M P 53 (faksimile) | M P 531 (prepis) |
---|---|
![]() |
Ich lese nun ordentlich alle Journale, und nirgends Meldung von Breislak. Mohs, den ich, Heubner und Joris vereint und einzeln um eine Rec. darüber angingen, entschuldigt sich mit absolutem Zeitmangel seit er Oberdirector et Factotum des Museums geworden. Und sonst wissen wir um Niemand in Österr. der es machen könnte. Doch würde ich noch einen Versuch in Leipzig oder gar Freiberg machen, wenn der Krieg nicht alles durcheinander würfe! Sed dabit Deus his quoque – remedium. Nur ein lieber Mailänder fragte mich auf der Bibl. um Breislaks Geologia! Wir haben nichts von Breislak!!! – |
![]() |
Supan wird jetzt so keine Zeit haben Briefe zu lesen. Ich schreibe ihm nach Ostern. Novi nil in publico, nec inter nos. Armes Deutschland! Wenn daraus wenigst ein einziger Herr erwüchse. Dobr. ist wieder krank. Die Hälfte seiner trefflichen altslawischen Gramm. ist in meiner Hand. Das übrige wollte er selbst mitbringen! Linde hat an mich geschrieben. Er ist Rector in Warschau und Sekretär der dortigen Academie ni fallor. Ossolinski, unser Präfekt, ist nun membre étranger del’ Institut de France! Lindes Lexicon wird diess Jahr volendet. Ein Quartier, und ein ruhigerer Platz in der Bibliothek sind nun meine vota. Dabit Deus utrumque. |
![]() |
P.S. Horrore vacui bin ich so frey, Ew. G. noch ferner vorzuschwatzen. Leid ist mirs, daß Ew. G. mein letzter Bericht in caussa Kapus vieleicht gerade in physischen Leiden traf; aber ich fürchtete durch entremise des Vincenz der kleinen Sache ein unnöthiges Aufsehen zu verschaffen. Das heißt ich hätte können den Brief an Vinc. überconvertiren um ihn im Fall des Wohlbefindens zu übergeben. Er hätte aber gewiß die Sache noch mehr verdorben. Gold denkt also sein Vermögen nicht mehr den Merkur sondern lieber der Ceres u. a. Landgöttern anzuvertrauen. Da kann ihm doch seines herrlichen Weibchens Wirtschafts- Talent helfen. Ich befolge E. G. Väterlichen Rath, mich nicht anzubinden, so sehr man hie und da auch mein Brot zu würdigen scheint. Ich niste wieder in dem |
![]() |
Studentenquartier, das ich nach jenem Hofmeisterversuch 1809, vor Kogel, bezogen hatte, und werde mir damit behelfen, bis ich ein eigenes stabiles finde. So vornehmen Visiten, wie des pr. Gesandten Humboldt, muß ich derweil ausweichen. Crescat in occulto virtus. Im Vergleich von Leuten meines gleichen bin ich immer honett genug logirt. Nun ruft mich aber die griehische Zeitungs censur ab, die mir täglich 1 Stunde kostet, zwischen Warten und Expediren. |
M P 53 (faksimile) | M P 53 (prevod) |
---|---|
![]() |
Sedaj redno berem vse revije, toda nikjer nobenega poročila o Breislaku. 2 Mohs,3 ki smo ga jaz, Heubner 4 in Joris 5 skupaj ter vsak posebej prosili, da bi napisal recenzijo,6 se opravičuje s popolnim pomanjkanjem časa, odkar je postal glavni direktor in faktotum muzeja.7 Sicer pa ne poznamo v Avstriji nobenega, ki bi to lahko naredil. Poskusil pa bi še enkrat v Leipzigu ali celo v Freibergu, 8 če vojna ne bo vsega vrgla iz tira!9 Sed dabit Deus his quoque – remedium . 10 Samo en vljuden Milančan me je v knjižnici vprašal za Breislakovo Geologijo. Ničesar nimamo od Breislaka!!! |
![]() |
Zupan sedaj najbrž tako ali tako nima časa za branje pisem, zato mu bom pisal po Veliki noči.11 Novi nil in publico, nec inter nos. 12 Uboga Nemčija!13 Ko bi iz vsega tega zrasel vsaj en sam voditelj. Dobrovský je zopet bolan. 14 Polovica njegove izvrstne staroslovanske slovnice je v mojih rokah, preostalo pa je hotel prinesti sam!15 Pisal mi je Linde. 16 On je rektor v Varšavi in tajnik tamkajšne akademije, ni fallor.17 Ossoliński, naš prefekt, 18 je sedaj membre étranger del’ Institut de France! 19 Lindejev leksikon bo končan še letos. Moji vota sta sedaj stanovanje in mirnejše mesto v knjižnici.20 Dabit Deus utrumque. 21 |
![]() |
P. S. Horrore vacui 22 si dovoljujem Vaši milosti še naprej besedičiti.23 Zelo mi je žal, da je moje poročilo o caussa Kapus 24 Vašo milost morda doseglo ravno v času, ko mučijo njeno telo bolečine, vendar sem se bal, da bi z Vincenčevo entremise 25 majhna stvar sprožila preveliko pozornost. To pomeni, da bi bil lahko pismo predal Vincencu, ki bi vam ga izročil ob priložnosti dobrega počutja. Toda on bi bil stvar gotovo še bolj pokvaril. Gold26 torej svojega premoženje ne namerava več zaupati Merkurju, temveč Ceres in drugim podeželskim bogovom.27 Pri tem mu lahko precej pomaga gospodarski talent njegove ljubke ženice. Sam se ravnam po očetovskem nasvetu Vaše milosti, naj se ne navežem,28 čeprav se zdi, da se tudi moj kruh tu in tam zelo ceni. Spet gnezdim v |
![]() |
študentskem stanovanju, v katerega sem se vselil pred Koglom29 po tistem poskusu za dvornega učitelja 1809. S tem si bom pomagal, dokler ne najdem kaj svojega stalnega. Tako imenitnim obiskom, kakor je bil obisk pruskega poslanika Humboldta,30 pa se moram do tedaj izogibati. Crescat in occulto virtus. 31 V primerjavi z ljudmi, s katerimi se lahko primerjam, sem vedno dovolj dostojno nastanjen. Sedaj pa me kliče cenzura grškega časopisa, ki mi dnevno odvzame eno uro med čakanjem in odpošiljanjem.32 Baciandole le mani. 33 |
M P 53 (faksimile) |
|
||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
|
||||||||||||||||||||
![]() |
|
||||||||||||||||||||
![]() |
|
||||||||||||||||||||
![]() |
|