kolofon TEI

§opis datoteke
§navedba naslova
§naslov Mirko Zupančič. Shakespearov dramski imperij. (1998) [Gigafida]
§navedba izdaje
§izdaja 2.0
§obseg
§mera
enota = besede količina = 49507
49.507 besed
§navedba objave
§založba
Univerza v Ljubljani, Center za jezikovne vire in tehnologije
§identifikacijska številka
tip = GIGAFIDA
GF7154658
§identifikacijska številka
tip = FIDA
F0022345
§identifikacijska številka
tip = COBISS
https://plus.cobiss.si/opac7/bib/78135552
§dostopnost

Avtorske pravice za to izdajo urejata Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Sporazumevanje v slovenskem jeziku, dostopna na URL www.slovenscina.eu/korpusi/pogodba/, in Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres, dostopna na www.cjvt.si/gigafida/publikacije/pogodba.

§datum 2018-12-27
§opis vira
§bibliografska enota
§naslov Shakespearov dramski imperij
§avtor Mirko Zupančič
§datum 1998
§založba
Društvo 2000
§opomba
tip = sourceLang
sl
§opomba

1. ID=78135552 LN=0000383634 M V6 09.09.1998 NUK::METKA_K

Updated: 25.01.1999 NUK::MATJAZ

001 an - novi zapis ba - tekstovno gradivo - tiskano cm - monografska

publikacija d0 - ni hierarhičnega odnosa

010 a961-90649-0-9

021 asvn - Slovenija b9900173

100 c1998 hslv - slovenski ek - odrasli, zahtevni (neleposlovje)

1010 aslv - slovenski

102 asvn - Slovenija

105 ay - publikacija ni ilustrirana

2000 aShakespearov dramski imperij fMirko Zupančič

210 aLjubljana cDruštvo 2000 d1998 eLjubljana gBori

215 a163 str. d21 cm

3001 aShakespeare za Slovence / Denis Poniž: str. 158-163

3001 aSpremna beseda Petra Kovačiča Peršina na zavihkih knjige

320 aBibliografija: str. 157

60011aShakespeare bWilliam f1564-1616 wLiterarne študije 2NUK

6100 aangleška dramatika a16.st.

675 c821.111.09 - Angleška književnost (študije) a821.111.09

Shakespeare W. b82.0 s82.0

700 1aZupančič bMirko 4070 - avtor

70201aPoniž bDenis 4080 - avtor dodatnega besedila

70201aKovačič-Peršin bPeter 4080 - avtor dodatnega besedila 601

90206aPeršin bPeter Kovačič- 601

§opis označevanja
§opis projekta

Projekt "Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres".

§opis projekta

Projekt "Sporazumevanje v slovenskem jeziku".

§uredniška načela
§interpretacija

Odstavki imajo pripisano avtomatsko oceno ali so bližnji duplikati katerega od ostalih odstavkov v korpusu ali ne.

Besedila in odstavki imajo pripisano avtomatsko določeno stopnjo tehnične in jezikovne standardnosti.

Besedne oblike imajo pripisano avtomatsko določeno lemo in oblikoskladenjsko oznako.

§standardne vrednosti

@xml:lang vsebuje ISO 639 dvo- ali tročrkovno kodo jezika.

catRef/@target poda zvrst besedila po taksonomiji, ki je določena v kolofonu korpusa. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se ravno tako nahaja v kolofonu korpusa.

p/fs/f[@name='neardup'] določa ali je odstavek bližnji duplikat (vrednost 'dup') nekega drugega odstavka ali ne (vrednost 'nodup'). Če je več kot 95 % odstavkov nekega besedila bližnjih duplikatov, je besedilo označeno kot duplikat (torej text/fs/f[@name='neardup'] = 'dup') sicer pa kot 'nodup'.

p/fs/f[@name='std_tech_n'] poda tehnično, p/fs/f[@name='std_ling_n'] pa jezikovno standardnost odstavka. Tehnična standardnost zadeva uporabo presledkov in ločil, medtem ko jezikovna standardnost zadeva uporabo nestandardne ortografije. Vrednosti se gibljeta med 1.0 (popolnoma standardno) in 3.0 (povsem nestandardno). Tudi besedila so označena s svojo standardnosti (torej text/fs/f[@name='std_techl_n'] in p/fs/f[@name='std_ling_n']), ki je povprečje standardnosti njihovih odstavkov.

Oblikoskladenjske oznake sledijo oblikoskladenjskim specifikacijam MULTEXT-East različica 6 za slovenski jezik, cf. http://nl.ijs.si/ME/V6/msd/ in https://github.com/clarinsi/mte-msd. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se nahaja v kolofonu korpusa.

§načela označevanja
§imenski prostor
ime = http://www.tei-c.org/ns/1.0
§uporaba oznake
ime elementa = p pojavitev = 1883
odstavek
§uporaba oznake
ime elementa = s pojavitev = 4106
povedna enota
§uporaba oznake
ime elementa = pc pojavitev = 12889
ločilo
§uporaba oznake
ime elementa = w pojavitev = 49507
beseda
§uporaba oznake
ime elementa = c pojavitev = 47995
znak
§podatki o aplikaciji
§aplikacija
identifikator = Onion
§opis
Onion deduplicator z dolžino n-gramov 9 in mejo vsebine duplikatov 0.5 je bil uporabljen za označevanje nivoja bližnjih duplikatov odstavkov.
§aplikacija
identifikator = janes-standardictor
§opis
janes-standardictor je bil uporabljem za določanje tehnične in jezikovne ravni standardnosti odstavkov.
§aplikacija
identifikator = MetaTagger
§opis
MetaTagger je bil uporabljen, da določi katero oblikoskladenjsko oznako in lemo pripisati pojavnicam v besedilu, pri čemer je kot vhod dobil oznaki in lemi označevalnikov Obeliks in ReLDI.
§aplikacija
identifikator = Amebis_pretvornik
§napis [ZDRUZEVANJE] 2:1
§napis [IME] D:\FIDA\KORPUS\VNOS\2_ZDR\SHEW.ZDR
§napis [1] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Rev2000\imperij\imperij.doc
§napis [FORMAT] MS Word for Windows 6.0/7.0
§napis [DATUM] 18.1.2000
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Rev2000\imperij\imperij.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [2] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Rev2000\imperij\kolofon.doc
§napis [FORMAT] MS Word for Windows 6.0/7.0
§napis [DATUM] 18.1.2000
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Rev2000\imperij\kolofon.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [KONEC] **********
§opis značilnosti besedila
§klasifikacija besedila
§sklic na kategorijo
cilj = ssj:SSJ.T.K.S
§sklic na kategorijo
cilj = dedup:nodup
§klasifikacijska koda
shema = https://github.com/clarinsi/janes-standardictor
1.49 1.4
§opis sprememb
§sprememba
kdaj = 2018-12-27
Tomaž Erjavec<ime>: Naredil korpus v formatu TEI.