eZISS Brižinski spomeniki Škofjeloški pasijon Prisege: mestne Prisege: trške in poklicne Zois: Korespondenca Slomšek: Tri pridige Iz. Cankar: S poti Podbevšek: Zbrane pesmi   English

Izdaja v HTML

Powered by TEI Creative Commons License
Avtorske pravice za besedila te izdaje ureja licenca Creative Commons Priznanje avtorstva-Brez predelav 2.5 Slovenija
© Avtorske pravice za digitalni faksimile kodeksa s Škofjeloškim pasijonom: Slovenska kapucinska provinca, Kapucinski samostan Škofja Loka
© Avtorske pravice za video posnetek uprizoritve Škofjeloškega pasijona: Občina Škofja Loka

ZRC & IJS logo ZRC SAZU IJS E8

Delo za to elektronsko izdajo sta financirali Agencija za raziskovalno dejavnost Republike Slovenije in Slovenska akademija znanosti in umetnosti v okviru projeka L6-6373.

Vprašanja in komentarje pošljite na matija.ogrin@zrc-sazu.si

Stran zadnjič obnovljena 2021-06-04, et


ŠKOFJELOŠKI PASIJON

  • Diplomatični prepis: Primož Simoniti, Matija Ogrin
  • Kritični prepis: Jože Faganel, Matija Ogrin, Jožica Škofic, Matej Šekli
  • Prevod latinskih in nemških delov besedila: Primož Simoniti
  • Diplomatični prepis in prevod Listov ob kodeksu Škofjeloškega pasijona: Monika Deželak Trojar
  • Opombe, študije, dopolnilno gradivo: Matija Ogrin, Monika Deželak Trojar
  • Uredil: Matija Ogrin
  • Računalniški zapis in redakcija TEI: Tomaž Erjavec
  • Priprava video posnetkov: Damjan Bojadžiev
  • Izdajatelj: Inštitut za slovensko literaturo in literarne vede ZRC SAZU
  • Izdaja 1.0, 2009-05-04
  • Mesto objave: https://nl.ijs.si/e-zrc/sp/
  • Kolofon TEI

Oče Romuald iz Štandreža pri Gorici (1676–1748) je bil slovenski kapucinski redovnik, ki je v letih med 1715 in 1727 deloval v Škofji Loki kot pridigar in voditelj procesije – spokorne pobožnosti na dan Velikega petka. Tu je oče Romuald v 863 rimanih verzih napisal eno najlepših dramskih pesnitev v slovenski literaturi.

Za loško spokorno procesijo je napisal znamenito besedilo, ki je v dvajsetem stoletju dobilo ime Škofjeloški pasijon. Rokopisni kodeks, v katerem je besedilo ohranjeno, je bil napisan v času med 1725 in 1727. Samo besedilo ŠP pa je oče Romuald napisal okrog ali kmalu po letu 1715. Ko je začenjal pisati in prirejati, je imela slovenska verska dramatika že več kot 100 let tradicije. Ta tradicija se je pozneje izgubila. Naša kritična izdaja si je Škofjeloški pasijon postavila kot rokopisni in besedilni artefakt, v katerem skuša razbrati čim več sledi izginule tradicije kapucinske verske dramatike. To je bilo mogoče storiti zlasti z oporo na devet ohranjenih listin, ki so v tej izdaji prvikrat objavljene.

Izdaja je na voljo v obliki mesebojno povezanih strani HTML v kodiranju UTF-8. V primeru, da vam brskalnik ne prikaže vseh znakov, verjetno potrebujete katero od pisav za Unikod, ki podpira zgodovinske znake, npr. Doulos SIL ali Cardo.

Posebna obogatitev te izdaje je vključitev video posnetkov uprizoritve Škofjeloškega pasijona iz leta 1999 in njihov sinhronizirani prikaz z besedilom Pasijona.

Izdajo lahko uporabljate preko spleta, lahko pa si jo prenesete tudi na svoj računalnik. Preneseno datoteko shranite in razpakirate (unzip), nato v dobljeni mapi kliknete na index.html. Tako lahko uporabljate izdajo brez spletne povezave. Skupaj z datotekami HTML in s faksimili boste dobili tudi izvorne datoteke TEI (XML, XSLT), primerne za računalniške obdelave besedila; najdete jih v mapi tei.

Povezave