kolofon TEI

§opis datoteke
§navedba naslova
§naslov Vodnik po telesu (1996) [Gigafida]
§navedba izdaje
§izdaja 2.0
§obseg
§mera
enota = besede količina = 117
117 besed
§navedba objave
§založba
Univerza v Ljubljani, Center za jezikovne vire in tehnologije
§identifikacijska številka
tip = GIGAFIDA
GF9759603
§identifikacijska številka
tip = FIDA
F0012358
§identifikacijska številka
tip = COBISS
https://plus.cobiss.si/opac7/bib/57567232
§dostopnost

Avtorske pravice za to izdajo urejata Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Sporazumevanje v slovenskem jeziku, dostopna na URL www.slovenscina.eu/korpusi/pogodba/, in Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres, dostopna na www.cjvt.si/gigafida/publikacije/pogodba.

§datum 2018-12-27
§opis vira
§bibliografska enota
§naslov Vodnik po telesu
§avtor
neznani avtor
§datum 1996
§založba
DZS
§opomba
tip = sourceLang
en
§opomba

1. ID=57567232 LN=0000269295 M V3 15.02.1996 NUK::IRENA_K

Updated: 23.06.1997 CMK::KATKA Copied: 23.06.1997

001 an - novi zapis ba - tekstovno gradivo - tiskano cm - zaključena

publikacija d0 - ni hierarhičnega odnosa

010 a86-341-1568-2

021 asvn - Slovenija b9603029

100 c1996 hslv - slovenski ek - odrasli, zahtevni (neleposlovje)

1011 aslv - slovenski ceng - angleški

102 asvn - Slovenija

105 aa - ilustracije bv - priročniki e1 - publikacija ima kazalo

2001 aVodnik po telesu eilustrirani priročnik o zgradbi, delovanju in

boleznih človeškega telesa furedil Tony Smith gprevedla Andreja

Bricelj g[avtorji besedil Frances Williams ... [et al.] gavtorji

ilustracij Joanna Cameron ... [et al.] gfotografije Biophoto

Associates ... et al.]

210 aLjubljana cDZS d1996 eMartin gNeografia

215 a240 str. cbarvne ilustr. d32 cm

3001 aPrevod dela: The human body

320 aKazalo

50000a The human body

6061 aSomatologija wPriročniki 2NUK

6061 aAnatomy wPopular works 2MESH

6061 aPhysiology wPopular works 2MESH

6061 aDisease wPopular works 2MESH

6061 aAnatomija wPoljudna dela 2MESH

6061 aFiziologija wPoljudna dela 2MESH

6061 aBolezni wPoljudna dela 2MESH

6100 ačloveško telo aanatomija afiziologija apatologija abolezni

aatlasi apriročniki

675 a61(035) b61+619 vdo 4. izd. c61 - Medicina s61

70111aWilliams bFrances 4070 - avtor

70211aSmith bAnthony f1934- 4340 - urednik 601

70201aBricelj bAndreja 4730 - prevajalec

70201aCameron bJoanna 4440 - ilustrator

90211aSmith bTony 601

§opis označevanja
§opis projekta

Projekt "Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres".

§opis projekta

Projekt "Sporazumevanje v slovenskem jeziku".

§uredniška načela
§interpretacija

Odstavki imajo pripisano avtomatsko oceno ali so bližnji duplikati katerega od ostalih odstavkov v korpusu ali ne.

Besedila in odstavki imajo pripisano avtomatsko določeno stopnjo tehnične in jezikovne standardnosti.

Besedne oblike imajo pripisano avtomatsko določeno lemo in oblikoskladenjsko oznako.

§standardne vrednosti

@xml:lang vsebuje ISO 639 dvo- ali tročrkovno kodo jezika.

catRef/@target poda zvrst besedila po taksonomiji, ki je določena v kolofonu korpusa. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se ravno tako nahaja v kolofonu korpusa.

p/fs/f[@name='neardup'] določa ali je odstavek bližnji duplikat (vrednost 'dup') nekega drugega odstavka ali ne (vrednost 'nodup'). Če je več kot 95 % odstavkov nekega besedila bližnjih duplikatov, je besedilo označeno kot duplikat (torej text/fs/f[@name='neardup'] = 'dup') sicer pa kot 'nodup'.

p/fs/f[@name='std_tech_n'] poda tehnično, p/fs/f[@name='std_ling_n'] pa jezikovno standardnost odstavka. Tehnična standardnost zadeva uporabo presledkov in ločil, medtem ko jezikovna standardnost zadeva uporabo nestandardne ortografije. Vrednosti se gibljeta med 1.0 (popolnoma standardno) in 3.0 (povsem nestandardno). Tudi besedila so označena s svojo standardnosti (torej text/fs/f[@name='std_techl_n'] in p/fs/f[@name='std_ling_n']), ki je povprečje standardnosti njihovih odstavkov.

Oblikoskladenjske oznake sledijo oblikoskladenjskim specifikacijam MULTEXT-East različica 6 za slovenski jezik, cf. http://nl.ijs.si/ME/V6/msd/ in https://github.com/clarinsi/mte-msd. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se nahaja v kolofonu korpusa.

§načela označevanja
§imenski prostor
ime = http://www.tei-c.org/ns/1.0
§uporaba oznake
ime elementa = p pojavitev = 19
odstavek
§uporaba oznake
ime elementa = s pojavitev = 19
povedna enota
§uporaba oznake
ime elementa = pc pojavitev = 14
ločilo
§uporaba oznake
ime elementa = w pojavitev = 117
beseda
§uporaba oznake
ime elementa = c pojavitev = 103
znak
§podatki o aplikaciji
§aplikacija
identifikator = Onion
§opis
Onion deduplicator z dolžino n-gramov 9 in mejo vsebine duplikatov 0.5 je bil uporabljen za označevanje nivoja bližnjih duplikatov odstavkov.
§aplikacija
identifikator = janes-standardictor
§opis
janes-standardictor je bil uporabljem za določanje tehnične in jezikovne ravni standardnosti odstavkov.
§aplikacija
identifikator = MetaTagger
§opis
MetaTagger je bil uporabljen, da določi katero oblikoskladenjsko oznako in lemo pripisati pojavnicam v besedilu, pri čemer je kot vhod dobil oznaki in lemi označevalnikov Obeliks in ReLDI.
§aplikacija
identifikator = Amebis_pretvornik
§napis [ZDRUZEVANJE] 1:1
§napis [IME] D:\FIDA\KORPUS\VNOS\2_ZDR\TELO.ZDR
§napis [1] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000012\TELO.DOC
§napis [FORMAT] MS Word for Windows 6.0/7.0
§napis [DATUM] 8.7.1998
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000012\TELO.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [KONEC] **********
§opis značilnosti besedila
§klasifikacija besedila
§sklic na kategorijo
cilj = ssj:SSJ.T.K.S
§sklic na kategorijo
cilj = dedup:nodup
§klasifikacijska koda
shema = https://github.com/clarinsi/janes-standardictor
2.36 1.47
§opis sprememb
§sprememba
kdaj = 2018-12-27
Tomaž Erjavec<ime>: Naredil korpus v formatu TEI.