kolofon TEI

§opis datoteke
§navedba naslova
§naslov Italijanska gastronomija (1993) [Gigafida]
§navedba izdaje
§izdaja 2.0
§obseg
§mera
enota = besede količina = 101563
101.563 besed
§navedba objave
§založba
Univerza v Ljubljani, Center za jezikovne vire in tehnologije
§identifikacijska številka
tip = GIGAFIDA
GF8699272
§identifikacijska številka
tip = FIDA
F0002892
§identifikacijska številka
tip = COBISS
https://plus.cobiss.si/opac7/bib/36193024
§dostopnost

Avtorske pravice za to izdajo urejata Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Sporazumevanje v slovenskem jeziku, dostopna na URL www.slovenscina.eu/korpusi/pogodba/, in Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres, dostopna na www.cjvt.si/gigafida/publikacije/pogodba.

§datum 2018-12-27
§opis vira
§bibliografska enota
§naslov Italijanska gastronomija
§avtor
neznani avtor
§datum 1993
§založba
DZS
§opomba
tip = sourceLang
it
§opomba

5. ID=36193024 LN=0000161112 M V2 13.09.1993 NUK::MAJDA_T

Updated: 15.03.1994 NUK::LIDIJA

001 ac - popravljeni zapis ba - tekstovno gradivo - tiskano cm -

zaključena publikacija d0 - ni hierarhičnega odnosa

010 a86-341-1108-3

100 c1993 hslv - slovenski

1011 aslv - slovenski cita - italijanski

102 asvn - Slovenija

105 aa - ilustracije bv - priročniki

2000 aItalijanska gastronomija eitalijanske pokrajine in njihova

kulinarika fAntonio Piccinardi gprevajalki Vesna Čeh-Štok, Silva

Gomzi-Praprotnik g[fotografije Emilio F. Simion]

210 aLjubljana cDZS d1993 eMurska Sobota gPomurski tisk

215 a256 str. cbarvne fotogr. d34 cm

3001 aPrevod dela: La grande cucina d'Italia

320 aKazalo

50000a La grande cucina d'Italia

6091 aKuharski recepti xNarodne jedi yItalija

6100 akuharski recepti

675 a641.5(450)(083.1) b64 vdo 4. izd.

675 s64 vdo 4. izd.

700 1aPiccinardi bAntonio 4070 - avtor

70201aČeh-Štok bVesna 4730 - prevajalec 601

70201aGomzi-Praprotnik bSilva 4730 - prevajalec 602

70201aSimion bEmilio F. 4600 - fotograf

90206aŠtok bVesna Čeh- 601

90206aPraprotnik bSilva Gomzi- 602

§opis označevanja
§opis projekta

Projekt "Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres".

§opis projekta

Projekt "Sporazumevanje v slovenskem jeziku".

§uredniška načela
§interpretacija

Odstavki imajo pripisano avtomatsko oceno ali so bližnji duplikati katerega od ostalih odstavkov v korpusu ali ne.

Besedila in odstavki imajo pripisano avtomatsko določeno stopnjo tehnične in jezikovne standardnosti.

Besedne oblike imajo pripisano avtomatsko določeno lemo in oblikoskladenjsko oznako.

§standardne vrednosti

@xml:lang vsebuje ISO 639 dvo- ali tročrkovno kodo jezika.

catRef/@target poda zvrst besedila po taksonomiji, ki je določena v kolofonu korpusa. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se ravno tako nahaja v kolofonu korpusa.

p/fs/f[@name='neardup'] določa ali je odstavek bližnji duplikat (vrednost 'dup') nekega drugega odstavka ali ne (vrednost 'nodup'). Če je več kot 95 % odstavkov nekega besedila bližnjih duplikatov, je besedilo označeno kot duplikat (torej text/fs/f[@name='neardup'] = 'dup') sicer pa kot 'nodup'.

p/fs/f[@name='std_tech_n'] poda tehnično, p/fs/f[@name='std_ling_n'] pa jezikovno standardnost odstavka. Tehnična standardnost zadeva uporabo presledkov in ločil, medtem ko jezikovna standardnost zadeva uporabo nestandardne ortografije. Vrednosti se gibljeta med 1.0 (popolnoma standardno) in 3.0 (povsem nestandardno). Tudi besedila so označena s svojo standardnosti (torej text/fs/f[@name='std_techl_n'] in p/fs/f[@name='std_ling_n']), ki je povprečje standardnosti njihovih odstavkov.

Oblikoskladenjske oznake sledijo oblikoskladenjskim specifikacijam MULTEXT-East različica 6 za slovenski jezik, cf. http://nl.ijs.si/ME/V6/msd/ in https://github.com/clarinsi/mte-msd. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se nahaja v kolofonu korpusa.

§načela označevanja
§imenski prostor
ime = http://www.tei-c.org/ns/1.0
§uporaba oznake
ime elementa = p pojavitev = 9440
odstavek
§uporaba oznake
ime elementa = s pojavitev = 13289
povedna enota
§uporaba oznake
ime elementa = pc pojavitev = 14121
ločilo
§uporaba oznake
ime elementa = w pojavitev = 101563
beseda
§uporaba oznake
ime elementa = c pojavitev = 95032
znak
§podatki o aplikaciji
§aplikacija
identifikator = Onion
§opis
Onion deduplicator z dolžino n-gramov 9 in mejo vsebine duplikatov 0.5 je bil uporabljen za označevanje nivoja bližnjih duplikatov odstavkov.
§aplikacija
identifikator = janes-standardictor
§opis
janes-standardictor je bil uporabljem za določanje tehnične in jezikovne ravni standardnosti odstavkov.
§aplikacija
identifikator = MetaTagger
§opis
MetaTagger je bil uporabljen, da določi katero oblikoskladenjsko oznako in lemo pripisati pojavnicam v besedilu, pri čemer je kot vhod dobil oznaki in lemi označevalnikov Obeliks in ReLDI.
§aplikacija
identifikator = Amebis_pretvornik
§napis [ZDRUZEVANJE] 20:1
§napis [IME] D:\FIDA\KORPUS\VNOS\2_ZDR\ITKUHI.ZDR
§napis [1] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\UVOD.WS
§napis [FORMAT] WordStar 6.0
§napis [DATUM] 14.7.1998
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\UVOD.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [2] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\ABRUZZI.WS
§napis [FORMAT] WordStar 6.0
§napis [DATUM] 14.7.1998
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\ABRUZZI.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [3] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\APULIJA.WS
§napis [FORMAT] WordStar 6.0
§napis [DATUM] 14.7.1998
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\APULIJA.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [4] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\BAZILIKA.WS
§napis [FORMAT] WordStar 6.0
§napis [DATUM] 14.7.1998
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\BAZILIKA.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [5] **********
§napis [PREIMENOVANJE] BENE~IJA -> BENECIJA
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\BENECIJA.WS
§napis [FORMAT] WordStar 6.0
§napis [DATUM] 14.7.1998
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\BENECIJA.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [6] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\DOLINAAO.WS
§napis [FORMAT] WordStar 6.0
§napis [DATUM] 14.7.1998
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\DOLINAAO.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [7] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\EMILIJA.WS
§napis [FORMAT] WordStar 6.0
§napis [DATUM] 14.7.1998
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\EMILIJA.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [8] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\FURLANIJ.WS
§napis [FORMAT] WordStar 6.0
§napis [DATUM] 14.7.1998
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\FURLANIJ.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [9] **********
§napis [PREIMENOVANJE] JU`NATIR -> JUZNATIR
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\JUZNATIR.WS
§napis [FORMAT] WordStar 6.0
§napis [DATUM] 14.7.1998
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\JUZNATIR.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [10] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\KALABRI.WS
§napis [FORMAT] WordStar 6.0
§napis [DATUM] 14.7.1998
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\KALABRI.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [11] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\KAMPANJA.WS
§napis [FORMAT] WordStar 6.0
§napis [DATUM] 14.7.1998
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\KAMPANJA.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [12] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\LACIJ.WS
§napis [FORMAT] WordStar 6.0
§napis [DATUM] 14.7.1998
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\LACIJ.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [13] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\LIGURIJA.WS
§napis [FORMAT] WordStar 6.0
§napis [DATUM] 14.7.1998
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\LIGURIJA.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [14] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\LOMBARDI.WS
§napis [FORMAT] WordStar 6.0
§napis [DATUM] 14.7.1998
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\LOMBARDI.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [15] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\MARKE.WS
§napis [FORMAT] WordStar 6.0
§napis [DATUM] 14.7.1998
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\MARKE.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [16] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\PIEMONT.WS
§napis [FORMAT] WordStar 6.0
§napis [DATUM] 14.7.1998
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\PIEMONT.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [17] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\SARDINI0.WS
§napis [FORMAT] WordStar 6.0
§napis [DATUM] 14.7.1998
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\SARDINI0.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [18] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\SARDINIJ.WS
§napis [FORMAT] WordStar 6.0
§napis [DATUM] 14.7.1998
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\SARDINIJ.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [19] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\TOSKANA.WS
§napis [FORMAT] WordStar 6.0
§napis [DATUM] 14.7.1998
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\TOSKANA.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [20] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\UMBRIJA.WS
§napis [FORMAT] WordStar 6.0
§napis [DATUM] 14.7.1998
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\VHOD\DZS\D0000017\UMBRIJA.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [KONEC] **********
§opis značilnosti besedila
§klasifikacija besedila
§sklic na kategorijo
cilj = ssj:SSJ.T.K.S
§sklic na kategorijo
cilj = dedup:nodup
§klasifikacijska koda
shema = https://github.com/clarinsi/janes-standardictor
1.85 1.34
§opis sprememb
§sprememba
kdaj = 2018-12-27
Tomaž Erjavec<ime>: Naredil korpus v formatu TEI.