kolofon TEI

§opis datoteke
§navedba naslova
§naslov Ljubezenske zgodbe (1999) [Gigafida]
§navedba izdaje
§izdaja 2.0
§obseg
§mera
enota = besede količina = 766
766 besed
§navedba objave
§založba
Univerza v Ljubljani, Center za jezikovne vire in tehnologije
§identifikacijska številka
tip = GIGAFIDA
GF8914070
§identifikacijska številka
tip = FIDA
F0000066
§identifikacijska številka
tip = COBISS
https://plus.cobiss.si/opac7/bib/27681537
§dostopnost

Avtorske pravice za to izdajo urejata Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Sporazumevanje v slovenskem jeziku, dostopna na URL www.slovenscina.eu/korpusi/pogodba/, in Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres, dostopna na www.cjvt.si/gigafida/publikacije/pogodba.

§datum 2018-12-27
§opis vira
§bibliografska enota
§naslov Ljubezenske zgodbe
§avtor
neznani novinar
§datum 1999
§založba
Pavliha
§opomba
tip = sourceLang
sl
§opomba

1. ID=27681537 LN=0000352563 S V4 14.12.1990 UKM::IRENAZ

Updated: 05.02.1998 NUK::DUNJA Copied: 05.02.1998

001 ac - popravljeni zapis ba - tekstovno gradivo - tiskano cs -

tekoča publikacija d0 - ni hierarhičnega odnosa

011 e1408-418X

100 c1983 hslv - slovenski ba - tekoča publikacija, ki še izhaja

d9999 em - odrasli, splošni (leposlovje) g0 - nemodificiran stavek

lba - latinica

1010 aslv - slovenski

102 asvn - Slovenija

110 az - ostalo by - občasno ca - redno

2001 aLjubezenske zgodbe eposebna izdaja Antene

207 0aLet. 1, [št.] 1 (1983)-

210 aLjubljana cPavliha d1983- bSlovenska 15

215 d21 cm

326 aObčasno

488 0x0003-536X

675 a821-993 s8 c821.1/.8 - Književnost posameznih narodov vdo 4.

izdaje

§opis označevanja
§opis projekta

Projekt "Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres".

§opis projekta

Projekt "Sporazumevanje v slovenskem jeziku".

§uredniška načela
§interpretacija

Odstavki imajo pripisano avtomatsko oceno ali so bližnji duplikati katerega od ostalih odstavkov v korpusu ali ne.

Besedila in odstavki imajo pripisano avtomatsko določeno stopnjo tehnične in jezikovne standardnosti.

Besedne oblike imajo pripisano avtomatsko določeno lemo in oblikoskladenjsko oznako.

§standardne vrednosti

@xml:lang vsebuje ISO 639 dvo- ali tročrkovno kodo jezika.

catRef/@target poda zvrst besedila po taksonomiji, ki je določena v kolofonu korpusa. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se ravno tako nahaja v kolofonu korpusa.

p/fs/f[@name='neardup'] določa ali je odstavek bližnji duplikat (vrednost 'dup') nekega drugega odstavka ali ne (vrednost 'nodup'). Če je več kot 95 % odstavkov nekega besedila bližnjih duplikatov, je besedilo označeno kot duplikat (torej text/fs/f[@name='neardup'] = 'dup') sicer pa kot 'nodup'.

p/fs/f[@name='std_tech_n'] poda tehnično, p/fs/f[@name='std_ling_n'] pa jezikovno standardnost odstavka. Tehnična standardnost zadeva uporabo presledkov in ločil, medtem ko jezikovna standardnost zadeva uporabo nestandardne ortografije. Vrednosti se gibljeta med 1.0 (popolnoma standardno) in 3.0 (povsem nestandardno). Tudi besedila so označena s svojo standardnosti (torej text/fs/f[@name='std_techl_n'] in p/fs/f[@name='std_ling_n']), ki je povprečje standardnosti njihovih odstavkov.

Oblikoskladenjske oznake sledijo oblikoskladenjskim specifikacijam MULTEXT-East različica 6 za slovenski jezik, cf. http://nl.ijs.si/ME/V6/msd/ in https://github.com/clarinsi/mte-msd. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se nahaja v kolofonu korpusa.

§načela označevanja
§imenski prostor
ime = http://www.tei-c.org/ns/1.0
§uporaba oznake
ime elementa = p pojavitev = 60
odstavek
§uporaba oznake
ime elementa = s pojavitev = 163
povedna enota
§uporaba oznake
ime elementa = pc pojavitev = 167
ločilo
§uporaba oznake
ime elementa = w pojavitev = 766
beseda
§uporaba oznake
ime elementa = c pojavitev = 706
znak
§podatki o aplikaciji
§aplikacija
identifikator = Onion
§opis
Onion deduplicator z dolžino n-gramov 9 in mejo vsebine duplikatov 0.5 je bil uporabljen za označevanje nivoja bližnjih duplikatov odstavkov.
§aplikacija
identifikator = janes-standardictor
§opis
janes-standardictor je bil uporabljem za določanje tehnične in jezikovne ravni standardnosti odstavkov.
§aplikacija
identifikator = MetaTagger
§opis
MetaTagger je bil uporabljen, da določi katero oblikoskladenjsko oznako in lemo pripisati pojavnicam v besedilu, pri čemer je kot vhod dobil oznaki in lemi označevalnikov Obeliks in ReLDI.
§aplikacija
identifikator = Amebis_pretvornik
§napis [ZDRUZEVANJE] 1:1
§napis [IME] D:\FIDA\KORPUS\VNOS\2_ZDR\TEST14~1.ZDR
§napis [1] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Ljubzg\LZ-14-~1\TEST14~1.DOC
§napis [FORMAT] MS Word for Windows 6.0/7.0
§napis [DATUM] 8.9.1999
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Ljubzg\LZ-14-~1\TEST14~1.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [KONEC] **********
§opis značilnosti besedila
§klasifikacija besedila
§sklic na kategorijo
cilj = ssj:SSJ.T.P.R
§sklic na kategorijo
cilj = dedup:nodup
§klasifikacijska koda
shema = https://github.com/clarinsi/janes-standardictor
1.31 1.13
§opis sprememb
§sprememba
kdaj = 2018-12-27
Tomaž Erjavec<ime>: Naredil korpus v formatu TEI.