kolofon TEI

§opis datoteke
§navedba naslova
§naslov Popolna sreča (2000) [Gigafida]
§navedba izdaje
§izdaja 2.0
§obseg
§mera
enota = besede količina = 73941
73.941 besed
§navedba objave
§založba
Univerza v Ljubljani, Center za jezikovne vire in tehnologije
§identifikacijska številka
tip = GIGAFIDA
GF9740356
§identifikacijska številka
tip = FIDA
F0004983
§identifikacijska številka
tip = COBISS
https://plus.cobiss.si/opac7/bib/106540544
§dostopnost

Avtorske pravice za to izdajo urejata Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Sporazumevanje v slovenskem jeziku, dostopna na URL www.slovenscina.eu/korpusi/pogodba/, in Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres, dostopna na www.cjvt.si/gigafida/publikacije/pogodba.

§datum 2018-12-27
§opis vira
§bibliografska enota
§naslov Popolna sreča
§avtor
neznani avtor
§datum 2000
§založba
DZS
§opomba
tip = sourceLang
en
§opomba

1. ID=106540544 LN=0000519028 M V3 15.03.2000 NUK::IRENA_K

Updated: 16.03.2000 NUK::GREGOR

001 ap - predhodni nepopolni zapis (CIP) ba - tekstovno gradivo -

tiskano cm - monografska publikacija d0 - ni hierarhičnega odnosa

g2 - podnivo 2 (CIP zapis)

010 a86-341-2330-8

021 asvn - Slovenija

100 c2000 hslv - slovenski ek - odrasli, zahtevni (neleposlovje) bd

- monografska publikacija, zaključena

1011 aslv - slovenski ceng - angleški

102 asvn - Slovenija

105 ay - publikacija ni ilustrirana

2000 aPopolna sreča enaj bo vaše življenje resnično izpolnjeno

fMichael Domeyko Rowland g[prevod Jasna Kamin]

210 aLjubljana cDZS d2000

2252 a Zbirka Anima

3001 aPrevod dela: Absolute happiness

50000aAbsolute happiness mslv - slovenski

6061 aSreča 2NUK

675 a17.023.34 c17 - Etika vdo 4. izd. b1 s1

700 1aRowland bMichael Domeyko 4070 - avtor

70201aKamin bJasna 4730 - prevajalec

§opis označevanja
§opis projekta

Projekt "Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres".

§opis projekta

Projekt "Sporazumevanje v slovenskem jeziku".

§uredniška načela
§interpretacija

Odstavki imajo pripisano avtomatsko oceno ali so bližnji duplikati katerega od ostalih odstavkov v korpusu ali ne.

Besedila in odstavki imajo pripisano avtomatsko določeno stopnjo tehnične in jezikovne standardnosti.

Besedne oblike imajo pripisano avtomatsko določeno lemo in oblikoskladenjsko oznako.

§standardne vrednosti

@xml:lang vsebuje ISO 639 dvo- ali tročrkovno kodo jezika.

catRef/@target poda zvrst besedila po taksonomiji, ki je določena v kolofonu korpusa. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se ravno tako nahaja v kolofonu korpusa.

p/fs/f[@name='neardup'] določa ali je odstavek bližnji duplikat (vrednost 'dup') nekega drugega odstavka ali ne (vrednost 'nodup'). Če je več kot 95 % odstavkov nekega besedila bližnjih duplikatov, je besedilo označeno kot duplikat (torej text/fs/f[@name='neardup'] = 'dup') sicer pa kot 'nodup'.

p/fs/f[@name='std_tech_n'] poda tehnično, p/fs/f[@name='std_ling_n'] pa jezikovno standardnost odstavka. Tehnična standardnost zadeva uporabo presledkov in ločil, medtem ko jezikovna standardnost zadeva uporabo nestandardne ortografije. Vrednosti se gibljeta med 1.0 (popolnoma standardno) in 3.0 (povsem nestandardno). Tudi besedila so označena s svojo standardnosti (torej text/fs/f[@name='std_techl_n'] in p/fs/f[@name='std_ling_n']), ki je povprečje standardnosti njihovih odstavkov.

Oblikoskladenjske oznake sledijo oblikoskladenjskim specifikacijam MULTEXT-East različica 6 za slovenski jezik, cf. http://nl.ijs.si/ME/V6/msd/ in https://github.com/clarinsi/mte-msd. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se nahaja v kolofonu korpusa.

§načela označevanja
§imenski prostor
ime = http://www.tei-c.org/ns/1.0
§uporaba oznake
ime elementa = p pojavitev = 1450
odstavek
§uporaba oznake
ime elementa = s pojavitev = 5114
povedna enota
§uporaba oznake
ime elementa = pc pojavitev = 13784
ločilo
§uporaba oznake
ime elementa = w pojavitev = 73941
beseda
§uporaba oznake
ime elementa = c pojavitev = 72673
znak
§podatki o aplikaciji
§aplikacija
identifikator = Onion
§opis
Onion deduplicator z dolžino n-gramov 9 in mejo vsebine duplikatov 0.5 je bil uporabljen za označevanje nivoja bližnjih duplikatov odstavkov.
§aplikacija
identifikator = janes-standardictor
§opis
janes-standardictor je bil uporabljem za določanje tehnične in jezikovne ravni standardnosti odstavkov.
§aplikacija
identifikator = MetaTagger
§opis
MetaTagger je bil uporabljen, da določi katero oblikoskladenjsko oznako in lemo pripisati pojavnicam v besedilu, pri čemer je kot vhod dobil oznaki in lemi označevalnikov Obeliks in ReLDI.
§aplikacija
identifikator = Amebis_pretvornik
§napis [ZDRUZEVANJE] 2:1
§napis [IME] D:\FIDA\KORPUS\VNOS\2_ZDR\PS.ZDR
§napis [1] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\PUCER\KNJIGE\ANIMA\SRECA\POPOLNAS.DOC
§napis [FORMAT] MS Word for Windows 6.0/7.0
§napis [DATUM] 25.4.2000
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\PUCER\KNJIGE\ANIMA\SRECA\POPOLNAS.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [2] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\PUCER\KNJIGE\ANIMA\SRECA\HRBET.DOC
§napis [FORMAT] MS Word for Windows 97
§napis [DATUM] 25.4.2000
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\PUCER\KNJIGE\ANIMA\SRECA\HRBET.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [KONEC] **********
§opis značilnosti besedila
§klasifikacija besedila
§sklic na kategorijo
cilj = ssj:SSJ.T.K.S
§sklic na kategorijo
cilj = dedup:nodup
§klasifikacijska koda
shema = https://github.com/clarinsi/janes-standardictor
1.3 1.24
§opis sprememb
§sprememba
kdaj = 2018-12-27
Tomaž Erjavec<ime>: Naredil korpus v formatu TEI.