kolofon TEI

§opis datoteke
§navedba naslova
§naslov Zeleni čaj za zdravje in vitalnost (2002) [Gigafida]
§navedba izdaje
§izdaja 2.0
§obseg
§mera
enota = besede količina = 26070
26.070 besed
§navedba objave
§založba
Univerza v Ljubljani, Center za jezikovne vire in tehnologije
§identifikacijska številka
tip = GIGAFIDA
GF8902782
§identifikacijska številka
tip = FIDA
F0016610
§identifikacijska številka
tip = COBISS
https://plus.cobiss.si/opac7/bib/117720320
§dostopnost

Avtorske pravice za to izdajo urejata Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Sporazumevanje v slovenskem jeziku, dostopna na URL www.slovenscina.eu/korpusi/pogodba/, in Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres, dostopna na www.cjvt.si/gigafida/publikacije/pogodba.

§datum 2018-12-27
§opis vira
§bibliografska enota
§naslov Zeleni čaj za zdravje in vitalnost
§avtor
neznani avtor
§datum 2002
§založba
Mladinska knjiga Založba
§opomba
tip = sourceLang
de
§opomba

1. ID=117720320 M V12 10.04.2002 NUK::METKA_K

Updated: 07.03.2005 NUK::LIDIJA_LA

001 an - nov zapis ba - tekstovno gradivo, tiskano cm - monografska

publikacija d0 - ni hierarhičnega odnosa

010 a86-11-16332-X

020 aSI - Slovenija

021 asvn - Slovenija b200203405

100 bd - publikacija, zaključena ob izidu ali v enem koledarskem letu

c2002 ek - odrasli, zahtevno (neleposlovje) hslv - slovenski

1011 aslv - slovenski cger - nemški

102 asvn - Slovenija

105 aa - ilustracije bv - priročnik e1 - publikacija ima kazalo

2000 aZeleni čaj za zdravje in vitalnost eazijski čaj deluje zdravilno

na telo in duha enajučinkovitejši recepti za zdravljenje bolezni in

lepotno nego fJörg Zittlau g[prevedel Jože Plešej]

210 aLjubljana cMladinska knjiga d2002 eMaribor gMa-tisk

215 a96 str. cilustr. d20 cm

2251 a#Zbirka #Za zdravo življenje

3001 aPrevod dela: Grüner Tee für Gesundheit und Vitalität

3001 aNa ov. tudi: Zdravje iz narave

320 aBibliografija: str. 95

320 aKazalo

50000aGrüner Tee für Gesundheit und Vitalität mslv - slovenski

5400 aZdravje iz narave

6061 aZeleni čaj xZdravilnost 2NUK

6100 abolezni anaravno zdravljenje akozmetični recepti apriročniki

675 a615.322:663.951 b64 c615.89 - Ljudska medicina. Domača zdravila

s61 vdo 4. izd.

675 a646.7:663.951 vdo 4. izd.

700 1aZittlau bJörg 4070 - avtor

702013907875 aPlešej bJože f1931- 4730 - prevajalec

§opis označevanja
§opis projekta

Projekt "Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres".

§opis projekta

Projekt "Sporazumevanje v slovenskem jeziku".

§uredniška načela
§interpretacija

Odstavki imajo pripisano avtomatsko oceno ali so bližnji duplikati katerega od ostalih odstavkov v korpusu ali ne.

Besedila in odstavki imajo pripisano avtomatsko določeno stopnjo tehnične in jezikovne standardnosti.

Besedne oblike imajo pripisano avtomatsko določeno lemo in oblikoskladenjsko oznako.

§standardne vrednosti

@xml:lang vsebuje ISO 639 dvo- ali tročrkovno kodo jezika.

catRef/@target poda zvrst besedila po taksonomiji, ki je določena v kolofonu korpusa. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se ravno tako nahaja v kolofonu korpusa.

p/fs/f[@name='neardup'] določa ali je odstavek bližnji duplikat (vrednost 'dup') nekega drugega odstavka ali ne (vrednost 'nodup'). Če je več kot 95 % odstavkov nekega besedila bližnjih duplikatov, je besedilo označeno kot duplikat (torej text/fs/f[@name='neardup'] = 'dup') sicer pa kot 'nodup'.

p/fs/f[@name='std_tech_n'] poda tehnično, p/fs/f[@name='std_ling_n'] pa jezikovno standardnost odstavka. Tehnična standardnost zadeva uporabo presledkov in ločil, medtem ko jezikovna standardnost zadeva uporabo nestandardne ortografije. Vrednosti se gibljeta med 1.0 (popolnoma standardno) in 3.0 (povsem nestandardno). Tudi besedila so označena s svojo standardnosti (torej text/fs/f[@name='std_techl_n'] in p/fs/f[@name='std_ling_n']), ki je povprečje standardnosti njihovih odstavkov.

Oblikoskladenjske oznake sledijo oblikoskladenjskim specifikacijam MULTEXT-East različica 6 za slovenski jezik, cf. http://nl.ijs.si/ME/V6/msd/ in https://github.com/clarinsi/mte-msd. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se nahaja v kolofonu korpusa.

§načela označevanja
§imenski prostor
ime = http://www.tei-c.org/ns/1.0
§uporaba oznake
ime elementa = p pojavitev = 1498
odstavek
§uporaba oznake
ime elementa = s pojavitev = 2308
povedna enota
§uporaba oznake
ime elementa = pc pojavitev = 4147
ločilo
§uporaba oznake
ime elementa = w pojavitev = 26070
beseda
§uporaba oznake
ime elementa = c pojavitev = 24711
znak
§podatki o aplikaciji
§aplikacija
identifikator = Onion
§opis
Onion deduplicator z dolžino n-gramov 9 in mejo vsebine duplikatov 0.5 je bil uporabljen za označevanje nivoja bližnjih duplikatov odstavkov.
§aplikacija
identifikator = janes-standardictor
§opis
janes-standardictor je bil uporabljem za določanje tehnične in jezikovne ravni standardnosti odstavkov.
§aplikacija
identifikator = MetaTagger
§opis
MetaTagger je bil uporabljen, da določi katero oblikoskladenjsko oznako in lemo pripisati pojavnicam v besedilu, pri čemer je kot vhod dobil oznaki in lemi označevalnikov Obeliks in ReLDI.
§aplikacija
identifikator = Amebis_pretvornik
§napis [ZDRUZEVANJE] 1:1
§napis [IME] D:\FIDAPLUS\KORPUS\VNOS\2_ZDR\ZELENICA.ZDR
§napis [1] **********
§napis [IZVOR] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\ZALOZBE\MKZ\2003\ZELENICAJZAZDRAVJE\ZELENICA.doc
§napis [DATUM] 9.8.2006
§napis [IZVOR_RTF] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\ZALOZBE\MKZ\2003\ZELENICAJZAZDRAVJE\ZELENICA.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [KONEC] **********
§opis značilnosti besedila
§klasifikacija besedila
§sklic na kategorijo
cilj = ssj:SSJ.T.K.S
§sklic na kategorijo
cilj = dedup:nodup
§klasifikacijska koda
shema = https://github.com/clarinsi/janes-standardictor
1.48 1.24
§opis sprememb
§sprememba
kdaj = 2018-12-27
Tomaž Erjavec<ime>: Naredil korpus v formatu TEI.