kolofon TEI

§opis datoteke
§navedba naslova
§naslov Jerry Huneycutt[!]. Internet v uporabi. (1998) [Gigafida]
§navedba izdaje
§izdaja 2.0
§obseg
§mera
enota = besede količina = 52453
52.453 besed
§navedba objave
§založba
Univerza v Ljubljani, Center za jezikovne vire in tehnologije
§identifikacijska številka
tip = GIGAFIDA
GF9285091
§identifikacijska številka
tip = FIDA
F0033012
§identifikacijska številka
tip = COBISS
https://plus.cobiss.si/opac7/bib/18547461
§dostopnost

Avtorske pravice za to izdajo urejata Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Sporazumevanje v slovenskem jeziku, dostopna na URL www.slovenscina.eu/korpusi/pogodba/, in Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres, dostopna na www.cjvt.si/gigafida/publikacije/pogodba.

§datum 2018-12-27
§opis vira
§bibliografska enota
§naslov Internet v uporabi
§avtor Jerry Huneycutt[!]
§datum 1998
§založba
Desk
§opomba
tip = sourceLang
en
§opomba

1. ID=18547461 LN=0000355899 M V8 23.02.1998 CTK::FRANCE

Updated: 19.04.1999 NUK::TATJANA Copied: 27.02.1998

001 an - novi zapis ba - tekstovno gradivo - tiskano cm - monografska

publikacija d0 - ni hierarhičnega odnosa

010 a961-6002-43-0

021 asvn - Slovenija b9801145

100 c1998 hslv - slovenski ek - odrasli, zahtevni (neleposlovje)

1011 aslv - slovenski ceng - angleški

102 asvn - Slovenija

105 aa - ilustracije bv - priročnik e1 - publikacija ima kazalo

2000 aInternet v uporabi fJerry Huneycutt[!] g[prevod Helena Veingerl

gizdelava stvarnega kazala Robert Long, Greg Pearson, Vojko Šinigoj]

205 a1. izd.

210 aLjubljana cDesk d1998 eLjubljana gDan

215 aXX, 338 str. cilustr. d23 cm

3001 aPrevod dela: Using the internet, 2nd ed.

3001 aPodatek o izd. v CIP-u

320 aKazalo

50000aUsing the internet

5400 aV uporabi Internet

5400 aInternet

6061 aInternet (računalniško omrežje) wPriročniki 2NUK

6100 ainternet aračunalniška omrežja apriročniki

675 c681.324 - Računalniške mreže a681.324(035) b681.3 vdo 4. izd.

s681.3

700 1aHoneycutt bJerry 4070 - avtor

70201aVeingerl bHelena 4730 - prevajalec

70201aLong bRobert 4080 - avtor dodatnega besedila

70201aPearson bGreg 4080 - avtor dodatnega besedila

70201aŠinigoj bVojko 4080 - avtor dodatnega besedila

900 9aHuneycutt bJerry

§opis označevanja
§opis projekta

Projekt "Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres".

§opis projekta

Projekt "Sporazumevanje v slovenskem jeziku".

§uredniška načela
§interpretacija

Odstavki imajo pripisano avtomatsko oceno ali so bližnji duplikati katerega od ostalih odstavkov v korpusu ali ne.

Besedila in odstavki imajo pripisano avtomatsko določeno stopnjo tehnične in jezikovne standardnosti.

Besedne oblike imajo pripisano avtomatsko določeno lemo in oblikoskladenjsko oznako.

§standardne vrednosti

@xml:lang vsebuje ISO 639 dvo- ali tročrkovno kodo jezika.

catRef/@target poda zvrst besedila po taksonomiji, ki je določena v kolofonu korpusa. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se ravno tako nahaja v kolofonu korpusa.

p/fs/f[@name='neardup'] določa ali je odstavek bližnji duplikat (vrednost 'dup') nekega drugega odstavka ali ne (vrednost 'nodup'). Če je več kot 95 % odstavkov nekega besedila bližnjih duplikatov, je besedilo označeno kot duplikat (torej text/fs/f[@name='neardup'] = 'dup') sicer pa kot 'nodup'.

p/fs/f[@name='std_tech_n'] poda tehnično, p/fs/f[@name='std_ling_n'] pa jezikovno standardnost odstavka. Tehnična standardnost zadeva uporabo presledkov in ločil, medtem ko jezikovna standardnost zadeva uporabo nestandardne ortografije. Vrednosti se gibljeta med 1.0 (popolnoma standardno) in 3.0 (povsem nestandardno). Tudi besedila so označena s svojo standardnosti (torej text/fs/f[@name='std_techl_n'] in p/fs/f[@name='std_ling_n']), ki je povprečje standardnosti njihovih odstavkov.

Oblikoskladenjske oznake sledijo oblikoskladenjskim specifikacijam MULTEXT-East različica 6 za slovenski jezik, cf. http://nl.ijs.si/ME/V6/msd/ in https://github.com/clarinsi/mte-msd. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se nahaja v kolofonu korpusa.

§načela označevanja
§imenski prostor
ime = http://www.tei-c.org/ns/1.0
§uporaba oznake
ime elementa = p pojavitev = 2325
odstavek
§uporaba oznake
ime elementa = s pojavitev = 5170
povedna enota
§uporaba oznake
ime elementa = pc pojavitev = 10460
ločilo
§uporaba oznake
ime elementa = w pojavitev = 52453
beseda
§uporaba oznake
ime elementa = c pojavitev = 50217
znak
§podatki o aplikaciji
§aplikacija
identifikator = Onion
§opis
Onion deduplicator z dolžino n-gramov 9 in mejo vsebine duplikatov 0.5 je bil uporabljen za označevanje nivoja bližnjih duplikatov odstavkov.
§aplikacija
identifikator = janes-standardictor
§opis
janes-standardictor je bil uporabljem za določanje tehnične in jezikovne ravni standardnosti odstavkov.
§aplikacija
identifikator = MetaTagger
§opis
MetaTagger je bil uporabljen, da določi katero oblikoskladenjsko oznako in lemo pripisati pojavnicam v besedilu, pri čemer je kot vhod dobil oznaki in lemi označevalnikov Obeliks in ReLDI.
§aplikacija
identifikator = Amebis_pretvornik
§napis [ZDRUZEVANJE] 1:1
§napis [IME] D:\FIDA\KORPUS\VNOS\2_ZDR\AAINVU.ZDR
§napis [1] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Desk\aainvu.doc
§napis [FORMAT] Rich Text Format (RTF)
§napis [DATUM] 2.2.2000
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Desk\aainvu.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [KONEC] **********
§opis značilnosti besedila
§klasifikacija besedila
§sklic na kategorijo
cilj = ssj:SSJ.T.K.S
§sklic na kategorijo
cilj = dedup:nodup
§klasifikacijska koda
shema = https://github.com/clarinsi/janes-standardictor
1.4 1.32
§opis sprememb
§sprememba
kdaj = 2018-12-27
Tomaž Erjavec<ime>: Naredil korpus v formatu TEI.