Izidor Cankar
S POTI
Matija Ogrin (uredništvo, spremno besedilo, redakcija)
Luka Vidmar (uredništvo, spremno besedilo, opombe)
Tomaž Erjavec (uredništvo TEI, spremno besedilo)
Predgovor
Roman S poti je Izidor Cankar objavil dvakrat. Najprej v reviji Dom in svet leta 1913 in
nato v predelani knjižni obliki leta 1919. Doslej je bila v obtoku in v javni recepciji le knjižna
verzija, izvirna revialna objava pa je bila javnosti odmaknjena. Knjižna verzija je veljala kot
edina relevantna objava. Naša izdaja temelji na podrobni primerjavi obeh verzij in pokaže na
številne razlike med njima. V uredniških spremnih besedilih so pojasnjeni tipi avtorjevih posegov v
besedilo za drugo izdajo leta 1919 in na njih utemeljeni razlogi, zakaj se nam more po skoraj sto
letih od izida zdeti originalna objava v Domu in svetu bolj integralna kakor knjižna in za podobo
teksta merodajna.
- Ta izdaja ponuja kot normativno besedilo romana S poti originalno verzijo iz leta 1913, ki je
predstavljena v prvem prikazu.
- Temu sledi prikaz knjižne verzije iz leta 1919.
- Na tretjem mestu je primerjalni prikaz obeh verzij, ki omogoča branje besedila s sinoptičnim
pogledom na variantna mesta v romanu. Deli besedila, ki jih vsebuje samo verzija iz leta 1913,
so prikazani rdeče in postavljeni v oglate oklepaje; deli besedila, ki jih vsebuje samo verzija
iz leta 1919, so prikazani zeleno in postavljeni v zavite oklepaje, npr.: „Kdor bi odkril to
skrivnost, bi posvetil v najtemnejši in morda najlepši kot umetnikove [psihologije]{duše}; [videli]{videl} bi tam čudeže.“
- Na koncu izdaje so uredniška spremna besedila, ki pojasnjujejo ekdotična vprašanja, vlogo
likovnih umetnin v romanu in postopek elektronske obdelave besedila.
Matija Ogrin, Luka Vidmar
Ljubljana, september 2007
Kazalo
Avtorske pravice za to izdajo ureja licenca Creative Commons
Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.5 Slovenija
Projekt Elektronske znanstvenokritične izdaje
slovenskega slovstva
Datoteka HTML narejena s pretvorbo XSLT baze XML/TEI
P4.