3. Tipkopisne pesmi iz Podbevškove zapuščine

Kazalo


3.1. Uvod

Razdelek obsega prepis tipkopisnih pesmi iz Podbevškove zapuščine. Gre za neobjavljene pesmi oziroma različice objavljenih in neobjavljenih. Večina natipkanih pesmi je bila ob prevzemu gradiva spomladi 2004 vloženih v »rumeno mapo«. Ta mapa sicer vsebuje precej rokopisnega gradiva, ki je zvrstno izrazito mešano: med rokopisi se nahaja tudi nekaj tipkopisov. Eden od njih je v celoti natipkano besedilo za radijsko oddajo na petnajstih folijah, ki vsebuje poleg komentarjev tudi predelanega Čarovnika iz pekla ter cikel Tri pesmi: Pot, Koprnenje in Kamnolom. Poleg tega najdemo natipkane še pesmi Ponoči sem hodil ..., Titanova noč in Udarci kladiva ter omenjeni cikel Tri pesmi. Cikel je glede na radijsko objavo minimalno predelan, prepis upošteva popravke. Ponoči sem hodil ... je predelana Hipoteza bolnega kraljeviča, revijalno objavljena leta 1919, Titanova noč je predelava Titanove serenade, Udarci kladiva pa so predelane Traverze. Tri pesmi so po izjavi samega Podbevška novejšega datuma, za ostale je datacija težko določljiva. V nekoliko raztrganem ovoju »Plesalec v ječi« sta se ohranila tipkopis istoimenske pesmi, pretipkane po originalni izdaji, ki pa je že močno uničen, ter pesem Večer, ki je z minimalnimi spremembami ohranjena tudi v rokopisu. Ker je prva pesem močno poškodovana in nepopolna, obstoječi del pa je identičen izdaji iz leta 1925, je ni imelo smisla objavljati. Poleg omenjenih pesmi je bil v ročno popravljeno izdajo zbirke vložen še tipkopis predelane pesmi Traverze.


3.2. Prepis


PONOČI SEM HODIL SKOZ POLJA IN ISKAL PRIKAZEN1

Njene grudi, bele kakor mleko, bi privil k sebi in kakor jagnje

            jo poljubil na labodji vrat.

S tresočimi se ustnicami bi poiskal njene, žejne, in objele

            bi jo moje drgetajoče roke.

Stala poleg žitnega polja, v katerem pirujejo maki škrlatni,

            in zrla bi si v oči.

Osamljena bi si zakrila obraz z lasmi in bi pustil, da jo iz

            ranjenih prs moja srčna kri oškropi.

Tedaj bi se vzbudili škrjančki in lesk krvi bi

            šinil na polja otroke.

V labirintu mojih sanj bi vzleteli kolibriji in odpeljal

            bi jo v svoj visoki, skrivnostni grad.


1912


TITANOVA NOČ2

O svetloba mesca in zvezd, ob kateri ga je v njenem strastnem objemu

          tako bridko pretreslo: Blisk! Večnost pred nami in za nami!


Skrit za zelenimi listi v kostanjevem vrhu je pel slavček v mesečino,

          imel bi pa rajši v noč.

“Podnevi sem mrtev!” so zasanjala z gor vanj strmeča okna kmetskih

          koč.


“Na tej zeleni veji je moja sreča,” si je rekel in pretreslo ga je

          skoz mozeg in kosti.

Iz teme so rasle črne perutnice, silen udar s krili in mislil je na

          njene oči.


Mlinska kolesa so škropila in se vrtela enakomerno, valovi hiteli

          v daljavo, on pa, prevzet od noči, se vriskajoč izgubljal je vanjo.


1914.


UDARCI KLADIVA3

O, že davno

  sem imel za seboj

    peščeni

     Tagliamento,

       ko sem se

         ves človeški

           v vriskajočem

             občutju

               vrnil v gozdove

                svojih čudovitih

                  sanj.


                  Obseden

                od novih oblik

               sem spet in spet

             razbijal

           stare

         kamnite plošče

       in zamišljal

     samo

    zame

  veljavne višje

zakone.


In bila je noč.

  Tresla se je zemlja

    od eksplozij

     kakor ob potresu

       vžigale so se

         rakete,

           o Conegliano,

             cvetoče mesto,

               in padale vanj

                in v rodovitna

                  polja.


                  Stal sem

                v pričakovanju

               novih pustolovščin

             v visoki

           zavorni utici

         tovornega vagona

       in vlak

     me je z veliko

    brzino vlekel

  v gorečo

daljo.


O, jaz sem

  povsod doma,

    povsod doma,

     jaz človek

       – bog!

         Pravljična mi je

           zemlja,

             ki me je rodila,

               in rad imam

                svoje starše, brate

                  in sestre.


                  Ali zdaj ves

                svet postaja moj,

               vsi ljudje moji

             starši, bratje

           in sestre!

         Tudi vsemirje

       postaja moje

     in za njim nova

    in nova vsemirja,

  o, kdo naj jih

prešteje!


In vozil sem se

  med streljanjem

    iz protiletalskih topov

     proti Piavi

       večkrat skozi črne

         oblake dima,

           osvetljenega s plameni,

             in vsak čas gledal

               eskorte

                z italijanskimi

                  ujetniki.


                  O, in v višavah

                so grozeče

               bobnela letala,

             strahotno žvižgale

           težke granate,

         da mi je zastajalo

       srce,

     in iz bližnjega

    stolpa

  regljale strojne

puške.


1918.


TRAVERZE4

V vinograd svojih opojnih sanj sem se vrnil.

O, že davno sem imel za seboj peščeni Tagliamento!

Hotel bi, da bi se vedno vzpenjal nad prepadom!

Kako nično mi je postalo domotožje, o, jaz sem povsod doma,

povsod doma!

In bila je noč, tresla se je zemlja od topovskih strelov

kakor v omedlevici.

Utrinjale so se rakete, o Conegliano, cvetoče mesto! in padale

vanj in v rodovitna polja.

Stal sem na platformi tovornega vlaka in lokomotiva me je vlekla

v gorečo daljo.

O, jaz sem povsod doma, povsod doma, jaz človek bog!

Sveta mi je zemlja, ki me je rodila, in rad imam svoje brate

in sestre!

Ali zdaj ves svet postaja moj, vsi ljudje moji bratje in sestre!

Tudi vsemirje postaja moje in za njim nova in nova vsemirja,

o, kdo naj jih prešteje!

In vozil sem se proti Piavi, mimo eskorte v blatu in dežju – laški

ujetniki, pred njimi in za njimi visoki plameni.

In nad mojo glavo motorno drdranje letal in iz bližnjega

stolpa regljanje strojnih pušk.


1918


Večer5

Dan in noč

Me ob pljuskanju

Morskih valov


Spremljajo hripavi

In razburljivi kriki

Galebov


Nebo nad menoj

V ognjenih je znamenjih


Kmalu

Prekmalu


Zajame tema me

Najstrašnejša


Najdražja

Takrat te zadnjikrat

Pokličem




tri pesmi6


I. pot7

v svitu

  večernem so po pobočju

    kamnitem visoko med skalovje

     hiteli gamsi,

       nad njimi

         pa je pod oblaki škrlatnimi

           visel, padal

             in se dvigal

               orjaški

                orel


obstal sem,

  prevzet od pogleda

    na gorske velikane

     in njihova bitja,

       in dolgo zrl

         proti vrhu,

           za katerim gorelo

             je nebo,

               večal

                in se širil

                  požar


o pot,

  ki sem te zmerom

    iskal v stenah in strminah

     nad brezni,

       kako prepravljaš dušo

         z radostjo

           in krepiš

             me v drznosti,

               brez katere ni

                bitja

                  zame


o ogenj,

  ob katerem pozabljam,

    da sem, GNAN OD SKRIVNOSTNE

     SILE, moral

       v temi skozi hlišč,

         blisk in grom,

           strelo,

             bučanje vod

               in tuljenje skal,

                padajočih

                  v prepad



II. koprnenje8

o nebo,


posuto z neskončno

daljnimi zvezdami,

stokrat in tisočkrat

večjih od zemlje.


z neudržno silo

me vnovič navdajaš.


naj tudi izdihnem,

koprnenje po soncu, luni in zvezdah

NIKDAR NE MINE,

koprnenje po soncu, luni in zvezdah

NIKDAR NE MINE.


tudi v zemlji

se bom, spremenjen v travo ali cvetico,

vselej obračal k svetlobi,

vselej obračal k svetlobi,


pokošen ali utrgan

bom iz teme

znova

uporno

rasel

v luč,


znova

uporno

rasel

v luč



III. kamnolom9

O molk velikega skalnatega hriba ob cesti, vijoči se proti Gorjancem

še se mimo pristave dviga pot nate, vendar ni več vodnjaka ob njej,

ni več igrišča sredi nekdanjega vrta in na vrhu ni več mogočnih

     kostanjev,

ni več vodometa med njimi in ni več rastlinjaka s cveticami

     iz tujih dežel,

ni več hleva s konji iz madžarske puste in ni več prijaznega gradu

     z balkoni,


tudi ni več njegovih prebivalcev,

o koliko izmed teh, s katerimi sem začel živeti,

je že voda, zemlja, pesek, kamen.

ostali vemo, da se neusmiljeno

bliža KONEC našega obiska


o in tudi ni več svetlih noči z njihovimi sanjami in prividi,

ni ne objemov ne šepeta in ne straže vdanih divjih psov.


tudi ni več od Soče grmenja iz tisoč in tisoč topov in kadar

     sem sam,

ne drgetam več od groze zaradi sto in sto tisoč v dvanajstih

     bitkah pomorjenih.


o in kakor da se ne spreminja vse v nedogled,

na mah se je vse okoli mene spremenilo,

vse pa se mi je tudi izmaknilo,

kot bi nikdar ne bilo,

in se mi še vedno izmika


s ceste kamnitnik razstreljujejo, drobe ga v kamen in pesek.

izvotljenega včasih zapušča voz za vozom


o potok tik ceste, s cesto vred ti še ostajaš zvest sanjaču,

mlin ne več.

tiho se tod pomikaš, vendar voda že dolgo ne vrti več koles.

kolesa so vržena na breg, razbita tam trohne.

tujec ne more vedeti, da je na visokem skalovju nekoč stal

grad,

in da se je vsak večer pod razsvetljenimi okni med rožnatimi grmi

     skrival mladenič

in v družbi psov trepetajoč čakal svojo ljubo


ko stopa ponoči samcat skoz globel, se kvečjemu zave čudovite

     kraške pokrajine

in neizmerne tihote globoko v hrib segajočega kamnoloma


do solz ganjenega sanjača pa niti v sanjah ne zapuste prikazni

     iz njegove mladosti,

zapustile ga bodo šele ob njegovi zadnji uri


— † —




Opombe

  1. Pesem je predelava Hipoteze bolnega kraljeviča, ki je bila objavljena kot del cikla Noč (Gavran) že v Domu in svetu leta 1919. Poleg novega naslova se tipkopis od objavljene različice le malo razlikuje: nekoliko drugačna je tudi grafična stava. Sklepati je mogoče, da je želel Podbevšek pesem v taki ali podobni obliki vključiti v prenovljeno zbirko Človek z bombami, in sicer na drugo mesto, za uvodno O pravljičnem gorovju ..., kar je razvidno iz pesnikovega načrta.
  2. Gre za predelavo Titanove serenade, ki je bila objavljena v Domu in svetu 1919 kot edina pesem iz cikla Megle (Konji belci), pa tudi v zbirki Človek z bombami. Tipkopisni popravki se v velikem delu ujemajo s tistimi, ki so vpisani v avtorsko popravljen izvod Človeka z bombami. Glede na predvojni objavi je pesem močno predelana, prva polovica je skoraj v celoti nadomeščena z novim besedilom. Značilno je, da je prvoosebni lirski subjekt premeščen v tretjo osebo.
  3. V tipkopisu Udarci kladiva je mogoče prepoznati predelane Traverze, prvič objavljene v Domu in svetu 1919. Grafično zanimiva predelava, ki jo v prepisu zvesto reproduciramo, je dovolj radikalna, da jo je mogoče šteti za samostojno pesem. Datirana je z letnico 1918, ko so najverjetneje nastala tudi Traverze; a predelava je utegnila nastati tudi mnogo pozneje. V tipkopisu je ohranjena še ena, precej manj radikalna predelava Traverz, za katero sklepamo, da jo je Podbevšek želel vključiti v prenovljeno izdajo zbirke.
  4. Pesem, natipkana s pisalnim strojem na folijo, je vložena v PVC mapo, vstavljeno v ročno popravljeno zbirko Človek z bombami. Komentar s svinčnikom na dnu strani desno »Pred Himno« nakazuje možnost, da gre za tisto različico Traverz, ki naj bi se pojavila v prenovljeni zbirki Človek z bombami pred Himno o pevcu mavričnih kač, kot je avtor že nakazal v popravkih. Vendar ta hipoteza ne more veljati za zanesljivo.
  5. Tipkopis se od rokopisa (III.2.3) razlikuje v nebistvenih podrobnostih: med verze so vstavljeni presledki, tako da dobimo nekakšne kitice; »kriki« v petem verzu so v rokopisu začenjali šesti verz, verz »Zajame me tema« iz rokopisa tu zamenja »Zajame tema me«. Posebnosti izraza – odsotnost vsakršnih ločil in velike začetnice verzov – so ohranjene.
  6. Gre za drugega od dveh tipkopisov Treh pesmi, ki so bile objavljene v nadaljevanju literarnega večera 10. aprila 1958 na Radiu Ljubljana, med 21.00 in 21.30 v oddaji Literarni večer. Glede na tipkopis, ki je bil uporabljen v radijski oddaji, so razlike minimalne, predvsem so v tej dodana ločila, ki jih v radijski verziji (II.3.2.) ni. Gre za edine Podbevškove pesmi, nastale po drugi svetovni vojni, ki so prišle v javnost, a še to le v govorjeni obliki. Ohranjene so tudi rokopisne različice in osnutki (gl. faksimile).
  7. V zadnji kitici je podčrtana beseda »hlišč«, ob verzih »blisk in grom, / strelo« pa stoji vprašaj. Sicer so ročno dodane le vejice, ki jih v tipkopisu za radijsko oddajo ni (gl. II.3.2.), izraz, napisan z veliki črkami, pa je še dodatno poudarjen s podčrtavanjem.
  8. Tudi ta pesem se od radijske objave razlikuje le »grafično« – ročno so dodana ločila, že tako poudarjen tekst pa je še podčrtan.
  9. Tudi pri tej pesmi so glede na radijsko objavo (II.3.2.) ročno dodana le ločila – vejice in pike, a nedosledno. Podčrtana je še beseda konec. Ob verzih »je že voda, zemlja ...« in »izvotljenega včasih zapušča ...« stojita ročno pripisana vprašaja. (Prim. še s faksimili rokopisnih osnutkov in različic v III.2.2.).


























































Avtorske pravice za to izdajo ureja licenca Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.5 Slovenija
Projekt Elektronske znanstvenokritične izdaje slovenskega slovstva
Datoteka HTML narejena s pretvorbo XSLT baze XML/TEI P4.

Valid HTML 4.01!Valid CSS!Creative Commons License