prevod: nemščina
if we perform the same deeds Prevod: angleščina
essere, se le stesse azioni Prevod: italijanščina
oni, jeżeli zaczniemy te dzieła Prevod: poljščina
43
naſnem delati iaſeo Diplomatični prepis
nasnem delati iaseo Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
naſnem delati iaſeo Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
naſnem delati iaſeo Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
naſnem delati iaſeo Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
nasnem delati iaseo Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
nasnem delati iase o- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
nasnem delati, iase o- Kritični prepis
nasnem delati, iase o- Kritični prepis: Miklošič, 1861
na:nm dǽlati | jà:ʒɛ ɔ- Fonetični prepis
načnem dělati, jaže o- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
začnemo delati, ki so jih o- Sodobna slovenščina
quae illi faciebant, Prevod: latinščina
zu tun beginnen, die jene Prevod: nemščina
as they performed. For they Prevod: angleščina
incominceremo a fare che es- Prevod: italijanščina
czynić, które oni Prevod: poljščina
44
ni delaſe Onibo laſ Diplomatični prepis
ni delase Onibo las Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ni delaſe Onibo laſ Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ni delaſe Onibo laſ Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ni delaſe Onibo laſ Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ni delase Onibo las Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ni delase Oni bo las- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
ni delase. Oni bo las- Kritični prepis
ni delase: oni bo las- Kritični prepis: Miklošič, 1861
ní dǽłaʃ || ɔní bɔ łá- Fonetični prepis
ni delašę. Oni bo lač- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ni delali. Zakaj oni so lač- Sodobna slovenščina
facere coeperimus. Qui enim Prevod: latinščina
getan haben. Denn jene speisten Prevod: nemščina
fed the hungry, gave Prevod: angleščina
si facevano. Poiché essi Prevod: italijanščina
czynili. Oni bowiem głodnych Prevod: poljščina
45
na natrovuechu ſeg Diplomatični prepis
na natrovuechu seg Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
na natrovuechu ſeg Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
na natrovuechu ſeg Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
na natrovuechu ſeg Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
na natrovuechu seg Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
na natrovuechu, seg- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
na natrovuechu, seg- Kritični prepis
na natrovuechu, seg- Kritični prepis: Miklošič, 1861
na natrɔwǽ:x | ʒ:j- Fonetični prepis
na natrověhų, žęj- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
nega hranili,32 žej- Sodobna slovenščina
esurienti manducare, Prevod: latinščina
den Hungrigen, tränkten Prevod: nemščina
the thirsty to drink, Prevod: angleščina
nutrivano l'affamato, Prevod: italijanščina
karmili, spragnionych Prevod: poljščina
46
na naboiachu bozza Diplomatični prepis
na naboiachu bozza Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
na naboiachu bozza Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
na naboiachu bozza Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
na naboiachu bozza Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
na na boiachu bozza Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
na naboiachu bozza Diplomatični prepis: Köppen, 1827
na naboiachu, bozza Kritični prepis
na naboiachu, bozza Kritični prepis: Miklošič, 1861
ná napɔjá:x | bɔsà: Fonetični prepis
na napojahų, bosa Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
nega napajali, bosega Sodobna slovenščina
sitienti potum dabant, nudipedem Prevod: latinščina
den Durstigen, beschuhten Prevod: nemščina
shod the Prevod: angleščina
davano da bere all'assetato, lo scalzo Prevod: italijanščina
poili, bosych Prevod: poljščina
47
obuiachu naga ode Diplomatični prepis
obuiachu naga ode Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
obuiachu naga ode Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
obuiachu naga ode Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
obuiachu naga ode Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
obuiachu naga ode Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
obuiachu naga ode- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
obuiachu, naga ode- Kritični prepis
obuiachu, naga ode- Kritični prepis: Miklošič, 1861
ɔbújax | na:gà: ɔdǽ- Fonetični prepis
obujahų, naga odě- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
obuvali, nagega ode- Sodobna slovenščina
calcebant, nudum Prevod: latinščina
den Barfüβigen, kleideten Prevod: nemščina
barefooted, clothed the Prevod: angleščina
calzavano, l'ignudo ve- Prevod: italijanščina
obuwali, nagich odziewali, Prevod: poljščina
48
achu malo mogoncka Diplomatični prepis
achu malo mogoncka Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
achu malo mogoncka Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
achu malo mogoncka Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
achu malo mogoncka Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
achu malomogoncka Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
achu malo mogoncka Diplomatični prepis: Köppen, 1827
achu, malomogoncka Kritični prepis
achu, malo mogoncka Kritični prepis: Miklošič, 1861
ax | małɔmɔg:á Fonetični prepis
jahų, malomogǫnća Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
vali, onemoglega Sodobna slovenščina
vestiebant, aegrotum Prevod: latinščina
den Nackten, besuchten Prevod: nemščina
naked, visited the infirm Prevod: angleščina
stivano, al debilitato Prevod: italijanščina
chorych w imię Prevod: poljščina
49
uime boſie bozzekacho Diplomatični prepis
uime bosie bozzekacho Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
uime boſie bozzekacho Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
uime boſie bozzekacho Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
uime boſie bozzekacho Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
uime bosie bozzekacho Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
u ime bosie bozzekacho Diplomatični prepis: Köppen, 1827
u ime bosie bozzekacho, Kritični prepis
u ime bosie bozzekacho, Kritični prepis: Miklošič, 1861
w ì:m bɔʒj pɔsæ:á:x | Fonetični prepis
v imě božije posěćahǫ, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
v imenu božjem obiskovali, Sodobna slovenščina
in nomine Dei visitabant, Prevod: latinščina
den Kranken im Namen Gottes, Prevod: nemščina
in the name of God, Prevod: angleščina
facevano visita nel nome di Dio, Prevod: italijanščina
boże nawiedzali, Prevod: poljščina
50
mrzna zigreahu ſtran Diplomatični prepis
mrzna zigreahu stran Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
mrzna zigreahu ſtran Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
mrzna zigreahu ſtran Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
mrzna zigreahu ſtran Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
mrzna zigreahu stran Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
mrzna zigreahu stran- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
mrzna zigreahu, stran- Kritični prepis
mrzna zigreahu, stran- Kritični prepis: Miklošič, 1861
mzná səgrǽax | strà:n- Fonetični prepis
mrzna səgrěahų, stran- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
mrzlega ogrevali, tuj- Sodobna slovenščina
frigentem calefaciebant, Prevod: latinščina
wärmten den Frierenden, führten Prevod: nemščina
warmed the cold, Prevod: angleščina
riscaldavano chi aveva freddo, Prevod: italijanščina
zziębniętych ogrzewali, Prevod: poljščina
51
na bodcrovvi zuoge Diplomatični prepis
na bod crovvi zuoge Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
na bodcrovvi zuoge Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
na bod crovvi zuoge Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
na bod crovvi zuoge Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
na bod crovvi zuoge Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
na bodcravvi zuoge Diplomatični prepis: Köppen, 1827
na bod crovvi zuoge Kritični prepis
na bod crovvi zuoge Kritični prepis: Miklošič, 1861
na pɔt kr:wi swɔj Fonetični prepis
na pod krovy svoję Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ca pod krove svoje Sodobna slovenščina
hospitem sub tecta sua Prevod: latinščina
den Fremden unter ihr Dach, Prevod: nemščina
brought in the stranger under Prevod: angleščina
lo straniero sotto il proprio tetto Prevod: italijanščina
obcych pod dach swój Prevod: poljščina
52
uvedechu33 Utim Diplomatični prepis
uvedechu Utim Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
uvedechu Utim Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
uvedechu Utim Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
uvedechu ɥtim Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
uvedechu Utim Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
uvedechu V tim- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
uvedechu, u tim- Kritični prepis
uvedechu, u tim- Kritični prepis: Miklošič, 1861
uwɛdǽ:x | ʍ təm- Fonetični prepis
vveděhų, u təm- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
vodili, v tem- Sodobna slovenščina
invitabant, in carceribus Prevod: latinščina
besuchten die in Kerker Prevod: nemščina
their rooves, visited people Prevod: angleščina
invitavano, Prevod: italijanščina
przyjmowali, uwięzionych Prevod: poljščina
53
nizah iuzelezneh Diplomatični prepis
nizah iuzelezneh Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
nizah iuzelezneh Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
nizah iuzelezneh Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
nizah iuzelezneh Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
nizah iuzelezneh Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
nizah i u zelezneh Diplomatični prepis: Köppen, 1827
nizah i u zelezneh Kritični prepis
nizah i u zelezneh Kritični prepis: Miklošič, 1861
ax i w ʒɛlǽznæx Fonetični prepis
nicah i v želězněh Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
nicah in v železnih Sodobna slovenščina
et in catenis Prevod: latinščina
und in eiserne Prevod: nemščina
in dungeons and fettered Prevod: angleščina
ai costretti nelle carceri Prevod: italijanščina
w żelaznych pętach Prevod: poljščina
54
vvoſich Uclepenih Diplomatični prepis
vvosich Uclepenih Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
vvoſich Uclepenih Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
vvosiſh Uclepenih Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
vvoſich ɥclepenih Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
vvosich Uclepenih Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
vvosich Vclepenih Diplomatični prepis: Köppen, 1827
vvosich uclepenih Kritični prepis
vvosich uclepenih Kritični prepis: Miklošič, 1861
wʒix ʍklpɛnix Fonetični prepis
vǫžich vklepenyh Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
verigah uklenjene Sodobna slovenščina
ferreis vinctos Prevod: latinščina
Fesseln Gelegten, Prevod: nemščina
in iron chains, Prevod: angleščina
ed in catene di ferro Prevod: italijanščina
w ciemnicach Prevod: poljščina
55
bozcekachu Iuime Diplomatični prepis
bozcekachu I u ime Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
bozcekachu Iuime Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
bozcekachu I u ime Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
bozcekachu I u ime Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
bozcekachu I u ime Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
bozcekachu I u ime Diplomatični prepis: Köppen, 1827
bozcekachu, i u ime Kritični prepis
bozcekachu, i u ime Kritični prepis: Miklošič, 1861
pɔsæ:á:x | i w ì:m Fonetični prepis
posěćahų i v imę Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
obiskovali, in v imenu Sodobna slovenščina
visitabant et eos Prevod: latinščina
und trösteten sie Prevod: nemščina
and in the name Prevod: angleščina
facevano visita, e nel nome Prevod: italijanščina
odwiedzali i pocieszali ich Prevod: poljščina
56
boſie te uteſſahu Diplomatični prepis
bosie te utessahu Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
boſie te uteſſahu Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
boſie te uteſſahu Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
boſie te uteſſahu Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
bosie te utessahu Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
bosie te utessahu Diplomatični prepis: Köppen, 1827
bosie te utessahu. Kritični prepis
bosie te utessahu. Kritični prepis: Miklošič, 1861
bɔʒj t: u:tǽʃax || Fonetični prepis
božije tę utěšahu. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
božjem jih tešili. Sodobna slovenščina
in nomine Dei consolabantur. Prevod: latinščina
im Namen Gottes. Prevod: nemščina
of God comforted them. Prevod: angleščina
di Dio li consolavano. Prevod: italijanščina
w imię boże. Prevod: poljščina
57
temi temitize deli Diplomatični prepis
temi temitize deli Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
temi temitize deli Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
temi temitize deli Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
temi temitize deli Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
temi temitize deli Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
temi temi ti ze deli Diplomatični prepis: Köppen, 1827
Temi, temi ti ze deli Kritični prepis
temi, temi ti ze deli Kritični prepis: Miklošič, 1861
t:mi | t:mi tì: s d:li Fonetični prepis
Těmi, těmi ti sę děly Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
S temi, s temi deli Sodobna slovenščina
His, his illi operibus Prevod: latinščina
Mit diesen, mit diesen Werken Prevod: nemščina
With these, with these deeds Prevod: angleščina
Con tali, con tali azioni Prevod: italijanščina
Tymi, tymi czynami Prevod: poljščina
58
bogu bripliſaze taco Diplomatični prepis
bogu briplisaze taco Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
bogu bripliſaze taco Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
bogu bripliſaze taco Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
bogu bripliſaze taco Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
bogu briplisaze taco Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Bogu briplisaze taco Diplomatični prepis: Köppen, 1827
Bogu briplisaze. Taco, Kritični prepis
bogu briplisaze. taco, Kritični prepis: Miklošič, 1861
bɔgù: pribli:ʒáʃ || ta:k: | Fonetični prepis
Bogu približašę. Tako, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
so se ti Bogu približali. Tako, Sodobna slovenščina
Deo appropinquabant. Ita Prevod: latinščina
haben sich jene Gott genähert. So, Prevod: nemščina
they drew near to God. Thus, Prevod: angleščina
essi si avvicinavano a Dio. Cosi, Prevod: italijanščina
zbliżali się do Boga. I my, Prevod: poljščina
59
zinzi inam ze mo Diplomatični prepis
zinzi i nam ze mod Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
zinzi inam ze mod Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
zinzi inam ze mod Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
zinzi inam ze mod Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
zinzi inam ze mod Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
zinzi i nam ze mod- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
zinzi, i nam ze mod- Kritični prepis
zinzi, i nam ze mod- Kritični prepis: Miklošič, 1861
sì:ni | i nám s mɔd- Fonetični prepis
synci, i nam sę mod- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
sinki, se je tudi nam mo- Sodobna slovenščina
et nobis, filioli, Prevod: latinščina
meine Söhne, sollen auch wir beten Prevod: nemščina
my sons, we too Prevod: angleščina
figlioli, anche noi dobbiamo pre- Prevod: italijanščina
synkowie, powinniśmy się tak modlić Prevod: poljščina
60
liti tomuge vuirch Diplomatični prepis
liti tomuge vuirch Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
liti tomuge vuirch Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
liti tomuge vuirch Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
liti tomuge vuirch Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
liti tomuge vuirch Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
liti tomu ge vuirch- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
liti tomuge vuirch- Kritični prepis
liti tomuge vuirch- Kritični prepis: Miklošič, 1861
líti tɔmújɛ w:x- Fonetični prepis
liti tomuje vərh- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
liti prav temu vse- Sodobna slovenščina
exorandus est idem Prevod: latinščina
zu ebendem allerhöchsten Prevod: nemščina
are to pray to the same Prevod: angleščina
gare lo stesso su- Prevod: italijanščina
do tego Prevod: poljščina
61
nemo Otzu34 Goſzpoi oſ Diplomatični prepis
nemo Otzu Goszpodi dos- Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
nemo Otzu Goſzpodi doſ Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
nemo Otzu Goſzpodi doſ Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
nemo Otzu Goſzpodi doſ Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
nemo Otzu Gozpodi dos Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
nemo otzu Gorzpodi dos- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
nemu Otzu Goszpodi, dos- Kritični prepis
nemo otzu gozpodi, dos- Kritični prepis: Miklošič, 1861
ɲæmu ɔtú gɔsp:di | d:ʒ- Fonetični prepis
něm(u) otcu gospodi, dož- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
višnjemu Očetu Gospodu, do- Sodobna slovenščina
Pater supremus Dominus, Prevod: latinščina
Vater, dem Herrn, bis Prevod: nemščina
supreme Father [and] Lord, Prevod: angleščina
premo Padre Signore, fin- Prevod: italijanščina
najwyższego Ojca, Pana, Prevod: poljščina
62
dani tamoge vzed Diplomatični prepis
dani tamoge vzed Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
dani tamoge vzed Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
dani tamoge vzed Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
dani tamoge vzed Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
dani tamo ge vzed Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
da ni tamo ge vzed- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
da ni tamoge vzed- Kritični prepis
da ni tamoge vzed- Kritični prepis: Miklošič, 1861
da ni tà:mɔjɛ ʍsd- Fonetični prepis
da ny tamoje vsed- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
kler nas prav tja ne vse- Sodobna slovenščina
donec nos illuc deducat, Prevod: latinščina
Er uns daselbst einsetzt, Prevod: nemščina
until he settles us there Prevod: angleščina
ché non ci accolga la, Prevod: italijanščina
dopóki nie wprowadzi nas tam, Prevod: poljščina
63
li vzezarſtuo ſuoge Diplomatični prepis
li vzezarstuo suoge Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
li vzezarſtuo ſuoge Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
li vzezarſtuo ſuoge Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
li vzezarſtuo ſuoge Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
li vzezarstuo suoge Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
li v zezarstuo suoge Diplomatični prepis: Köppen, 1827
li, v zezarstuo suoge, Kritični prepis
li v zezarstuo suoge, Kritični prepis: Miklošič, 1861
li | ʍ æ:sà:rstwɔ swɔj | Fonetični prepis
li v cěsarstvo svoje, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
li, v cesarstvo svoje, Sodobna slovenščina
in regnum suum, Prevod: latinščina
in Sein Reich, Prevod: nemščina
in his kingdom, Prevod: angleščina
nel suo Regno, Prevod: italijanščina
do swego królestwa, Prevod: poljščina
64
Eſeieſt úgotouleno iz Diplomatični prepis
Eseiest ugotouleno iz Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Eſeieſt úgotouleno iz Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Eſeieſt ugotouleno iz Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Eſeieſt úgotouleno iz Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Ese iest úgotouleno iz Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Ese iest ugotouleno iz Diplomatični prepis: Köppen, 1827
ese iest ugotouleno iz- Kritični prepis
ese iest ugotouleno iz Kritični prepis: Miklošič, 1861
:ʒɛ jst ugɔtɔwʎɛn is- Fonetični prepis
ježe jest ugotovljeno is- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ki je pripravljeno od Sodobna slovenščina
quod ab initio ad finem Prevod: latinščina
das bereitet ist von Prevod: nemščina
which is prepared from Prevod: angleščina
che e pronto Prevod: italijanščina
które jest przygotowane od Prevod: poljščina
65
coni35 doconi izvvo Diplomatični prepis
coni doconi izvvo Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
coni doconi izvvo Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
coni doconi izvvo Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
coni doconi izvvo Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
coni doconi izvvo Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
coni do coni izvvo- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
coni doconi izvvo- Kritični prepis
coni do coni izvvo- Kritični prepis: Miklošič, 1861
kɔní dɔkɔní izw- Fonetični prepis
koni dokoni izvo- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
konca do kraja izvo- Sodobna slovenščina
electis Dei Prevod: latinščina
Anfang bis Ende den Auserwählten Prevod: nemščina
end to end for the Prevod: angleščina
dall'inizio alla fine per gli e- Prevod: italijanščina
początku do końca wybranym Prevod: poljščina
66
lenicocom36 boſiem Igezm Diplomatični prepis
lenicom bosiem I gezm Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
lenicocom boſiem Igezm Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
lenicom boſiem Igezm Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
lenicocom boſiem I gezm Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
lenicocom bosiem I gezm Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
lenicom bosiem I gezm Diplomatični prepis: Köppen, 1827
lenicom bosiem. I gezm, Kritični prepis
lenicom bosiem. i gezm, Kritični prepis: Miklošič, 1861
ʎɛnikɔm b:ʒjɛm || i jɛsə́m | Fonetični prepis
ljenikom božijem. I jesm, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ljencem božjim. In smo, Sodobna slovenščina
paratum est. Nos autem, Prevod: latinščina
Gottes. Und wir sind, Prevod: nemščina
chosen of God. And we are, Prevod: angleščina
letti di Dio. E siamo, Prevod: italijanščina
bożym. I my jesteśmy, Prevod: poljščina
67
bratria bozuuani ib Diplomatični prepis
bratria bozuuani ib Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
bratria bozuuani ib Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
bratria bozuuani ib Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
bratria bozuuani ib Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
bratria bozuuani ib Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
bratria bozuuani ib Diplomatični prepis: Köppen, 1827
bratria, bozuuani ibo- Kritični prepis
bratria, bozuuani i b- Kritični prepis: Miklošič, 1861
brà:trija | pɔzwáni i-19 Fonetični prepis
bratria, pozvani i p(o) Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
bratje, pozvani in po- Sodobna slovenščina
fratres, vocati et appellati sumus, Prevod: latinščina
Brüder, aufgerufen und aufgefordert, Prevod: nemščina
brothers, called and summoned; Prevod: angleščina
fratelli, chiamati ed invi- Prevod: italijanščina
bracia, powołani i wezwani, Prevod: poljščina
68
bgeni 37 Egoſenemoſem 38 Diplomatični prepis
begeni Egosenemosem Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
bgeni Egoſenemoſem Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
bgeni Egoſenemoſem Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
bgeni Egoſenemoſem Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
bgeni Egosenemosem Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
bgeni Egose ne mosem Diplomatični prepis: Köppen, 1827
begeni, egose ne mosem Kritični prepis
bgeni, egose ne mosem Kritični prepis: Miklošič, 1861
bæjɛní | ɛgʒɛ nɛ mʒɛm Fonetični prepis
b(ě)jeni, jegože ne možem Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
klicani,33 pred njegovim obličjem34 se ne35 Sodobna slovenščina
ante eius faciem Prevod: latinščina
vor Seinem Antlitz Prevod: nemščina
before his face we cannot Prevod: angleščina
tati, davanti al Suo cospetto non Prevod: italijanščina
nic nie może ukryć Prevod: poljščina

159v

69
nikīſeliza niucri Diplomatični prepis
nikī se liza niucri Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
nikīſeliza niucri Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
niki˜ſe liza niucri Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
nikiˉſe liza niucri Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
nikse liza ni ucri Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
nik se biza ni ucri- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
nikimse liza ni ucri- Kritični prepis
nikīse liza ni ucri- Kritični prepis: Miklošič, 1861
ni:kì:mʒɛ li:á ni u:krí-20 Fonetični prepis
nikymže lica ni ukri- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
moremo za nikomer skri- Sodobna slovenščina
a nemine abscondi, Prevod: latinščina
können wir uns hinter niemandem verbergen, Prevod: nemščina
hide behind anyone, Prevod: angleščina
possiamo nasconderci dietro a nessuno, Prevod: italijanščina
nas przed jego obliczem, Prevod: poljščina
70
ti nicacoſé ubega Diplomatični prepis
ti nicacose ubega Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ti nicacoſé ubega Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ti nicacoſe ubega Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ti nicacoſé ubega Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ti nicacosé ubega Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ti nikakose ubega- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
ti, nicacose ubega- Kritični prepis
ti, nicacose ubega- Kritični prepis: Miklošič, 1861
ti | ni:kà:kɔʒɛ u:bǽga- Fonetični prepis
ti ni kakože uběga- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ti, nikakor36 ubeža- Sodobna slovenščina
nequaquam fugere possumus, Prevod: latinščina
geschweige denn entfliehen, Prevod: nemščina
nor escape anywhere; Prevod: angleščina
in nessun modo sfuggi- Prevod: italijanščina
ani uciec nie możemy, Prevod: poljščina
71
ti nugeſtati pre Diplomatični prepis
ti nugestati pred Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ti nugeſtati pred Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ti nugeſtati pred Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ti nugeſtati pred Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ti nugestati pred Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ti nu ge stati pred Diplomatični prepis: Köppen, 1827
ti, nu ge stati pred Kritični prepis
ti, nu ge stati pred Kritični prepis: Miklošič, 1861
ti | nu jɛ stá:ti præt Fonetični prepis
ti, nų je stati prěd Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ti, temveč nam je stati pred Sodobna slovenščina
sed ane thronum Dei Prevod: latinščina
sondern wir haben vor Prevod: nemščina
but we are to stand before Prevod: angleščina
re, ma dobbiamo stare davanti Prevod: italijanščina
ale stanąć musimy przed Prevod: poljščina
72
ſtolom boſigem ze Diplomatični prepis
stolom bosigem ze Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ſtolom boſigem ze Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ſtolom boſigem ze Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ſtolom boſigem ze Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
stolom bosigem ze Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
stolom bosigem ze Diplomatični prepis: Köppen, 1827
stolom bosigem ze Kritični prepis
stolom bosigem ze Kritični prepis: Miklošič, 1861
stɔłm b:ʒjɛm sə Fonetični prepis
stolom božijem sə Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
stolom božjim37 z Sodobna slovenščina
nobis standum est Prevod: latinščina
Gottes Thron zu stehen mit Prevod: nemščina
the throne of God with Prevod: angleščina
al trono di Dio con Prevod: italijanščina
tronem bożym z Prevod: poljščina
73
zopirnicom naſim Diplomatični prepis
zopirnicom nasim Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
zopirnicom naſim Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
zopirnicom naſim Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
zopirnicom naſim Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
zopirnicom nasim Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
zopirnicom nasim Diplomatični prepis: Köppen, 1827
zopirnicom nasim, Kritični prepis
zopirnicom nasim, Kritični prepis: Miklošič, 1861
s:pnikɔm náʃim | Fonetični prepis
sǫpərnikom našim, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
zoprnikom našim, Sodobna slovenščina
una cum adversario nostro, Prevod: latinščina
unserem Feind, Prevod: nemščina
our adversary, Prevod: angleščina
il nostro Avversario, Prevod: italijanščina
przeciwnikiem naszym, Prevod: poljščina
74
zezlodgem ſtarim Diplomatični prepis
zezlodegem starim Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
zezlodgem ſtarim Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ze zlodgem ſtarim Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
zezlodgem ſtarim Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
zezlodgem starim Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ze zlodgem starim Diplomatični prepis: Köppen, 1827
ze Zlodegem starim, Kritični prepis
ze zlodgem starim, Kritični prepis: Miklošič, 1861
złɔ̀:dæjɛm stà:rim| Fonetični prepis
sə zlodjem starym, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
z zlodejem starim, Sodobna slovenščina
diabolo vetere, Prevod: latinščina
mit dem alten Teufel, Prevod: nemščina
with the old devil, Prevod: angleščina
col Maligno antico, Prevod: italijanščina
starym szatanem, Prevod: poljščina
75
igeſtze pred boſi Diplomatični prepis
igest ze pred bosim Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
igeſtze pred boſi Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
igeſt ze pred boſi Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
igeſtze pred boſi Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
igestze pred bosi Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
i gest ze pred bosi- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
i gest ze pred bosi- Kritični prepis
i gest ze pred bosi- Kritični prepis: Miklošič, 1861
i jst s præd bɔʒjí- Fonetični prepis
i jest sę prěd božji- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in se nam je pred božji- Sodobna slovenščina
atque ante oculos Dei Prevod: latinščina
und wir haben vor den Augen Prevod: nemščina
and each one is before God's Prevod: angleščina
e davanti agli occhi di Dio Prevod: italijanščina
i każdy z nas musi Prevod: poljščina
76
ma oſima vzaco Diplomatični prepis
ma osima vzaco Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ma oſima vzaco Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ma oſima vzaco Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ma oſima vzaco Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ma osima vzaco Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ma osima vzaco- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
ma osima vzaco- Kritični prepis
ma osima vzaco- Kritični prepis: Miklošič, 1861
ma ɔì:ma ʍsà:kɔ- Fonetični prepis
ma očima vsako- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
mi očmi vsake- Sodobna slovenščina
unicuique Prevod: latinščina
Gottes ein jeder Prevod: nemščina
eyes Prevod: angleščina
ciascuno di noi Prevod: italijanščina
przed oczyma bożymi Prevod: poljščina
77
mu zuoimi vzti Diplomatični prepis
mu zuoimi vzti Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
mu zuoimi vzti Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
mu zuoimi vzti Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
mu zuoimi vzti Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
mu zuoimi vzti Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
mu zuoimi vzti- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
mu zuoimi vzti Kritični prepis
mu zuoimi vzti Kritični prepis: Miklošič, 1861
mu swɔjími u:stí Fonetični prepis
mu svojimi vsty Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
mu s svojimi usti Sodobna slovenščina
suo ore Prevod: latinščina
mit seinem Mund Prevod: nemščina
with his own mouth Prevod: angleščina
con la propria bocca Prevod: italijanščina
własnymi ustami Prevod: poljščina
78
izuoim glagolom Diplomatični prepis
izuoim glagolom Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
izuoim glagolom Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
izuoim glagolom Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
izuoim glagolom Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
izuoim glagolom Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
i zuoim glagolom Diplomatični prepis: Köppen, 1827
i zuoim glagolom Kritični prepis
i zuoim glagolom Kritični prepis: Miklošič, 1861
i swɔjím gła:głɔm Fonetični prepis
i svojim glagolom Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in s svojo besedo Sodobna slovenščina
et suis verbis Prevod: latinščina
und mit seinem Wort Prevod: nemščina
and his own word[s] Prevod: angleščina
e con la propria parola Prevod: italijanščina
i własnym słowem Prevod: poljščina
79
izbovuedati Eſege Diplomatični prepis
izbovuedati Esege Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
izbovuedati Eſege Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
izbovuedati Eſege Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
izbovuedati Eſege Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
izbovuedati Esege Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
izbovuedati Ese ge Diplomatični prepis: Köppen, 1827
izbovuedati, ese ge Kritični prepis
izbovuedati, ese ge Kritični prepis: Miklošič, 1861
ispɔwǽdati | :ʒɛ jɛ Fonetični prepis
izpovědati, ježe je Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
izpovedati, kar je Sodobna slovenščina
confitenda sunt, Prevod: latinščina
einzubekennen, was Prevod: nemščina
to declare what Prevod: angleščina
deve confessarsi di cio che Prevod: italijanščina
powiedzieć, co Prevod: poljščina
80
naſemſzuete chiſto Diplomatični prepis
nasemszuete chisto Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
naſemſzuete chiſto Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
naſemſzuete chiſto Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
naſemſzuete chiſto Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
nasem zuete chisto Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
na sem szuete chisto Diplomatični prepis: Köppen, 1827
na sem szuete chisto Kritični prepis
na sem zuete chisto Kritični prepis: Miklošič, 1861
na sm swæ:t: kì:ʒdɔ Fonetični prepis
na sem světě kyždo Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
na tem svetu vsakdo Sodobna slovenščina
quaecumque quisque in hoc mundo Prevod: latinščina
auf dieser Welt ein jeder Prevod: nemščina
each one has done in this world, Prevod: angleščina
in questo mondo ciascuno Prevod: italijanščina
na tym świecie każdy z nas Prevod: poljščina
81
ſtuoril liboboi o Diplomatični prepis
stuoril libobodi do Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ſtuoril libobodi do Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ſtuoril libobodi do Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ſtuoril libobodi do Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
stuoril libo bodi do Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
stuoril libo bodi do- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
stuoril, libo bodi do- Kritični prepis
stuoril, libo bodi do- Kritični prepis: Miklošič, 1861
stw:rił | líbɔ b:di dɔ- Fonetični prepis
stvoril, libo bodi do- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
storil, bodi do- Sodobna slovenščina
fecit, sive bonum Prevod: latinščina
getan hat, sei es Gutes, Prevod: nemščina
whether it be good Prevod: angleščina
abbia fatto, sia be- Prevod: italijanščina
uczynił, czy było to dobro, Prevod: poljščina
82
brolibolizi zlo Diplomatični prepis
bro liboli zizlo. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
brolibolizi zlo Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
bro libolizi zlo. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
bro libolizi zlo Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
bro libo lizi zlo Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
bro libo lizi zlo Diplomatični prepis: Köppen, 1827
bro, libo li zi zlo. Kritični prepis
bro libo li zi zlo. Kritični prepis: Miklošič, 1861
br | líbɔ li si zł|| Fonetični prepis
bro libo si zlo. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
bro, bodisi zlo. Sodobna slovenščina
sive malum. Prevod: latinščina
sei es Böses. Prevod: nemščina
or bad. Prevod: angleščina
ne, sia male. Prevod: italijanščina
czy było to zło. Prevod: poljščina
83
Dactomudini zinzi Diplomatični prepis
Dactomudini zinzi Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Dactomudini zinzi Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Dactomudini zinzi Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Dactomudini zinzi Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Dactomudini zinzi Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
da ctomu dini zinzi Diplomatični prepis: Köppen, 1827
Da c tomu dini, zinzi, Kritični prepis
da c tomu dini, zinzi, Kritični prepis: Miklošič, 1861
da k tɔmú dní | sì:ni| Fonetični prepis
Da k tomu dəni, synci, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Zatorej na tisti dan, sinki, Sodobna slovenščina
Quam ob rem illius diei, filioli, Prevod: latinščina
Deshalb denkt nun, meine Söhne, Prevod: nemščina
Therefore, my sons, Prevod: angleščina
Percio, a quel giorno, figlioli, Prevod: italijanščina
Dlatego myślcie, synkowie, Prevod: poljščina
84
muzlite ide neca Diplomatični prepis
muzlite ide neca Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
muzlite ide neca Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
muzlite ide neca Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
muzlite ide neca Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
muzlite ide ne ca Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
muzlite ide ne ca- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
muzlite, ide ne ca- Kritični prepis
muzlite, ide ne ca- Kritični prepis: Miklošič, 1861
m:slitɛ | ídɛ nǽ: ká- Fonetični prepis
myslite, ide ně, ka- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
mislite, ko se ne bo kam Sodobna slovenščina
mementote, cum nobis nusquam Prevod: latinščina
an jenen Tag, wenn es nirgends Prevod: nemščina
think of that day, when there will be nowhere Prevod: angleščina
pensate, quando non vi sara dove Prevod: italijanščina
o tym dniu, kiedy nie da się nigdzie Prevod: poljščina
85
moze vcloniti nu Diplomatični prepis
moze vcloniti nu Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
moze vcloniti nu Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
moze vcloniti nu Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
moze vcloniti nu Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
moze vcloniti nu Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
mo ze vcloniti nu Diplomatični prepis: Köppen, 1827
mo ze vcloniti, nu Kritični prepis
mo ze vcloniti, nu Kritični prepis: Miklošič, 1861
mɔ s ukłɔníti | nu Fonetični prepis
mo sę ukloniti, nų Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
skriti, temveč Sodobna slovenščina
latendum, sed Prevod: latinščina
ein Sichverbergen gibt, sondern es Prevod: nemščina
to escape; but Prevod: angleščina
nascondersi, ma Prevod: italijanščina
ukryć, ale Prevod: poljščina
86
ge pre boſima oſima Diplomatični prepis
ge pred bosima osima Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ge pred boſima oſima Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ge pred boſima oſima Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ge pred boſima oſima Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ge pred bosima osima Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ge pred bosima osima Diplomatični prepis: Köppen, 1827
ge pred bosima osima Kritični prepis
ge pred bosima osima Kritični prepis: Miklošič, 1861
jɛ præd bɔʒjíma ɔì:ma Fonetični prepis
je prěd božjima očima Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
bo pred božjimi očmi Sodobna slovenščina
ante oculos Dei Prevod: latinščina
vor den Augen Gottes Prevod: nemščina
we shall have to stand before God's eyes Prevod: angleščina
si dovra stare davanti agli occhi di Dio, Prevod: italijanščina
stanąć trzeba będzie przed bożymi Prevod: poljščina
87
stati izio prio imeti Diplomatični prepis
stati izio prio imeti Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
stati izio prio imeti Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ſtati izio prio imeti Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
stati izio prio imeti Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
stati izio prio imeti Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
stati i zio prio imeti Diplomatični prepis: Köppen, 1827
stati i zio prio imeti, Kritični prepis
stati i zio prio imeti, Kritični prepis: Miklošič, 1861
stá:ti i sj pj imǽti | Fonetični prepis
stati i sjǫ prjǫ iměti, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
stati in to pravdo38 imeti, Sodobna slovenščina
standum et haec causa, Prevod: latinščina
zu stehen und diesen Streit anzunehmen gilt, Prevod: nemščina
and have that trial Prevod: angleščina
e subire quel giudizio Prevod: italijanščina
oczyma i tę sprawę zdać, Prevod: poljščina
88
iuſegezim bovvedal Diplomatični prepis
iusegezim bovvedal Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
iuſegezim bovvedal Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
iuſegezim bovvedal Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
iuſegezim bovvedal Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
iuse gezim bovvedal Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
iuse gezim bovvedal. Diplomatični prepis: Köppen, 1827
iuse gezim bovvedal. Kritični prepis
iuse gezim bovvedal. Kritični prepis: Miklošič, 1861
j:ʒɛ jɛsm pɔwǽdał || Fonetični prepis
jųže jesəm povědal. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ki sem jo napovedal. Sodobna slovenščina
quam praedixi, habenda est. Prevod: latinščina
den ich euch angesagt habe. Prevod: nemščina
that I have declared. Prevod: angleščina
che vi ho annunciato. Prevod: italijanščina
o której już wam mówiłem. Prevod: poljščina
89
Naſ gozbod zueticruz Diplomatični prepis
Nas gozbod zueticruz Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Naſ gozbod zueticruz Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Naſ gozbod zueticruz Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Naſ gozbod zueticruz Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Nas gozbod, zueti cruz Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Nas gozbod zueti cruz Diplomatični prepis: Köppen, 1827
Nas Gozbod, zueti Cristuz, Kritični prepis
nas gozbod, zueti cruz, Kritični prepis: Miklošič, 1861
náʃ gɔsp:t | sw:ti krì:stus | Fonetični prepis
Naš gospod, svęty kryž, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Naš Gospod, sveti Krist,39 Sodobna slovenščina
Dominus noster, sanctus Christus Prevod: latinščina
Unser Herr, der heilige Christ, Prevod: nemščina
Our Lord, the holy Christ, Prevod: angleščina
Nostro Signore, Cristo santo, Prevod: italijanščina
Pan nasz, święty Chrystus, Prevod: poljščina
90
iſegeſt bali teleznaſſih Diplomatični prepis
isegest bali teleznassih Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
iſegeſt bali teleznaſſih Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
iſegeſt bali teleznaſſih Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
iſegeſt bali teleznaſſih Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ise gest bali teleznassih Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ise gest bali telez nassih Diplomatični prepis: Köppen, 1827
ise gest bali telez nassih Kritični prepis
ise gest bali telez nassih Kritični prepis: Miklošič, 1861
ì:ʒɛ jst báli tæ:l:s náʃix Fonetični prepis
iže jest balij teles naših Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ki je zdravnik teles naših Sodobna slovenščina
qui est medicus corporum nostrorum Prevod: latinščina
der der Arzt ist unserer Körper Prevod: nemščina
who is the physician of our bodies Prevod: angleščina
che e medico dei nostri corpi Prevod: italijanščina
który jest lekarzem naszych ciał Prevod: poljščina
91
izpaſitel duſnaſſih ton Diplomatični prepis
izpasitel dusnassih ton Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
izpaſitel duſnaſſih ton Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
izpaſitel duſnaſſih ton Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
izpaſitel duſnaſſih ton Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
i zpasitel dusnassih ton Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
i zpasitel dus nassih ton Diplomatični prepis: Köppen, 1827
i zpasitel dus nassih, to n Kritični prepis
i zpasitel dus nassih, ton Kritični prepis: Miklošič, 1861
i spa:sì:tɛʎ dù:ʃ náʃix |tɔ̀: nə21 Fonetični prepis
i spasitelj duš naših, tən Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in rešenik duš naših, pa je to Sodobna slovenščina
et servator animarum nostrarum, Prevod: latinščina
und der Erlöser unserer Seelen, hat aber dieses Prevod: nemščina
and the saviour of our souls, has Prevod: angleščina
e salvatore delle nostre anime, ha Prevod: italijanščina
i zbawicielem dusz naszych, to Prevod: poljščina
92
bozzledine balouvani Diplomatični prepis
bozzledine balouvani Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
bozzledine balouvani Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
bozzledine balouvani Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
bozzledine balouvani Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
bozzledine balouvani- Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
bozzledine balouvani Diplomatični prepis: Köppen, 1827
bozzledine balouvani- Kritični prepis
bozzledine balouvani- Kritični prepis: Miklošič, 1861
pɔslæ̀:dɲæ bałɔwà:ɲ- Fonetični prepis
posledənje balovani- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
poslednje zdravi- Sodobna slovenščina
hanc ultimam medicinam Prevod: latinščina
letzte Heilmittel Prevod: nemščina
placed the last remedy Prevod: angleščina
da ultimo costituito Prevod: italijanščina
ostatnie lekarstwo Prevod: poljščina
93
ge pozledge pozſtavv39 Diplomatični prepis
ge pozledge pozstavv Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ge pozledge pozſtavv Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ge pozledge pozſstavv Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ge pozledge pozſtavv Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ge pozledge pozstavv Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ge pozled ge pozstavv- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
ge pozled ge pozstavvil, Kritični prepis
ge pozledge pozstavv Kritični prepis: Miklošič, 1861
jɛ pɔsl:d jɛ pɔstáwił | Fonetični prepis
je posledje postav(lj) Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
lo40 naposled postavil, Sodobna slovenščina
postremo constituit Prevod: latinščina
endlich aufgerichtet, Prevod: nemščina
at the end, Prevod: angleščina
questa estrema medicina Prevod: italijanščina
na koniec ustanowił Prevod: poljščina
94
iucazalge imſeze nam Diplomatični prepis
iucazalge imse ze nam Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
iucazalge imſeze nam Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
iucazalge im ſeze nam Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
iucazalge imſeze nam Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
iucazalge im seze nam Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
i ucazalge imse ze nam Diplomatični prepis: Köppen, 1827
i ucazal ge, imse ze nam Kritični prepis
i ucazal ge, imse ze nam Kritični prepis: Miklošič, 1861
i uka:záł jɛ | jì:mʒɛ s nám Fonetični prepis
i ukazal je, jimže sę nam Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in pokazal je, s katerim41 se nam Sodobna slovenščina
et monstravit, quomodo Prevod: latinščina
und aufgezeigt, mit dem wir Prevod: nemščina
and has indicated with which [remedy] Prevod: angleščina
ed ha mostrato in che modo Prevod: italijanščina
i wskazał, w jaki sposób mamy się Prevod: poljščina
95
dozſtoi odgego40 zavue Diplomatični prepis
dozstoi od gego zavue Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
dozſtoi odgego zavue Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
dozſtoi odgego zavue Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
dozſtoi odgego zavue Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
dozstoi odgego zavue Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
dozstoi od gego zavue Diplomatični prepis: Köppen, 1827
dozstoi od gego zavue- Kritični prepis
dozstoi od gego zavue- Kritični prepis: Miklošič, 1861
dɔstɔjí: ɔd jɛg zawæ:- Fonetični prepis
dostoji od jego zavě- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
je njemu odre- Sodobna slovenščina
nobis illi renuntiandum Prevod: latinščina
jenem absagen Prevod: nemščina
we should reject him66 Prevod: angleščina
da essa possiamo esimerci Prevod: italijanščina
go [sc. szatana] wyrzec Prevod: poljščina
96
kati igemuzeoteti Diplomatični prepis
kati igemuzeoteti Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
kati igemuzeoteti Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
kati igemuze oteti Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
kati igemuzeoteti Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
kati igemu zeoteti Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
kati i gemu ze oteti Diplomatični prepis: Köppen, 1827
kati i gemu ze oteti. Kritični prepis
kati i gemu ze oteti. Kritični prepis: Miklošič, 1861
áti i jɛmú s ɔtti || Fonetični prepis
ćati i jemu sę otęti. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
či42 in se mu oteti. Sodobna slovenščina
et evadendum esset. Prevod: latinščina
und uns losreiβen können. Prevod: nemščina
and save ourselves from him. Prevod: angleščina
e redimercene. Prevod: italijanščina
i mu się wyrwać. Prevod: poljščina
97
preiſe naſſi zeſztoco Diplomatični prepis
preise nassi zesztoco Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
preiſe naſſi zeſztoco Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
preiſe naſſi zeſ ztoco Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
preiſe naſſi zeſ ztoco Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
preise nassi zes ztoco Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
preise nassi zesztoco Diplomatični prepis: Köppen, 1827
Preise nassi zesztoco Kritični prepis
prei se nassi zesztoco Kritični prepis: Miklošič, 1861
pr:jʃɛ náʃi ʒɛst:kɔ22 Fonetični prepis
Prějše naši žestoko Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Prejšnji naši43 so hudo Sodobna slovenščina
Maiores nostri graviter Prevod: latinščina
Unsere Vorderen haben heftig Prevod: nemščina
Our predecessors suffered Prevod: angleščina
I nostri antenati hanno molto Prevod: italijanščina
Przodkowie nasi ciężko Prevod: poljščina
98
ſtradacho nebo ie te Diplomatični prepis
stradacho nebo ie te- Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ſtradacho nebo ie te Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ſtradacho nebo ie te Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ſtradacho nebo ie te Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
stradacho nebo ie te Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
stradacho nebo ie te- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
stradacho, nebo ie te- Kritični prepis
stradacho, nebo ie te- Kritični prepis: Miklošič, 1861
stra:dá:x | nbɔ j tɛ- Fonetični prepis
stradahǫ, nebo je te- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
trpeli, kajti te- Sodobna slovenščina
passi sunt: quos enim Prevod: latinščina
gelitten, denn sie wurden Prevod: nemščina
cruelly, for they beat them with Prevod: angleščina
sofferto, poiché venivano battuti Prevod: italijanščina
cierpieli, gdy bito Prevod: poljščina
99
pechu metlami ipri Diplomatični prepis
pechu metlami ipri Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
pechu metlami ipri Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
pechu metlami ipri Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
pechu metlami ipri Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
pechu metlami ipri Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
pechu metlami i pri- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
pechu metlami, i pri- Kritični prepis
pechu metlami i pri- Kritični prepis: Miklošič, 1861
pǽ:x mɛtłà:mi | i pri:- Fonetični prepis
pěhǫ metlami i pri- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
pli so jih44 s šibami, in pri- Sodobna slovenščina
virgis verberant Prevod: latinščina
mit Geiβeln geschlagen, und Prevod: nemščina
birches, and, thrusting them Prevod: angleščina
con le verghe, e co- Prevod: italijanščina
ich rózgami, gdy Prevod: poljščina
100
nizſe ogni petſachv Diplomatični prepis
nizse ogni petsachv Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
nizſe ogni petſachv Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
nizſe ogni petſachv Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
nizſe ogni petſachv Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
nizse ogni petsachv Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
nizse ogni petsachv Diplomatični prepis: Köppen, 1827
nizse ogni petsachv, Kritični prepis
nizse ogni pecsachv, Kritični prepis: Miklošič, 1861
nsʃɛ ɔgní pɛá:x |23 Fonetični prepis
nizše ognji pečahų Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
tiskali k ognju in žgali, Sodobna slovenščina
et ad ignem applicatos torrebant Prevod: latinščina
ans Feuer gedrückt und verbrannt, Prevod: nemščina
towards the fire, roasted them, Prevod: angleščina
stretti sul fuoco e bruciati Prevod: italijanščina
przyłożywszy do ognia przypalano, Prevod: poljščina
101
imetſi tnachu ipolezv Diplomatični prepis
imetsi tnachu ipolesv Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
imetſi tnachu ipolezv Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
imetſi tnachu ipolezv Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
imetſi tnachu ipolezv Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
imetsi tnachu ipolezv Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
i metsi tnachu i polezv Diplomatični prepis: Köppen, 1827
i metsi tnachu, i po lezv Kritični prepis
i metsi tnachu, i po lezv Kritični prepis: Miklošič, 1861
i mɛí tná:x | i pɔ l:su Fonetični prepis
i meči tnahų, i po lěsu Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in z meči sekali, in po lesu45 Sodobna slovenščina
et gladiis secabant et arboribus Prevod: latinščina
und mit Schwertern zerhackt, und ans Holz Prevod: nemščina
and cut them with swords and hanged them on wood Prevod: angleščina
e tagliati con le spade Prevod: italijanščina
i mieczami ścinano, i na drzewach Prevod: poljščina
102
vueſachu iſelezni cliuſi Diplomatični prepis
vuesachu iselezni cliusi Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
vueſachu iſelezni cliuſi Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
vueſachu iſelezni cliuſi Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
vueſachu iſelezni cliuſi Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
vuesachuiselezni cliusi Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
vuesachu i selezni cliusi- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
vuesachu, i selezni cliusi Kritični prepis
vuesachu, i selezni cliusi Kritični prepis: Miklošič, 1861
wǽʃax | i ʒɛlǽzni kʎu:í Fonetični prepis
věšahų i želězny ključi Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
obešali, in jih z železnimi kljukami46 Sodobna slovenščina
suspendebant et uncis ferreis Prevod: latinščina
gehängt, und mit eisernen Haken Prevod: nemščina
and rent them Prevod: angleščina
e impiccati agli alberi Prevod: italijanščina
wieszano, i hakami żelaznymi Prevod: poljščina

160r

103
ge raztrgachu atobac Diplomatični prepis
ge raztrgachu atobac Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ge raztrgachu atobac Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ge raztrgachu atobac Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ge raztrgachu atobac Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ge raztrgachu atobac Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ge raztrgachu a to bac Diplomatični prepis: Köppen, 1827
ge raztrgachu. A to bac Kritični prepis
ge raztrgachu. a to bac Kritični prepis: Miklošič, 1861
j ra:stgax || a t: pák Fonetični prepis
ję rastrgahu. A to pak Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
trgali. Mi pa Sodobna slovenščina
dilacerabant. Nos autem Prevod: latinščina
zerrissen. Wir aber Prevod: nemščina
with iron hooks. But we Prevod: angleščina
e lacerati con uncini di ferro. Prevod: italijanščina
rozrywano. My zaś Prevod: poljščina
104
mui ninge naſu prau Diplomatični prepis
mui ninge nasu prau Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
mui ninge naſu prau Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
mui ninge naſu prau Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
mui ninge naſu prau Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
mui ninge nasu prau Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
mui ninge nasu prau- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
mui nine nasu prau- Kritični prepis
mui ninge nasu prau- Kritični prepis: Miklošič, 1861
m: nínæ náʃ prà:w- Fonetični prepis
my nynje našų prav- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
zdaj z našo pra- Sodobna slovenščina
nunc nostra recta fide Prevod: latinščina
können jetzt mit unserem wahren Prevod: nemščina
now, with our just faith Prevod: angleščina
Noi invece ora con la nostra giu- Prevod: italijanščina
teraz naszą szczerą Prevod: poljščina
105
dnu vuerun ipraunv Diplomatični prepis
dnu vuerun i praudnv Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
dnu vuerun ipraudnv Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
dnu vuerun ipraudnv Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
dnu vuerun ipraudnv Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
dnu vuerun ipraudnv Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
dnu vuerun i praudnv Diplomatični prepis: Köppen, 1827
dnu vuerun i praudnv Kritični prepis
dnu vuerun i praudnv Kritični prepis: Miklošič, 1861
dn w:r i prà:wdn Fonetični prepis
dnu verųn i praudnų Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
vo vero in pravo Sodobna slovenščina
et recta confessione Prevod: latinščina
Glauben und unserer wahren Prevod: nemščina
and our just Prevod: angleščina
sta fede e con la nostra giusta Prevod: italijanščina
wiarą i szczerą Prevod: poljščina
106
izbovuediu toiemoſim Diplomatični prepis
izbovuediu toiemosim Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
izbovuediu toiemoſim Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
izbovuediu toiemoſim Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
izbovuediu toiemoſim Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
izbovuediu toiemosim Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
izbovuediu toie mosim Diplomatični prepis: Köppen, 1827
izbovuediu toie mosem Kritični prepis
izbovuediu toie mosim Kritični prepis: Miklošič, 1861
isp:wædj t:jɛ mʒɛm Fonetični prepis
ispovědių toje možem Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
izpovedjo isto moremo Sodobna slovenščina
idem facere possumus, Prevod: latinščina
Beichte ebendas Prevod: nemščina
confession, can do Prevod: angleščina
confessione possiamo fare lo stesso Prevod: italijanščina
spowiedzią możemy to Prevod: poljščina
107
ztoriti eſeoni to vue Diplomatični prepis
ztoriti eseoni to vue Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ztoriti eſeoni to vue Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ztoriti eſeoni to vue Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ztoriti eſeoni to vue Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ztoriti eseoni to vue Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ztoriti ese oni to vue- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
ztvoriti, ese oni to vue- Kritični prepis
ztoriti, ese oni to vue- Kritični prepis: Miklošič, 1861
stɔríti | :ʒɛ ɔní t: w:- Fonetični prepis
storiti, ježe oni tǫ ve- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
storiti, kar so oni s tem ve- Sodobna slovenščina
quod illi hac magna Prevod: latinščina
tun, was jene mit ihrem groβen Prevod: nemščina
the same as they did, Prevod: angleščina
che essi fecero Prevod: italijanščina
uczynić, co oni uczynili swym Prevod: poljščina
108
lico ſtraſtiu ſtuoriſe Diplomatični prepis
lico strastiu stuorise Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
lico ſtraſtiu ſtuoriſe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
lico ſtraſtiu ſtuorise Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
lico ſtraſtiu ſtuoriſe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
lico strastiu stuorise Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
lico strastiu stuorise Diplomatični prepis: Köppen, 1827
lico strastiu stuorise. Kritični prepis
lico strastiu stuorise. Kritični prepis: Miklošič, 1861
lik stra:stj: stwɔrì:ʃ || Fonetični prepis
likǫ strastjų stvorišę. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
likim trpljenjem47 storili. Sodobna slovenščina
passione fecerunt. Prevod: latinščina
Leiden getan haben. Prevod: nemščina
with that great suffering. Prevod: angleščina
con grande sofferenza. Prevod: italijanščina
wielkim cierpieniem. Prevod: poljščina
109
dapotomuzinzi boſi Diplomatični prepis
dapotomu zinzi bosi Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
dapotomuzinzi boſi Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
dapotomu zinzi boſi Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
dapotomuzinzi boſi Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
dapotomu zinzi bosi Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
da potomu zinzi bosi Diplomatični prepis: Köppen, 1827
Da potomu, zinzi, bosie Kritični prepis
da po tomu, zinzi, bosi Kritični prepis: Miklošič, 1861
da pɔtɔmú | sì:ni| bɔʒjǽ̃ Fonetični prepis
Da potomu, synci, boži(ję) Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Zatorej, sinki, božje Sodobna slovenščina
Quam ob rem, filioli, Prevod: latinščina
Deshalb, meine Söhne, ruft Prevod: nemščina
Therefore, my sons, having Prevod: angleščina
Percio, figlioli, Prevod: italijanščina
Dlatego, synkowie, Prevod: poljščina
110
raba prizzuauſe41 tere Diplomatični prepis
raba prizzuause tere Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
raba prizzuauſe tere Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
raba prizzuauſe tere Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
raba prizzuauſe tere Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
raba prizzuause tere Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
raba prizzuause tere Diplomatični prepis: Köppen, 1827
rabe prizzuause tere Kritični prepis
raba prizzuause, tere Kritični prepis: Miklošič, 1861
ra:b: pri:zwà:ʍʃɛ t:rɛ Fonetični prepis
rabę prizvavše tere Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
služabnike pokličite ter Sodobna slovenščina
servos Dei advocate Prevod: latinščina
die Knechte Gottes herbei und Prevod: nemščina
called the servants of God, Prevod: angleščina
chiamate i servitori di Dio, e Prevod: italijanščina
przywoławszy sługi boże Prevod: poljščina
111
im grechi vuaſa ṕoſte42 Diplomatični prepis
im grechi vuasa poste Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
im grechi vuaſa poſte Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
im grechi vuaſa poſte Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
im grechi vuaſa poſte Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
im grechi vuasa poste Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
im grechi vuasa poste- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
im grechi vuasa poste- Kritični prepis
im grechi vuasa poste- Kritični prepis: Miklošič, 1861
jím græ:xí wáʃt:- Fonetični prepis
jim grehy vašę počte- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
jim grehe vaše naštej- Sodobna slovenščina
eisque peccata vestra Prevod: latinščina
zählt ihnen eure Sünden auf, Prevod: nemščina
tell them too your sins Prevod: angleščina
a loro enumerate i vostri peccati Prevod: italijanščina
wyznajcie im grzechy wasze Prevod: poljščina
112
te íim izpovvedni bo Diplomatični prepis
te iim izpovvedni bo Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
te íim izpovvedni bo Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
te iim izpovvedni bo Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
te íim izpovvedni bo Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
te íim izpovvedni bo Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
te i im izpovvedni bo- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
te i im izpovvedni bo- Kritični prepis
te, i im izpovvedni bo- Kritični prepis: Miklošič, 1861
tɛ i jim ispɔw:dni b:- Fonetični prepis
te i jim ispovědni bǫ- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
te in izpovedani jim bo- Sodobna slovenščina
narrate et absolvemini Prevod: latinščina
und sie werden euch die Beichte Prevod: nemščina
and you will be confessed Prevod: angleščina
e da essi sarete confessati Prevod: italijanščina
i wyspowiadajcie się im Prevod: poljščina
113
dete grechov uuaſih Diplomatični prepis
dete grechov uuasih Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
dete grechov uuaſih Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
dete grechov uuaſih Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
dete grechov uuaſih Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
dete grechov uuasih Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
dete grechov uuasih. Diplomatični prepis: Köppen, 1827
dete grechov uuasih. Kritični prepis
dete grechov uuasih. Kritični prepis: Miklošič, 1861
dɛtɛ græ:xw wáʃix || Fonetični prepis
dete grěhov vaših. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ste48 grehov vaših. Sodobna slovenščina
a peccatis vestris. Prevod: latinščina
eurer Sünden abnehmen.62 Prevod: nemščina
of your sins. Prevod: angleščina
dei peccati vostri. Prevod: italijanščina
z grzechów waszych. Prevod: poljščina

Nazaj
II
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
 

III

160v

1
Iazze ʒaglagolo Diplomatični prepis
Iazze zaglagolo Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Iazze zaglagolo Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Iazze zaglagolo Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Jazze zaglagolo Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Iazze zaglagolo Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Iazze zaglagolo Diplomatični prepis: Köppen, 1827
Iaz ze zaglagolo Kritični prepis
Jaz ze zaglagolo Kritični prepis: Miklošič, 1861
já:s s zagła:g Fonetični prepis
Jaz sę zaglagoljǫ Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Jaz se odpovem Sodobna slovenščina
Ego abrenuntio Prevod: latinščina
Ich entsage Prevod: nemščina
I renounce Prevod: angleščina
Io rinuncio Prevod: italijanščina
Wyrzekam się Prevod: poljščina
2
zlodeiu· Iuzem iego Diplomatični prepis
zlodeiu. Iuzem iego Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
zlodeiu . Iuzem iego Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
zlodeiu. Iuzem iego Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
zlodeiu. Iuzem iego Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
zlodeiu · I uzem iego Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
zlodeiu. I uzem iego Diplomatični prepis: Köppen, 1827
Zlodeiu, i uzem iego Kritični prepis
zlodeiu i uzem iego Kritični prepis: Miklošič, 1861
:dæju | i ʍs:m jɛg Fonetični prepis
zloděju i vsěm jego Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
zlodeju, in vsem njegovim Sodobna slovenščina
diabolo et omnibus eius Prevod: latinščina
dem Teufel, und allen seinen Prevod: nemščina
the devil, and all his Prevod: angleščina
al Maligno ed a tutte le sue Prevod: italijanščina
szatana i wszystkich spraw Prevod: poljščina
3
delom· Iuzem iego Diplomatični prepis
delom. Iuzem iego Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
delom . Iuzem iego Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
delom. Iuzem iego Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
delom. Iuzem iego Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
delom · I uzem iego Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
delom. I uzem iego Diplomatični prepis: Köppen, 1827
delom, i uzem iego Kritični prepis
delom, uzem iego Kritični prepis: Miklošič, 1861
d:łɔm | i ʍs:m jɛg Fonetični prepis
dělom i vsěm jego Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
delom, in vsem njegovim Sodobna slovenščina
operibus et omnibus eius Prevod: latinščina
Werken, und allen seinen Prevod: nemščina
works, and all his Prevod: angleščina
opere ed a tutte le sue Prevod: italijanščina
jego i wszelkiej pychy Prevod: poljščina
4
lepocam · Toſe uue Diplomatični prepis
lepocam. Tose uue Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
lepocam . Toſe uue Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
lepocam. Toſe uue Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
lepocam . Toſe uue Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
lepocam · Tose uue Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
lepocam. tose uue Diplomatični prepis: Köppen, 1827
lepocam. Tose uue- Kritični prepis
lepocam; tose uue- Kritični prepis: Miklošič, 1861
læpɔám || t:ʒɛ wǽ- Fonetični prepis
lěpoćam. Tože vě- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
lepotijam.49 Tudi ve- Sodobna slovenščina
pompis. Itaque credo Prevod: latinščina
Gleiβnereien. Auch glaube Prevod: nemščina
ornaments. Also I Prevod: angleščina
seduzioni. E pure cre- Prevod: italijanščina
jego. Także wierzę Prevod: poljščina
5
ruiu ubog uze mo Diplomatični prepis
ruiu ubog uze mo Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ruiu ubog uze mo Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ruiu ubog uze mo Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ruiu ubog uze mo Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ruiu u Bog uze mo Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ruiu u bog uze mo- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
ruiu u Bog uzemo- Kritični prepis
ruiu u bog uzemo- Kritični prepis: Miklošič, 1861
ruj w b:g ʍsɛmɔ- Fonetični prepis
rujų v Bog vsemo- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
rujem v Boga vsemo- Sodobna slovenščina
in Deum omnipotentem Prevod: latinščina
ich an Gott den Allmächtigen, Prevod: nemščina
believe in God the Prevod: angleščina
do in Dio onnipo- Prevod: italijanščina
w Boga wszechmogącego Prevod: poljščina
6
goki · Iu iega zin; Diplomatični prepis
goki Iu iega zin; Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
goki . Iu iega zin; Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
goki. Iu iega zin; Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
goki . Iu iega zin : Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
goki · I u iega zin; Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
goki. I u iega zin; Diplomatični prepis: Köppen, 1827
goki, i u iega Zin, Kritični prepis
goki i u iega zin Kritični prepis: Miklošič, 1861
g:í | i w jɛgá sì:n| Fonetični prepis
gǫći i v jega syn Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
gočnega, in v njegovega Sina, Sodobna slovenščina
et in eius Filium Prevod: latinščina
und an Seinen Sohn, Prevod: nemščina
almighty and in his Son Prevod: angleščina
tente, e nel suo Figlio Prevod: italijanščina
i w jego Syna Prevod: poljščina
7
I u zuueti duh · Data Diplomatični prepis
I u zuueti duh. Data Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
I u zuueti duh . Data Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Iu zuueti duh. Data Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Iu zuueti duh . Data Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
I u zuueti duh · Data Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
I u zuueti duh. Da ta Diplomatični prepis: Köppen, 1827
i u Zuueti Duh, da ta Kritični prepis
i u zuueti duh, da ta Kritični prepis: Miklošič, 1861
i ʍ sw:ti dù:x | da tà: Fonetični prepis
i v svety duh, da ta Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in v svetega Duha, da so50 ta Sodobna slovenščina
et in Spiritum Sanctum, haec Prevod: latinščina
und an den Heiligen Geist, daβ diese Prevod: nemščina
and in the Holy Ghost, that these Prevod: angleščina
e nello Spirito santo, che questi Prevod: italijanščina
i w Świętego Ducha, bo to Prevod: poljščina
8
tri imena · edin bog Diplomatični prepis
tri imena. edin bog Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
tri imena . edin bog Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
tri imena. edin bog Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
tri imena . edin bog Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
tri imena · edin bog Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
tri imena . edin bog Diplomatični prepis: Köppen, 1827
tri imena sunt edin Bog, Kritični prepis
tri imena edin bog Kritični prepis: Miklošič, 1861
trì: imɛná sɔ̃t ɛdì:n b:g | Fonetični prepis
tri imena edin Bog, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
tri imena51 en52 Bog, Sodobna slovenščina
tria nomina unum esse Deum, Prevod: latinščina
drei Namen ein Gott sind, Prevod: nemščina
three names are one God, Prevod: angleščina
tre nomi sono un unico Dio, Prevod: italijanščina
trzy imiona, ale jeden Bóg, Prevod: poljščina
9
gozpod zuueti· Diplomatični prepis
gozpod zuueti. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
gozpod zuueti . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
gozpod zuueti. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
gozpod zuueti. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
gozpod zuueti Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
gozpod zuueti . Diplomatični prepis: Köppen, 1827
Gozpod zuueti, Kritični prepis
gozpod zuueti, Kritični prepis: Miklošič, 1861
gɔsp:t sw:ti | Fonetični prepis
gospod svęty, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Gospod sveti, Sodobna slovenščina
Dominum sanctum, Prevod: latinščina
der heilige Herr, Prevod: nemščina
the holy Lord Prevod: angleščina
Signore santo, Prevod: italijanščina
Pan święty, Prevod: poljščina
10
iſe zuori nebo· Iʒ Diplomatični prepis
ise zuori nebo. Iz Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
iſe zuori nebo . Iz Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
iſe zuori nebo. Iz Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
iſe zuori nebo. Iz Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ise zuori nebo · Iz Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ise zuori nebo . I z- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
ise ztuori nebo i z- Kritični prepis
ise zuori nebo i z- Kritični prepis: Miklošič, 1861
ì:ʒɛ stwɔrì: nɛb: i z- Fonetični prepis
iže s(t)vori nebo i z- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ki je ustvaril nebo in Sodobna slovenščina
qui creavit caelum et Prevod: latinščina
der geschaffen hat den Himmel und Prevod: nemščina
who created heaven and Prevod: angleščina
che ha creato il cielo e Prevod: italijanščina
który stworzył niebo i Prevod: poljščina
11
emlo · Toſe izco ie Diplomatični prepis
emlo. Tose izco ie Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
emlo . Toſe izco ie Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
emlo. Toſe izco ie Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
emlo . Toſe izco ie Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
emlo · Tose izco ie Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
emlo . Tose izco ie- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
emlo. Tose izco ie- Kritični prepis
emlo. tose izco ie- Kritični prepis: Miklošič, 1861
ɛmʎ: || t:ʒɛ isk jɛ- Fonetični prepis
emljǫ. Tože iskǫ je- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
zemljo. Tudi prosim53 nje- Sodobna slovenščina
terram. Cuius Prevod: latinščina
die Erde. Auch erflehe ich Seine Prevod: nemščina
earth. Also I seek Prevod: angleščina
la terra. E pure chiedo la Sua Prevod: italijanščina
ziemię. Także proszę o miłosierdzie Prevod: poljščina
12
ga miloʒti· Iſce43 Diplomatični prepis
ga milozti. Ise Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ga milozti . Iſe48 Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ga milozti. Iſe49 Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ga milozti. Iſe51 Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ga milozti I se Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ga milozti . I sc Diplomatični prepis: Köppen, 1827
ga milozti, i sancte Kritični prepis
ga milozti, i se1 Kritični prepis: Miklošič, 1861
gá míłɔsti | i sà:nktɛ Fonetični prepis
ga milosti i sancte Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
gove milosti, in sv. Sodobna slovenščina
misericordiam quaero et S. Prevod: latinščina
Gnade, und die der heiligen Prevod: nemščina
his mercy and that of St. Prevod: angleščina
misericordia, e Prevod: italijanščina
jego, i świętą Prevod: poljščina
13
mariae· Iſce mic Diplomatični prepis
mariae. Ise mic Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
mariae . Iſe mic Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
mariae. Iſe mic Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
mariae. Iſe mic Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
mariae · I se mic Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
mariae . I sc mic- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
Mariae, i sancte Mic- Kritični prepis
Mariae i se Mic- Kritični prepis: Miklošič, 1861
ma:rì:j | i sà:nktɛ mi- Fonetični prepis
Mariae i sancte Mi- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Marije, in sv. Mi- Sodobna slovenščina
Mariae et S. Mi- Prevod: latinščina
Maria, und des heiligen Michael, Prevod: nemščina
Mary and St. Prevod: angleščina
di santa Maria, e di san Mi- Prevod: italijanščina
Maryję, i świętego Michała, Prevod: poljščina
14
hahela· Isce pe Diplomatični prepis
hahela Ise pe Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
hahela . Ise pe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
hahela. Iſe pe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
hahela. Ise pe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
hahela · i se pe Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
hahela . I sc pe- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
haela , i sancte Pe- Kritični prepis
hahela i se Pe- Kritični prepis: Miklošič, 1861
x::ła | i sà:nktɛ p- Fonetični prepis
haela i sancte Pe- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
haela, in sv. Pe- Sodobna slovenščina
chaelis et S. Pe- Prevod: latinščina
und des heiligen Petrus, Prevod: nemščina
Michael and St. Prevod: angleščina
chele, e di san Pie- Prevod: italijanščina
i świętego Piotra, Prevod: poljščina
15
tra· Iuſeh boſih zil. Diplomatični prepis
tra. Iuseh bosih zil Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
tra . Iuſeh boſih zil . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
tra. Iuſeh boſih zil. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
tra. Iuſeh boſih zil . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
tra · Iuseh bosih zil · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
tra . I useh bosih zil . Diplomatični prepis: Köppen, 1827
tra, i useh bosih zil, Kritični prepis
tra i useh bosih zil Kritični prepis: Miklošič, 1861
tra | i ʍs:x bɔʒjíx sł | Fonetični prepis
tra i vsěh božjih səl Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
tra, in vseh božjih slov, Sodobna slovenščina
tri et omnium Dei apostolorum Prevod: latinščina
und aller Boten Gottes, Prevod: nemščina
Peter and all God's messengers Prevod: angleščina
tro, e di tutti gli angeli di Dio, Prevod: italijanščina
i wszystkich świętych apostołów, Prevod: poljščina
16
I uʒeh boſih moſe Diplomatični prepis
I uzeh bosih mose Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
I uzeh boſih moſe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Iuzeh boſih moſe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
I uzeh boſih moſe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Iuzeh bosih mose Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
I uzeh bosih mose Diplomatični prepis: Köppen, 1827
i uzeh bosih mose- Kritični prepis
i uzeh bosih mose- Kritični prepis: Miklošič, 1861
i ʍs:x bɔʒjíx m:ɛ- Fonetični prepis
i vsěh božjih mǫče- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in vseh božjih mu- Sodobna slovenščina
et omnium Dei mar- Prevod: latinščina
und aller Märtyrer Gottes, Prevod: nemščina
and all God's martyrs, Prevod: angleščina
e di tutti i martiri di Dio, Prevod: italijanščina
i wszystkich bożych męczenników, Prevod: poljščina
17
nic· Iuſeh ƀ za Diplomatični prepis
nic. Iuseh b za Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
nic . Iuſeh ƀ za Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
nic. Iuſeh ƀ za Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
nic. Iuſeh ƀ za Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
nic · Iuseh ƀ za Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
nic . I useh b za- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
nic, i useh bosih za- Kritični prepis
nic i useh b(osih) za- Kritični prepis: Miklošič, 1861
nik | i ʍs:x bɔʒjíx za:- Fonetični prepis
nik i vsěh (božjih) za- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
čenikov, in vseh božjih sve- Sodobna slovenščina
tyrum et omnium Dei sacer- Prevod: latinščina
und aller Streiter Gottes,63 Prevod: nemščina
and all God's Prevod: angleščina
e di tutti i sacerdoti di Dio, Prevod: italijanščina
i wszystkich bożych kapłanów, Prevod: poljščina
18
connic· Iuſeh zu&ih Diplomatični prepis
connic. Iuseh zu&tih Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
connic . Iuſeh zu&ih Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
connic. Iuseh zu&ih Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
connic. Iuſeh zu&ih Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
connic · Iuseh zu&ih Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
connic. I useh zuetih Diplomatični prepis: Köppen, 1827
connic, i useh zuetih Kritični prepis
connik i useh zuetih Kritični prepis: Miklošič, 1861
k:nnik | i ʍs:x sw:tix Fonetični prepis
konnik i vsěh svętyh Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
čenikov,54 in vseh svetih Sodobna slovenščina
dotum et omnium sanctarum Prevod: latinščina
und aller heiligen Prevod: nemščina
priests and all the holy Prevod: angleščina
e di tutte le sante Prevod: italijanščina
i wszystkie święte dziewice, Prevod: poljščina
19
deuuiʒ· Iuzeh ƀ moki· Diplomatični prepis
deuuiz. Iuzeh b moki. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
deuuiz . Iuzeh ƀ moki . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
deuuiz. Iuzeh ƀ moki. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
deuuiz. Iuzeh ƀ moki. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
deuuiz · Iuzeh ƀ moki Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
deuuiz. I uzeh b moki Diplomatični prepis: Köppen, 1827
deuuiz, i uzeh bosih moki, Kritični prepis
deuuiz i uzeh b(osih) moki, Kritični prepis: Miklošič, 1861
dæ:wì: | i ʍs:x bɔʒjíx mɔí: | Fonetični prepis
děvic i vsěh (božjih) moći, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
devic, in vseh božjih moči,55 Sodobna slovenščina
virginum et omnium Dei potestatum, Prevod: latinščina
Jungfrauen, und aller göttlichen Kraftträger,64 Prevod: nemščina
virgins and all God's relics. Prevod: angleščina
vergini e di tutte le potesta di Dio, Prevod: italijanščina
i wszystkich silnych Bogiem, Prevod: poljščina
20
Da miraſite napomoki Diplomatični prepis
Da mirasite napomoki Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Da miraſite napomoki Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Da miraſite napomoki Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Da miraſite napomoki Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Da mirasite napomoki Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Da mi rasite na pomoki Diplomatični prepis: Köppen, 1827
da mi rasite na pomoki Kritični prepis
da mi rasite na pomoki Kritični prepis: Miklošič, 1861
da mi ráitɛ na p:mɔi Fonetični prepis
da mi račite na pomoći Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
da bi mi hoteli56 v pomoč Sodobna slovenščina
ut mihi apud Deum adesse velint Prevod: latinščina
daβ sie mir beistehen mögen Prevod: nemščina
That you may vouchsafe to help me Prevod: angleščina
che vogliano soccorrermi Prevod: italijanščina
aby z powodu mych grzechów Prevod: poljščina
21
biti· Kibogu moih gre Diplomatični prepis
biti. Kibogu moih gre Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
biti . Kibogu moih gre Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
biti. Kibogu moih gre Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
biti . Kibogu moih gre Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
biti · Ki bogu moih gre Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
biti . Ki bogu moih gre- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
biti ki Bogu moih gre- Kritični prepis
biti ki bogu moih gre- Kritični prepis: Miklošič, 1861
bíti kə b:gu mɔjíx græ:- Fonetični prepis
byti kə Bogu mojih grě- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
biti pri Bogu za moje gre- Sodobna slovenščina
propter peccata mea, Prevod: latinščina
bei Gott für meine Sünden, Prevod: nemščina
with God for my Prevod: angleščina
presso Dio per i miei pec- Prevod: italijanščina
raczyli być mi pomocą przed Bogiem, Prevod: poljščina
22
chou· Dabim cisto iz Diplomatični prepis
chou. Dabim cisto iz Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
chou . Dabim cisto iz Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
chou. Dabim ciſto iz Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
chou . Dabim cisto iz Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
chou · Dabim cisto iz Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
chou . Dabim cisto iz- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
chou, da bim cisto iz- Kritični prepis
chou, da bim cisto iz- Kritični prepis: Miklošič, 1861
xw | da bím íst is- Fonetični prepis
chov; da bim čistǫ is- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
he, da bi čisto iz- Sodobna slovenščina
ut integram confes- Prevod: latinščina
daβ ich eine reine Beichte Prevod: nemščina
sins, so that I may make a Prevod: angleščina
cati, affinché possa fare piena Prevod: italijanščina
ażebym szczerą spowiedź Prevod: poljščina
23
pouued ztuoril· Iod Diplomatični prepis
pouued ztuoril. Iod Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
pouued ztuoril . Iod Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
pouued ztuoril. Iod Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
pouued ztuoril . Iod Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
pouued ztuoril · Iod Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
pouued ztuoril . I od- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
pouued ztuoril i od- Kritični prepis
pouued ztuoril, i od- Kritični prepis: Miklošič, 1861
p:wæt stw:rił i ɔt- Fonetični prepis
pověd stvoril i od- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
poved storil in od- Sodobna slovenščina
sionem faciam et re- Prevod: latinščina
ablege und Vergebung Prevod: nemščina
clean confession and Prevod: angleščina
confessione e Prevod: italijanščina
odbył i odpuszczenie Prevod: poljščina
24
puztic otboga priel· Diplomatični prepis
puztic otboga priel. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
puztic otboga priel . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
puztic otboga priel. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
puztic otboga priel. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
puztic otboga priel · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
puztic ot boga priel. Diplomatični prepis: Köppen, 1827
puztic ot Boga priel. Kritični prepis
puztic ot boga priel. Kritični prepis: Miklošič, 1861
pù:stək ɔd b:ga pri:j|| Fonetični prepis
pustək od Boga prijęl. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
pustek od Boga prejel. Sodobna slovenščina
missionem a Deo accipiam. Prevod: latinščina
von Gott erlange. Prevod: nemščina
receive absolution from God. Prevod: angleščina
riceverne da Dio la remissione. Prevod: italijanščina
od Boga uzyskał. Prevod: poljščina
25
Bogu uʒe mogokemu· Diplomatični prepis
Bogu uze mogokemu Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Bogu uze mogokemu . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Bogu uze mogokemu. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Bogu uze mogokemu. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Bogu uze mogokemu Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Bogu uze mogokemu Diplomatični prepis: Köppen, 1827
Bogu uzemogokemu Kritični prepis
bogu uzemogokemu Kritični prepis: Miklošič, 1861
bɔgù: ʍsɛmɔgæ:mú Fonetični prepis
Bogu vsemogǫćemu Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Bogu vsemogočnemu Sodobna slovenščina
Deo omnipotenti Prevod: latinščina
Gott dem Allmächtigen Prevod: nemščina
To God the almighty Prevod: angleščina
A Dio onnipotente Prevod: italijanščina
Bogu wszechmogącemu Prevod: poljščina
26
izpouuede uʒe moie Diplomatični prepis
izpouuede uze moie Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
izpouuede uze moie Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
izpouuede uze moie Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
izpouuede uze moie Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
izpouuede uze moie Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
izpouuede uze moie Diplomatični prepis: Köppen, 1827
izpouuede uze moie Kritični prepis
izpouuede uze moie Kritični prepis: Miklošič, 1861
ispɔwǽdæ ʍs mɔj Fonetični prepis
ispovědě vsę moję Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
izpovem vse moje Sodobna slovenščina
confiteor omnia Prevod: latinščina
bekenne ich alle meine Prevod: nemščina
I confess all my Prevod: angleščina
confesso tutti i miei Prevod: italijanščina
i świętej Maryji wyznam Prevod: poljščina
27
greche· Iſce marie · Diplomatični prepis
greche. Ise marie. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
greche . Iſe marie . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
greche. Iſe marie. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
greche. Ise marie . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
greche · Ise marie · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
greche I sc marie . Diplomatični prepis: Köppen, 1827
greche, i sancte Marie, Kritični prepis
greche i se Marie, Kritični prepis: Miklošič, 1861
græ:x | i sà:nktɛ ma:rì:jɛ | Fonetični prepis
grěhě i sancte Marie, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
grehe, in sv. Mariji, Sodobna slovenščina
peccata mea et S. Mariae, Prevod: latinščina
Sünden, und der heiligen Maria, Prevod: nemščina
sins and to St. Mary Prevod: angleščina
peccati, e a santa Maria, Prevod: italijanščina
wszystkie moje grzechy, Prevod: poljščina
28
Uzeh nepraudnih del · Diplomatični prepis
uzeh nepraudnih del. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Uzeh nepraudnih del. Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Uzeh nepraudnih del. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Uzeh nepraudnih del . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Uzeh nepraudnih del · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
vzeh nepraudnih del . Diplomatični prepis: Köppen, 1827
uzeh nepraudnih del Kritični prepis
uzeh nepraudnih del Kritični prepis: Miklošič, 1861
ʍs:x nɛprà:wdnix d Fonetični prepis
vsěh nepravdnyh děl Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
vseh nepravičnih del Sodobna slovenščina
omnia iniusta facinora Prevod: latinščina
alle unrechten Werke Prevod: nemščina
all unjust deeds Prevod: angleščina
tutti gli atti ingiusti Prevod: italijanščina
i niesprawiedliwe uczynki, Prevod: poljščina
29
inepraudnega pomisleŋa· Diplomatični prepis
inepraudnega pomislenia. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
inepraudnega pomisleŋa . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
inepraudnega pomiſlenia. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
inepraudnega pomislenia. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
inepraudnega pomisleŋia · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
i nepraudnega pomislenia. Diplomatični prepis: Köppen, 1827
i nepraudnega pomislenia, Kritični prepis
i nepraudnega pomislenia, Kritični prepis: Miklošič, 1861
i nɛprà:wdnæga pɔmiʃʎɛɲjá | Fonetični prepis
i nepravdněga pomyšljenija, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in nepravičnega mišljenja, Sodobna slovenščina
et iniustam cogitationem, Prevod: latinščina
und unrechten Gedanken, Prevod: nemščina
and unjust thought, Prevod: angleščina
e gli ingiusti pensieri Prevod: italijanščina
i niesprawiedliwe myśli, Prevod: poljščina
30
Eſe ieʒem uuede ztuo Diplomatični prepis
Ese iezem uuede ztuo Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Eſe iezem uuede ztuo Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Eſe iezem uuede ztuo Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Eſe iezem uuede ztuo Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Ese iezem uuede ztuo Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Ese iezem uuede ztuo- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
ese iezem uuede ztuo- Kritični prepis
ese iezem uuede ztuo- Kritični prepis: Miklošič, 1861
:ʒɛ jɛsm wæ:d: stw:- Fonetični prepis
ježe jesəm vědę stvo- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
kar sem vede sto- Sodobna slovenščina
quaecumque sciens fe- Prevod: latinščina
die ich wissentlich begangen habe Prevod: nemščina
that I have knowingly Prevod: angleščina
che io abbia scientemente com- Prevod: italijanščina
co uczyniłem świadomie Prevod: poljščina
31
ril · ili neuuede · numi Diplomatični prepis
ril. ili neuuede. nudmi Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ril . ili neuuede . nudmi Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ril. ili neuuede. nudmi Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ril . ili neuuede . nudmi Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ril · ili neuuede · nudmi Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ril : ili ne uuede : nudmi Diplomatični prepis: Köppen, 1827
ril ili ne uuede, nudmi Kritični prepis
ril ili ne uuede, nudmi Kritični prepis: Miklošič, 1861
rił | íli n wæ:d:| nù:dmi Fonetični prepis
ril ili nevědę, nudmi Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ril ali ne vede, prisiljen Sodobna slovenščina
ci aut nesciens, vi coactus Prevod: latinščina
oder unwissentlich, aus Not Prevod: nemščina
committed or unknowingly, under compulsion Prevod: angleščina
messo, o non scientemente, costretto Prevod: italijanščina
lub nieświadomie, przymuszony Prevod: poljščina
32
ili lubmi zpe ili bdê·44 Diplomatični prepis
ili lubmi zpe ili bde. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ili lubmi zpe ili bdê . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ili lubmi zpe ili bde. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ili lubmi zpe ili bdê. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ili lubmi zpe ili bdê53 · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ili lubmi zpe ili bd, Diplomatični prepis: Köppen, 1827
ili lubmi, zpe ili bdê, Kritični prepis
ili lubmi, zpe ili bde, Kritični prepis: Miklošič, 1861
íli ʎù:bmi | sp: íli bd:| Fonetični prepis
ili ljubmi, spę ili bdę, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ali rad,57 spe ali bede, Sodobna slovenščina
aut mea sponte, aut dormiens aut vigilans, Prevod: latinščina
oder mit Willen, schlafend oder Prevod: nemščina
or willingly, sleeping or awake, Prevod: angleščina
o di mia volonta, dormendo o vigilando, Prevod: italijanščina
lub z upodobaniem, śpiąc lub czuwając: Prevod: poljščina
33
Uʒpitnih rotah · Vliſnih Diplomatični prepis
Uzpitnih rotah. Vlisnih Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Uzpitnih rotah . Vliſnih Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Uzpitnih rotah. Vliſnih Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Uzpitnih rotah . Vliſnih Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Uzpitnih rotah · Vlisnih Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Vzpitnih rotah . v lisnih Diplomatični prepis: Köppen, 1827
u zpitnih rotah, v lisnih Kritični prepis
u zpitnih rotah, v lisnih Kritični prepis: Miklošič, 1861
ʍ spítnix rɔtáx | w łʒnix Fonetični prepis
v spytnyh rotah, v ləžnyh Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
v krivih prisegah, v lažnih Sodobna slovenščina
periuriis, verbis mendacibus, Prevod: latinščina
in Meineiden, in falschen Prevod: nemščina
in vain swearing, in lying Prevod: angleščina
in falsi giuramenti, parole Prevod: italijanščina
krzywoprzysięstwa, kłamliwe Prevod: poljščina
34
reſih · vtatbinah · Uʒnicistvȩ Diplomatični prepis
resih. v tatbinah. Uznicistve Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
reſih . vtatbinah . Uznicistvę . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
reſih. v tatbinah. Uznicistvę. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
reſih . vtatbinah . Uznicistvę Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
resih vtatbinah · u znicistvę Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
resih. v tatbinah. uznicistve, Diplomatični prepis: Köppen, 1827
resih, v tatbinah, u znicistvȩ, Kritični prepis
resih, v tatbinah, u znicistvę, Kritični prepis: Miklošič, 1861
ræ::x | ʍ ta:dbínax| ʍ sníəstwæ|24 Fonetični prepis
rěčih, v tatbinah, v sničəstvě, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
besedah, v tatvinah, v nečistovanju, Sodobna slovenščina
furtis, fornicatione, Prevod: latinščina
Worten, in Diebstählen, in Unzucht, Prevod: nemščina
speeches, in theft, in fornication, Prevod: angleščina
menzognere, furti, impurita, Prevod: italijanščina
słowa, kradzieże, rozpustę, Prevod: poljščina

161r

35
Ulacomztue· Vlichogeeŋ · Diplomatični prepis
Ulacomztue. Vlichogeden. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Ulacomztue . Vlichogedeŋ . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Ulacomztue. Vlichogedeni. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Ulacomztue. Vlichogedeni . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Ulacomztue · Vlichogedeŋ · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Vlacomztue. Vlichogeden. Diplomatični prepis: Köppen, 1827
u lacomztue, v lichogedeni, Kritični prepis
u lacomztue, v lichogedeni, Kritični prepis: Miklošič, 1861
w łákɔmstwæ | w lixɔj:dɛɲji| Fonetični prepis
v lakomstvě, v lihojědenji, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
v lakomnosti, v nezmernem jedenju, Sodobna slovenščina
avaritia, voracitate, Prevod: latinščina
in Habgier, in unmäβigem Essen, Prevod: nemščina
in avarice, in gluttony, Prevod: angleščina
avarizia, nel mangiare smodato, Prevod: italijanščina
łakomstwo, nieumiarkowanie w jedzeniu Prevod: poljščina
36
Vlichopiti45 · Uuzmaztue· Diplomatični prepis
Vlichopiti. Uuzmaztue. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Vlichopiti . Uuzmaztue . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Vlichopiti. Uuzmaztue. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Vlichopiti . Uuzmaztue. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Vlichopiti · Vuzmaztue · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Vichopiti. Vuzmaztue Diplomatični prepis: Köppen, 1827
v lichopiti, u uzmaztue Kritični prepis
v lichopiti, u uzmaztue Kritični prepis: Miklošič, 1861
w lixɔpi:tjí | w wzmà:stwæ25 Fonetični prepis
v lihopitji, v vsmastvě Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
v nezmernem pitju, v oskrumbi Sodobna slovenščina
potatione, stupro Prevod: latinščina
in unmäβigem Trinken, in Befleckung Prevod: nemščina
in excessive drinking, in defilement, Prevod: angleščina
nel bere smodato, nello stupro Prevod: italijanščina
i piciu, cudzołóstwo Prevod: poljščina
37
Iuuzemlichodiani· Eſe Diplomatični prepis
luuzemlichodiani. Ese Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Iuuzemlichodiani . Eſe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Iuuzemlichodiani. Eſe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Iuuzemlichodiani . Eſe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Iuuzemlicho diani · Ese Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
i uuzem lichodiani. Ese Diplomatični prepis: Köppen, 1827
i u uzem lichodeiani. Ese Kritični prepis
i u uzem lichodiani, ese Kritični prepis: Miklošič, 1861
i ʍ ʍsm lixɔdæ:jà:ɲji || :ʒɛ Fonetični prepis
i vsěm lihodjanji; ježe Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in v vsem nezmernem početju. Kar Sodobna slovenščina
omnibusque intempestivis facinoribus, Prevod: latinščina
und in allem unmäβigen Tun. Was Prevod: nemščina
and in all intemperate acts. What Prevod: angleščina
ed in ogni altro eccesso. Poiché Prevod: italijanščina
i wszystkie złe uczynki, jakie Prevod: poljščina
38
ieſem ztuoril tiuuo Diplomatični prepis
iesem ztuoril ptiuuo Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ieſem ztuoril tiuuo Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ieſem ztuoril ptiuuo Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ieſem ztuoril tiuuo Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
iesem ztuoril tiuuo Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
iesem ztuoril protiuuo Diplomatični prepis: Köppen, 1827
iesem ztuoril protiuuo Kritični prepis
iesem ztuoril protiuuo Kritični prepis: Miklošič, 1861
jɛsm stw:rił pr:tiw Fonetični prepis
jesəm stvoril protivǫ Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
sem storil zoper Sodobna slovenščina
quaecumque Deo adversaria feci Prevod: latinščina
ich getan habe wider Prevod: nemščina
I have done against Prevod: angleščina
ho agito contro Prevod: italijanščina
popełniłem przeciwko Prevod: poljščina
39
bogu· odtogo dine Diplomatični prepis
bogu. odtogo dine. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
bogu . odtogo dine Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
bogu. odtogo dine. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
bogu . odtogo dine Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
bogu · odtogo dine Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Bogu . od togo dine Diplomatični prepis: Köppen, 1827
Bogu od togo dine, Kritični prepis
bogu od togo dine Kritični prepis: Miklošič, 1861
bɔgù: ɔt tɔg dnɛ̀: | Fonetični prepis
Bogu od togo dəne, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Boga od tistega dne, Sodobna slovenščina
ex eo die, Prevod: latinščina
Gott seit jenem Tag, Prevod: nemščina
God from that day Prevod: angleščina
Dio da quel giorno Prevod: italijanščina
Bogu od tego dnia, Prevod: poljščina
40
poneſe xpen bih · aſe Diplomatični prepis
ponese pen bih. dase Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
poneſe xen bih . daſe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ponese xen bih. daſe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
poneſe xen bih . daſe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ponese xen bih · dase Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ponese xen bih . dase Diplomatični prepis: Köppen, 1827
ponese cristen bih, dase Kritični prepis
ponese xen bih, dase Kritični prepis: Miklošič, 1861
p:ɲɛʒɛ kn bíx | dà:ʒɛ Fonetični prepis
ponježe (kršć)en byh, daže Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ko sem krščen bil, pa vse Sodobna slovenščina
posteaquam baptizatus sum, Prevod: latinščina
an dem ich getauft wurde, bis Prevod: nemščina
when I was christened even Prevod: angleščina
in cui sono stato battezzato, fino Prevod: italijanščina
gdy zostałem ochrzczony, aż do Prevod: poljščina
41
dodiniz negodine· Togo Diplomatični prepis
dodiniz negodine. Togo Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
dodiniz negodine . Togo Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
dodiniz negodine. Togo Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
dodiniz negodine . Togo Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
dodiniz negodine · Togo Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
do diniznego dine . Togo Diplomatični prepis: Köppen, 1827
do diniznego dine, togo Kritični prepis
do diniznego dine. togo Kritični prepis: Miklošič, 1861
dɔ dənʃɲægɔ dnɛ̀: | tɔg Fonetični prepis
do dənəšněgo dəne. Togo Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
do današnjega dne, tega Sodobna slovenščina
usque ad hodiernum diem. Prevod: latinščina
zum heutigen Tag, das Prevod: nemščina
unto this day. Of Prevod: angleščina
al giorno odierno, di questo Prevod: italijanščina
dnia dzisiejszego. Z tego Prevod: poljščina
42
uzego iʒpouueden boo. Diplomatični prepis
uzego izpouueden bodo Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
uzego izpouueden bodo . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
uzego izpouueden bodo. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
uzego izpouueden bodo. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
uzego izpouueden bodo · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
uzego izpouueden bodo Diplomatični prepis: Köppen, 1827
uzego izpouueden bodo Kritični prepis
uzego izpouueden bodo Kritični prepis: Miklošič, 1861
ʍsɛg ispɔw:dən b:d Fonetični prepis
vsego izpovědən bǫdǫ Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
vsega izpovedan bom Sodobna slovenščina
Haec omnia confitebor Prevod: latinščina
alles will ich Gott bekennen Prevod: nemščina
all that I shall be confessed Prevod: angleščina
tutto mi confessero Prevod: italijanščina
wszystkiego wyspowiadałem się Prevod: poljščina
43
Bogu· Isce marii · I sco Diplomatični prepis
Bogu Ise marii Iso Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Bogu . Ise marii . I so Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Bogu. Ise marii I so Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Bogu. Ise marii . I so Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Bogu · Ise marii · I so Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Bogu. I sc marii i sc Diplomatični prepis: Köppen, 1827
Bogu i sancte Marii i sancto Kritični prepis
bogu i se Marii i so Kritični prepis: Miklošič, 1861
bɔgù: | i sà:nktɛ ma:rì:ji | i sà:nktɔ Fonetični prepis
Bogu i sancte Marii, i sancto Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Bogu, in sv. Mariji, in sv. Sodobna slovenščina
Deo et S. Mariae et S. Prevod: latinščina
und der heiligen Maria und dem heiligen Prevod: nemščina
to God and St. Mary and St. Prevod: angleščina
a Dio, e a santa Maria ed a san Prevod: italijanščina
Bogu, i świętej Maryji, i świętemu Prevod: poljščina
44
laurenʒu gozpodi· Diplomatični prepis
laurenzu gospodi. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
laurenzu gozpodi . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
laurenzu gospodi. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
laurenzu gozpodi. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
laurenzu gozpodi · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
laurenzu gozpodi. Diplomatični prepis: Köppen, 1827
Laurenzu, Gozpodi, Kritični prepis
Laurenzu, gozpodi Kritični prepis: Miklošič, 1861
łáwrɛnu | g:spɔdi| Fonetični prepis
Laurencu, gospodi, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Lovrencu, Gospod,58 Sodobna slovenščina
Laurentio, Domine, Prevod: latinščina
Laurentius, Herr, Prevod: nemščina
Lawrence, O Lord, Prevod: angleščina
Lorenzo, Signore, Prevod: italijanščina
Wawrzyńcowi, Panie, Prevod: poljščina
45
I uzem ʒuetim · Itebe Diplomatični prepis
Iuzem zuetim. Itebe. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
I uzem zuetim . Itebe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Iuzem zuetim. Itebe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
I uzem zuetim . Itebe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Iuzem zuetim · I tebe Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
I uzem zuetim . i tebe Diplomatični prepis: Köppen, 1827
i uzem zuetim, i tebe, Kritični prepis
i uzem zuetim i tebe, Kritični prepis: Miklošič, 1861
i ʍs:m sw:tim | i tɛbǽ| Fonetični prepis
i vsěm svętym, i tebě, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in vsem svetim, in tebi, Sodobna slovenščina
et omnibus sanctis et tibi, Prevod: latinščina
und allen Heiligen und dir, Prevod: nemščina
and to all the saints and to thee, Prevod: angleščina
ed a tutti I santi, ed a te, Prevod: italijanščina
i wszystkim świętym, i tobie Prevod: poljščina
46
boſi rabe · Caiuʒe Diplomatični prepis
bosi rabe. Caiuze Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
boſi rabe . Caiuze Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
boſi rabe. Caiuze Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
boſi rabe . Caiuze Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
bosi rabe · Caiuze Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
bosi rabe . Caiuze Diplomatični prepis: Köppen, 1827
bosi rabe. Caiu ze Kritični prepis
bosi rabe. caiu ze Kritični prepis: Miklošič, 1861
bɔʒjí rà:bɛ || kà:j s Fonetični prepis
božji rabe. Kajų sę Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
božji služabnik. Kesam se Sodobna slovenščina
Dei famule. Paenitet me Prevod: latinščina
Knecht Gottes. Ich bereue Prevod: nemščina
servant of God. I repent Prevod: angleščina
servitore di Dio. Mi pento Prevod: italijanščina
sługo boży. Żałuję za Prevod: poljščina
47
moih grechou · Iradze Diplomatični prepis
moih grechou. Iradze Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
moih grechou . Iradze Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
moih grechou. Iradze Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
moih grechou . Iradze Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
moih grechou · Iradze Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
moih grechou. I rad ze Diplomatični prepis: Köppen, 1827
moih grechou i rad ze Kritični prepis
moih grechou , i rad ze Kritični prepis: Miklošič, 1861
mɔjíx græ:xw i rát s Fonetični prepis
mojih grěhov i rad sę Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
mojih grehov in rad se Sodobna slovenščina
peccatorum meorum et libenter Prevod: latinščina
meine Sünden, und gern will ich Prevod: nemščina
of my sins and gladly Prevod: angleščina
dei miei peccati e volentieri Prevod: italijanščina
me grzechy, i ochotnie Prevod: poljščina
48
chocu caiati · elicoſe Diplomatični prepis
chocu caiati. elicose Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
chocu caiati . elicoſe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
chocu caiati. elicoſe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
chocu caiati . elicoſe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
chocu caiati · elicose Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
chocu caiati . elicose Diplomatični prepis: Köppen, 1827
chocu caiati, elicose Kritični prepis
chocu caiati, elicose Kritični prepis: Miklošič, 1861
kájati | :likɔʒɛ Fonetični prepis
hoćų kajati, jelikože Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
hočem kesati, kolikor Sodobna slovenščina
paenitebit me, quatenus Prevod: latinščina
sie bereuen, so weit Prevod: nemščina
I wish to repent, as far Prevod: angleščina
me ne pentiro, per quanto Prevod: italijanščina
żałować będę, dopóki Prevod: poljščina
49
ʒimizla imam eche Diplomatični prepis
zimizla imam. eche Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
zimizla imam eche Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
zimizla imam eche Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
zimizla imam eche Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
zimizla imam eche Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
zimizla imam eche Diplomatični prepis: Köppen, 1827
zimizla imam, eche Kritični prepis
zimizla imam, eche Kritični prepis: Miklošič, 1861
smì:sła imà:m| ɛ Fonetični prepis
səmysla imam, eče Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
se zavedam, če Sodobna slovenščina
eorum mihi conscius sum, Prevod: latinščina
ich mir ihrer bewuβt bin, wenn Prevod: nemščina
as I am aware, if Prevod: angleščina
ne sia conscio, purché Prevod: italijanščina
będę świadom, jeżeli Prevod: poljščina
50
meboſe poſtediſi · Daimi Diplomatični prepis
me. Bose. postedisi. Daimi Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
meboſe poſtediſi . Daimi Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
me boſe. poſtediſi. Daimi Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
meboſe poſtediſi . Daimi Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
me bose postedisi · Daimi Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
me bose postedisi. Dai mi Diplomatični prepis: Köppen, 1827
me, Bose, postedisi. Dai mi, Kritični prepis
me, bose, postedisi. dai mi, Kritični prepis: Miklošič, 1861
m | b:ʒɛ | pɔʃ:diʃi || dáj mi Fonetični prepis
mę, Bože, poštędiši. Daj mi, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
mi boš prizanesel, Bog. Daj mi, Sodobna slovenščina
dummodo mihi parcas, Deus. Da mihi, Prevod: latinščina
Du, Gott, nachsichtig mit mir bist. Schenke mir, Prevod: nemščina
thou, O God, wilt spare me. Give me, Prevod: angleščina
mi perdoni, Dio. Dammi, Prevod: italijanščina
mnie, Boże, oszczędzisz. Daj mi, Prevod: poljščina
51
boſe goʒpodi · tuuoiu Diplomatični prepis
bose gozpodi. tuuoiu Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
boſe gozpodi . tuuoiu Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
boſe gozpodi. tuuoiu Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
boſe gozpodi . tuuoiu Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
bose gozpodi · tuuoiu Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
bose gozpodi tuuoiu Diplomatični prepis: Köppen, 1827
Bose Gozpodi, tuuoiu Kritični prepis
bose gozpodi, tuuoiu Kritični prepis: Miklošič, 1861
b:ʒɛ g:spɔdi | twɔj Fonetični prepis
Bože gospodi, tvojų Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Bog Gospod, tvojo Sodobna slovenščina
Domine Deus, Prevod: latinščina
Herr Gott, Deine Prevod: nemščina
Lord God, thy Prevod: angleščina
Dio Signore, la tua Prevod: italijanščina
Panie Boże, Twą Prevod: poljščina
52
milozt· dabim nez Diplomatični prepis
milozt. dabim nez Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
milozt . dabim nez Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
milozt. dabim nez Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
milozt. dabim nez Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
milozt · dabim nez Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
milozt . dabim nez- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
milozt, da bim nez- Kritični prepis
milozt, da bim nez- Kritični prepis: Miklošič, 1861
míłɔst | da bím nɛs- Fonetični prepis
milost, da bim nes- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
milost, da bi brez sra- Sodobna slovenščina
gratiam tuam, ut sine Prevod: latinščina
Gnade, daβ ich ohne Schande Prevod: nemščina
grace, so that without Prevod: angleščina
grazia perché senza ver- Prevod: italijanščina
łaskę, abym bez hańby Prevod: poljščina
53
ramen· ineʒtiden Diplomatični prepis
ramen. ineztiden Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ramen . ineztiden Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ramen. ineztiden Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ramen . ineztiden Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ramen · i neztiden Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ramen . i neztiden Diplomatični prepis: Köppen, 1827
ramen i neztiden Kritični prepis
ramen i neztiden Kritični prepis: Miklošič, 1861
rámən i nɛstì:dən Fonetični prepis
ramən i nestydən Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
mote in brez sramu Sodobna slovenščina
pudore et sine taedio Prevod: latinščina
und ohne Scham Prevod: nemščina
shame and without disgrace Prevod: angleščina
gogna e senza infamia Prevod: italijanščina
i bez wstydu Prevod: poljščina
54
nazudinem dine· Diplomatični prepis
na zudinem dine Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
nazudinem dine . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
na zudinem dine Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
nazudinem dine. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
na zudinem dine · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
na zudinem dine Diplomatični prepis: Köppen, 1827
na zudinem dine Kritični prepis
na zudinem dine Kritični prepis: Miklošič, 1861
na sɔ̃́:dɲæm dnɛ̀: Fonetični prepis
na sųdəněm dəne Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
na sodni dan Sodobna slovenščina
novissima die Prevod: latinščina
am Tag des Gerichts Prevod: nemščina
on the day of judgement Prevod: angleščina
nel giorno del Giudizio Prevod: italijanščina
stanął przed Twymi oczyma Prevod: poljščina
55
predtuima oſima Diplomatični prepis
predtuima osima Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
predtuima oſima Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
predtuima oſima Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
predtuima oſima Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
predtuima osima Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
pred tuima osima Diplomatični prepis: Köppen, 1827
pred Tuoima osima Kritični prepis
pred tuima osima Kritični prepis: Miklošič, 1861
præt twɔjíma ɔì:ma Fonetični prepis
prěd tvima očima Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
pred tvojimi očmi Sodobna slovenščina
ante oculos tuos Prevod: latinščina
vor Deinen Augen Prevod: nemščina
I may stand before thy eyes, Prevod: angleščina
davanti ai Tuoi occhi Prevod: italijanščina
w dniu Sądu, Prevod: poljščina
56
ztoial · igdaſe pri Diplomatični prepis
ztoial. igdase pri Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ztoial . igdaſe pri Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
ztoial. igdaſe pri Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ztoial . igdaſe pri Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ztoial ·igdase pri Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ztoial . igdase pri- Diplomatični prepis: Köppen, 1827
ztoial, igdase pri- Kritični prepis
ztoial, igdase pri- Kritični prepis: Miklošič, 1861
stɔjáł | ì:gdaʒɛ pri:- Fonetični prepis
stojal, igdaže pri- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
stal, ko pri- Sodobna slovenščina
stare possim, Prevod: latinščina
stehe, wenn Du kommen wirst Prevod: nemščina
when thou comest Prevod: angleščina
possa stare, quando ver- Prevod: italijanščina
kiedy przyjdziesz Prevod: poljščina
57
deſ ʒodit· Siuuim· Diplomatični prepis
des zodit. Siuuim Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
deſ zodit . Siuuim . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
deſ zodit. Siuuim. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
deſ zodit . Siuuim . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
des zodit. Siuuim · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
des zodit Siuuim Diplomatični prepis: Köppen, 1827
des zodit siuuim Kritični prepis
des zodit siuuim Kritični prepis: Miklošič, 1861
dʃ s:dit ʒi:wím Fonetični prepis
deš sǫdit živym Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
deš sodit živim Sodobna slovenščina
cum venturus es Prevod: latinščina
zu richten die Lebendigen Prevod: nemščina
to judge the quick Prevod: angleščina
rai a giudicare i vivi Prevod: italijanščina
sądzić żywych Prevod: poljščina
58
I mrtuim · comuſdo Diplomatični prepis
I mrtuim. comusdo Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
I mrtuim . comuſdo Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
I mrtuim. comuſdo Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
I mrtuim . comuſdo Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
I mrtuim · comusdo Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
I mrtuim . comusdo Diplomatični prepis: Köppen, 1827
i mrtuim, comusdo Kritični prepis
i mrtuim comusdo Kritični prepis: Miklošič, 1861
i mtwím | kɔmúʒdɔ Fonetični prepis
i mrtvym, komuždo Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in mrtvim, vsakomur Sodobna slovenščina
iudicare vivos et mortuos, Prevod: latinščina
und die Toten, einen jeden Prevod: nemščina
and the dead, each one Prevod: angleščina
e i morti, ciascuno Prevod: italijanščina
i umarłych, każdego Prevod: poljščina
59
pozuem dele· Tebe Diplomatični prepis
po zuem dele. Tebe Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
pozuem dele . Tebe Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
pozuem dele. Tebe Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
pozuem dele . Tebe Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
po zuem dele · Tebe Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
po zuem dele. Tebe Diplomatični prepis: Köppen, 1827
po zuem dele. Tebe, Kritični prepis
po zuem dele. tebe, Kritični prepis: Miklošič, 1861
po swǽ:m dǽlæ || tɛbǽ | Fonetični prepis
po svěm dělě. Tebě, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
po svojem delu.59 Tebi, Sodobna slovenščina
prout quisque meritus est. Tibi, Prevod: latinščina
nach seinem Werk. Dir, Prevod: nemščina
according to his work. To thee, Prevod: angleščina
secondo i suoi atti. A Te, Prevod: italijanščina
według jego uczynków. Tobie, Prevod: poljščina
60
boſe miloʒtivui Diplomatični prepis
Bose miloztivui Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
boſe miloztivui Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
boſe miloztivui Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
boſe miloztivui Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
bose miloztivui Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
bose miloztivui Diplomatični prepis: Köppen, 1827
Bose miloztivui, Kritični prepis
bose miloztivui, Kritični prepis: Miklošič, 1861
b:ʒe miłɔstíwi | Fonetični prepis
Bože milostivy, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Bog milostljivi, Sodobna slovenščina
Deus misericors, Prevod: latinščina
barmherziger Gott, Prevod: nemščina
merciful God, Prevod: angleščina
Dio misericordioso, Prevod: italijanščina
Boże miłosierny, Prevod: poljščina
61
poruſo uza moia Diplomatični prepis
poruso uza moia Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
poruſo uza moia Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
poruſo uza moia Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
poruſo uza moia Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
poruso uza moia Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
poruso uza moia Diplomatični prepis: Köppen, 1827
poruso uza moia Kritični prepis
poruso uza moia Kritični prepis: Miklošič, 1861
pɔr: ʍsá mɔjá Fonetični prepis
porųčǫ vsa moja Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
izročam vse moje Sodobna slovenščina
commendo omnia dicta mea Prevod: latinščina
überantworte ich alle meine Prevod: nemščina
I commend all my Prevod: angleščina
affido tutte le mie Prevod: italijanščina
powierzam wszystkie moje Prevod: poljščina
62
zlouueʒ· I moia Diplomatični prepis
zlouuez. I moia Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
zlouuez I moia Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
zlouuez. I moia Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
zlouuez I moia Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
zlouuez Imoia Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
zlouuez I moia Diplomatični prepis: Köppen, 1827
zlouueza, i moia Kritični prepis
zlouuez(a) i moia Kritični prepis: Miklošič, 1861
słɔwɛsá | i mɔjá Fonetični prepis
slovesa i moja Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
besede, in moja Sodobna slovenščina
et facta mea Prevod: latinščina
Worte, und meine Prevod: nemščina
words and my Prevod: angleščina
parole, e le mie Prevod: italijanščina
słowa, i moje Prevod: poljščina
63
dela· Imoie pomiſ Diplomatični prepis
dela. I moie pomis Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
dela . Imoie pomiſ Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
dela. I moie pomiſ Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
dela . Imoie pomiſ Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
dela · I moie pomis Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
dela . I moie pomis Diplomatični prepis: Köppen, 1827
dela, i moie pomis- Kritični prepis
dela i moie pomis- Kritični prepis: Miklošič, 1861
d:ła | i mɔj pɔmiʃ- Fonetični prepis
děla i moje pomyš- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
dela, in moje miš- Sodobna slovenščina
et cogitationem meam Prevod: latinščina
Werke, und mein Denken, Prevod: nemščina
deeds and my Prevod: angleščina
azioni, ed i miei pen- Prevod: italijanščina
uczynki, i moje myśli, Prevod: poljščina
64
lenie· Imoie zriʒe· Diplomatični prepis
lenie. I moie zridze. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
lenie . Imoie zridze. Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
lenie. I moie zridze. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
lenie . Imoie zridze . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
lenie · I moie zridze · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
lenie I moie zridze Diplomatični prepis: Köppen, 1827
lenie, i moie zridze, Kritični prepis
lenie i moie zridze Kritični prepis: Miklošič, 1861
ʎɛɲj | i mɔj s:t:| Fonetični prepis
ljenije i moje srədce Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ljenje, in moje srce, Sodobna slovenščina
et cor meum Prevod: latinščina
und mein Herz, Prevod: nemščina
thought and my heart Prevod: angleščina
sieri, ed il mio cuore, Prevod: italijanščina
i moje serce, Prevod: poljščina
65
I moie telo· Imoi Diplomatični prepis
I moie telo. I moi Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
I moie telo . Imoi Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
I moie telo. I moi Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
I moie telo . Imoi Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
I moie telo · Imoi Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
I moie telo I moi Diplomatični prepis: Köppen, 1827
i moie telo, i moi Kritični prepis
i moie telo i moi Kritični prepis: Miklošič, 1861
i mɔj tæ:ł: | i m:j Fonetični prepis
i moje tělo i moj Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
in moje telo, in moje Sodobna slovenščina
et corpus meum et vitam Prevod: latinščina
und meinen Leib, und mein Prevod: nemščina
and my body and my Prevod: angleščina
ed il mio corpo, e la mia Prevod: italijanščina
i moje ciało, i moje Prevod: poljščina
66
ſuiuot · Imoiu duſu· Diplomatični prepis
suiuot. I moiu dusu. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
ſuiuot . Imoiu duſu . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
'ſuiuot'. I moiu duſu. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
ſuiuot . Imoiu duſu . Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
suiuot · I moiu dusu · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
siuuot I moiu dusu. Diplomatični prepis: Köppen, 1827
siuot, i moiu dusu. Kritični prepis
siuuot i moiu dusu. Kritični prepis: Miklošič, 1861
ʒi:wt | i mɔj du:ʃ:|| Fonetični prepis
život i mojų dušų. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
življenje, in mojo dušo. Sodobna slovenščina
meam et animam meam. Prevod: latinščina
Leben, und meine Seele. Prevod: nemščina
life and my soul. Prevod: angleščina
vita, e l'anima mia. Prevod: italijanščina
życie, i moją duszę. Prevod: poljščina
67
Criſte boſi ʒinu· Diplomatični prepis
Criste. bosi zinu. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Criſte boſi zinu . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Criſte boſi zinu. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Criſte boſi zinu. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Criste bosi zinu · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Criste bosi zinu Diplomatični prepis: Köppen, 1827
Criste, bosi Zinu, Kritični prepis
Criste, bosi zinu, Kritični prepis: Miklošič, 1861
krì:stɛ | bɔʒjí sì:nu| Fonetični prepis
Kriste, božji synu, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Krist, božji Sin, Sodobna slovenščina
Christe, Dei fili, Prevod: latinščina
Christus, Sohn Gottes, Prevod: nemščina
O Christ, Son of God, Prevod: angleščina
Cristo, figlio di Dio, Prevod: italijanščina
Chryste, Synu Boży, Prevod: poljščina
68
iſe iezi razil · nazi Diplomatični prepis
ise iezi razil. nazo Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
iſe iezi razil . nazi Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
iſe iezi razil. nazi Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
iſe iezi razil . nazi Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
ise iezi razil · nazi Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
ise iezi razil nazi Diplomatični prepis: Köppen, 1827
ise iezi razil na zi Kritični prepis
ise iezi razil na zi Kritični prepis: Miklošič, 1861
ì:ʒɛ jɛsí rà:ił na sì: Fonetični prepis
iže jesi račil na sə Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
ki si hotel na ta Sodobna slovenščina
qui in hunc mundum Prevod: latinščina
der du willens warst in diese Prevod: nemščina
who deigned to Prevod: angleščina
che sei voluto Prevod: italijanščina
który raczyłeś Prevod: poljščina

161v

69
zuu& priti · greſ Diplomatični prepis
zuue& priti. gres Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
zuu& priti . greſ Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
zuu& priti. greſ Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
zuu& priti . greſ Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
zu& priti · gres Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
zuuet priti . gres Diplomatični prepis: Köppen, 1827
zuuet priti, gres- Kritični prepis
zuuet priti, gres- Kritični prepis: Miklošič, 1861
sv:t pri:tí | grǽ:ʃ- Fonetični prepis
svět priti, grěš- Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
svet priti, greš- Sodobna slovenščina
venire voluisti, Prevod: latinščina
Welt zu kommen, die Sünder Prevod: nemščina
come into this world Prevod: angleščina
venire in questo mondo, Prevod: italijanščina
przyjść na ten świat, Prevod: poljščina
70
nike iſbauuiti · ot Diplomatični prepis
nike isbauuiti. ot Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
nike iſbauuiti . ot Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
nike iſbauuiti. ot Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
nike iſbauuiti . ot Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
nike isbauuiti · ot Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
nike isbauuiti . ot Diplomatični prepis: Köppen, 1827
nike isbauuiti ot Kritični prepis
nike isbauuiti ot Kritični prepis: Miklošič, 1861
nik izbáwiti ɔd Fonetični prepis
nike izbaviti ot Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
nike odrešiti od Sodobna slovenščina
ut peccatores Prevod: latinščina
zu erretten aus Prevod: nemščina
to save sinners from Prevod: angleščina
per salvare i peccatori dal Prevod: italijanščina
aby wybawić grzeszników Prevod: poljščina
71
ʒlodeine oblazti· Diplomatični prepis
zlodeine oblazti. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
zlodeine oblazti . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
zlodeine oblazti. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
zlodeine oblazti. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
zlodeine oblazti · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
zlodeine oblazti . Diplomatični prepis: Köppen, 1827
Zlodeine oblazti, Kritični prepis
zlodeine oblazti, Kritični prepis: Miklošič, 1861
:dæjn ɔbłà:sti | Fonetični prepis
zlodějnę oblasti, Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
zlodejeve oblasti, Sodobna slovenščina
a potestate diaboli liberares, Prevod: latinščina
der Gewalt des Teufels, Prevod: nemščina
the power of the devil, Prevod: angleščina
potere del Maligno, Prevod: italijanščina
z mocy szatana, Prevod: poljščina
72
Uchrańime otuzega Diplomatični prepis
Uchranime otuzega Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
Uchranime otuzega Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
Uchranime otuzega Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Uchranime otuzega Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
Uchrani me ot uzega Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Vchrani me ot uzega Diplomatični prepis: Köppen, 1827
uchrani me ot uzega Kritični prepis
uchrani me ot uzega Kritični prepis: Miklošič, 1861
uxra:ní m ɔt ʍsɛgá Fonetični prepis
uhrani mę ot vsega Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
obrani me od vsega Sodobna slovenščina
custodi me ab omni Prevod: latinščina
bewahre mich vor allem Prevod: nemščina
protect me from all Prevod: angleščina
proteggimi da ogni Prevod: italijanščina
uchroń mnie od wszelkiego Prevod: poljščina
73
ʒla· Izpazime Diplomatični prepis
zla. Izpazime Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
zla . Izpazime Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
zla. Izpazime Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
zla . Izpazime Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
zla · Izpazime Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
zla . I zpazi me Diplomatični prepis: Köppen, 1827
zla i zpazi me Kritični prepis
zla, i zpazi me Kritični prepis: Miklošič, 1861
złá i spa:sí m Fonetični prepis
zla i spasi mę Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
zla in reši me Sodobna slovenščina
malo et salva me Prevod: latinščina
Bösen und rette mich Prevod: nemščina
evil, and keep me Prevod: angleščina
male e guidami Prevod: italijanščina
zła i zachowaj mnie Prevod: poljščina
74
vuʒem blaſe· Diplomatični prepis
v uzem blase. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
vuzem blaſe . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
vuzem blaſe. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
vuzem blaſe. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
vuzem blase · Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
vuzem blase. Diplomatični prepis: Köppen, 1827
v uzem blase. Kritični prepis
v uzem blase. Kritični prepis: Miklošič, 1861
ʍ ʍsm bła:z: || Fonetični prepis
v vsem blazě. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
v vsej dobroti.60 Sodobna slovenščina
in omni bono. Prevod: latinščina
in allem Guten. Prevod: nemščina
in complete goodness. Prevod: angleščina
ad ogni bene. Prevod: italijanščina
we wszelkim dobru. Prevod: poljščina
75
A M E N Diplomatični prepis
Amen. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
A M E N . Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
A M E N. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Amen. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
A M E N· Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
A M E N. Diplomatični prepis: Köppen, 1827
A M E N. Kritični prepis
amen, Kritični prepis: Miklošič, 1861
á:mɛn || Fonetični prepis
Amen. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
AMEN. Sodobna slovenščina
AMEN. Prevod: latinščina
AMEN. Prevod: nemščina
AMEN. Prevod: angleščina
AMEN Prevod: italijanščina
AMEN. Prevod: poljščina
76
amen Diplomatični prepis
Amen. Diplomatični prepis: Isačenko, 1943
amen Diplomatični prepis: Ramovš-Kos, 1937
amen. Diplomatični prepis: Pirchegger, 1931
Amen. Diplomatični prepis: Vondrák, 1896
amen Diplomatični prepis: Kopitar, 1836
Amen. Diplomatični prepis: Köppen, 1827
Amen. Kritični prepis
amen. Kritični prepis: Miklošič, 1861
á:mɛn || Fonetični prepis
Amen. Fonetični prepis: Grafenauer, 1922
Amen. Sodobna slovenščina
Amen. Prevod: latinščina
Amen. Prevod: nemščina
Amen. Prevod: angleščina
amen. Prevod: italijanščina
Amen. Prevod: poljščina

Prikaži v standardnem Unikodu BRIŽINSKI SPOMENIKI
Kolofon TEI
Ta datoteka je zapisana v pisavi ZRCola
Nazaj
Prevodi
Glavno kazalo
Razčlenjeno kazalo
Naprej
Slovar

Valid HTML 4.01!Valid CSS!Creative Commons License
Datoteka HTML narejena s pretvorbo iz baze v TEI P4/XML.
Avtorske pravice za besedilo te izdaje ureja licenca Creative Commons Priznanje avtorstva-Brez predelav 2.5 Slovenija ; © Avtorske pravice za posnetek govorne rekonstrukcije: ZRC SAZU in Radio Slovenija, RTVS; © Avtorske pravice za digitalni faksimile izvirnika Clm 6426: Bayerische StaatsBibliothek, München
Elektronske znanstvenokritične izdaje slovenskega slovstva ; Delo za to elektronsko izdajo je financirala Agencija za raziskovalno dejavnost Republike Slovenije v okviru raziskovalnih programov MVZT P6-0024 (A) in MŠZŠ PO-0542-0106.
Vprašanja in komentarje pošljite na matija.ogrin@zrc-sazu.si