Page in English
8. - 9. oktobra 2012
Institut "Jožef Stefan", Ljubljana
Zbornik po prispevkih
- Željko Agić, Danijela Merkler, Daša Berović:
Slovene-Croatian Treebank Transfer Using Bilingual Lexicon Improves Croatian Dependency Parsing [p.1]
- Marianna Apidianaki, Nikola Ljubešić, Darja Fišer:
Disambiguating vectors for bilingual lexicon extraction from comparable corpora [p.6]
- Špela Arhar Holdt, Iztok Kosem, Nataša Logar Berginc:
Izdelava korpusa Gigafida in njegovega spletnega vmesnika [p.12]
- Kristina Bizjak, Darja Fišer:
SPOOK.Sem: semantično označevanje vzporednega prevodoslovnega korpusa [p.18]
- Mladen Borovič, Milan Ojsteršek:
Sistem vsebinskega priporočanja dokumentov kot izboljšava funkcionalnosti v digitalni knjižnici Univerze v Mariboru [p.24]
- Luka Bradeško, Dunja Mladenić:
A Survey of Chabot Systems through a Loebner Prize Competition [p.30]
- Simon Dobrišek, Boštjan Vesnicer, France Mihelič:
Tehnologije govorjenega jezika v pametnih nadzornih sistemih [p.34]
- Kaja Dobrovoljc, Simon Krek, Jan Rupnik:
Skladenjski razčlenjevalnik za slovenščino [p.35]
- Gregor Donaj, Zdravko Kačič:
Širjenje slovarja in dvoprehodni algoritem v razpoznavalniku tekočega govora UMB Broadcast News [p.41]
- Tomaž Erjavec:
Jezikovni viri starejše slovenščine IMP: zbirka besedil, korpus, slovar [p.45]
- Tomaž Erjavec, Nataša Logar Berginc:
Referenčni korpusi slovenskega jezika (cc)Gigafida in (cc)KRES [p.50]
- Darja Fišer, Bartosz Broda, Maciej Piasecki:
Weaving sloWNet by using window-based co-occurence features [p.56]
- Tin Franović, Jan Šnajder:
Speech Act Based Classification of Email Messages in Croatian Language [p.62]
- Goran Glavaš, Mladen Karan, Frane Šarić, Jan Šnajder, Jure Mijic, Artur Šilić, Bojana Dalbelo Bašić:
CroNER: A State-of-the-Art Named Entity Recognition and Classification for Croatian Language [p.66]
- Milan Gnjatovic, Vlado Delić:
Toward computational modeling of the comprehension deficit in Broca’s aphasia [p.72]
- Žiga Golob, Uliana Dorofeeva, Jerneja Žganec Gros, Milena Gros, Simon Dobrišek:
Redundant Information Reduction in FST-Based Pronunciation Lexicon Compression [p.78]
- Miha Grčar, Simon Krek, Kaja Dobrovoljc:
Obeliks: statistični označevalnik za slovenski jezik [p.82]
- Kristina Hmeljak Sangawa:
Merjenje berljivosti japonščine kot tujega jezika na korpusu učbeniških besedil [p.88]
- Peter Holozan:
Kako dobro programi popravljajo vejice v slovenščini [p.89]
- Tadej Justin, France Mihelič, Janez Žibert:
Umetno tvorjenje slovenskega govora s pomočjo odprto kodnih orodji ter prikritih Markovovih modelov [p.95]
- Mladen Karan, Jan Šnajder, Bojana Dalbelo Bašić:
Distributional Semantics Approach to Detecting Synonyms in Croatian Language [p.99]
- Iztok Kosem, Polona Gantar, Simon Krek:
Avtomatsko luščenje leksikalnih podatkov iz korpusa [p.105]
- Nina Ledinek, Andrej Perdih:
Izdelava XML-shem za slovarske projekte na primeru nastajajočih tipološko raznovrstnih slovarjev [p.111]
- Nikola Ljubešić, Marija Stupar, Tereza Jurić:
Building Named Entity Recognition Models for Croatian and Slovene [p.117]
- Nataša Logar Berginc, Špela Vintar, Špela Arhar Holdt:
Luščenje terminoloških kandidatov za slovar odnosov z javnostmi [p.123]
- Mladen Marović, Jan Šnajder, Goran Glavaš:
Event and Temporal Relation Extraction from Croatian Newspaper Texts [p.129]
- Tamara Mikolič Južnič:
Korpusna analiza slovenskega deležja v različnih besedilnih tipih [p.135]
- Lucia Načinović, Benedikt Perak, Ana Meštrović, Sanda Martinčić-Ipčić:
Identifying Fear Related Content in Croatian Texts [p.141]
- Senja Pollak, Nejc Trdin, Anže Vavpetič, Tomaž Erjavec:
A Web Service Implementation of Linguistic Annotation for Slovene and English [p.145]
- Miro Romih, Simon Krek:
Termania – prosto dostopni spletni slovarski portal [p.151]
- Mirjam Sepesy Maučec, Marko Presker, Danilo Zimšek, Matej Rojc, Damjan Vlaj, Darinka Verdonik, Zdravko Kačič:
Izdelava slovensko-srbskega vzporednega korpusa podnapisov za razvoj strojnega prevajanja v projektu SUMAT [p.155]
- Jasmina Smailović, Senja Pollak:
Topic ontology construction from English and Slovene language technologies corpora [p.161]
- Janez Starc, Blaž Fortuna:
Translating news to CycL using the XLE parser [p.167]
- Jan Šnajder:
Guessing the Correct Inflectional Paradigm of Unknown Croatian Words [p.173]
- Tadej Štajner, Tomaž Erjavec, Simon Krek:
Razpoznavanje imenskih entitet v slovenskem besedilu [p.179]
- Aleš Tavčar, Darja Fišer, Tomaž Erjavec:
sloWCrowd: orodje za popravljanje wordneta z izkoriščanjem moči množic [p.185]
- Špela Vintar, Boštjan Jerko, Marjetka Kulovec:
Korpus slovenskega znakovnega jezika [p.191]
- Jerneja Žganec Gros, Tanja Majcen, Marko Ivančič, Žiga Golob, Aleš Mihelič, Boštjan Vesnicer, Boris Kern, Andrej Perdih, Primož Jakopin, Petar Brajak:
ZEN: zasnova glasovnih e-storitev v zdravstvu [p.196]
Stran obnovljena 2014-06-19,
et