kolofon TEI

§opis datoteke
§navedba naslova
§naslov Stojan Burnik. Turno smučanje, plezanje v snegu in ledu. (2003) [Gigafida]
§navedba izdaje
§izdaja 2.0
§obseg
§mera
enota = besede količina = 30096
30.096 besed
§navedba objave
§založba
Univerza v Ljubljani, Center za jezikovne vire in tehnologije
§identifikacijska številka
tip = GIGAFIDA
GF5706727
§identifikacijska številka
tip = FIDA
F0032903
§identifikacijska številka
tip = COBISS
https://plus.cobiss.si/opac7/bib/127143936
§dostopnost

Avtorske pravice za to izdajo urejata Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Sporazumevanje v slovenskem jeziku, dostopna na URL www.slovenscina.eu/korpusi/pogodba/, in Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres, dostopna na www.cjvt.si/gigafida/publikacije/pogodba.

§datum 2018-12-27
§opis vira
§bibliografska enota
§naslov Turno smučanje, plezanje v snegu in ledu
§avtor Stojan Burnik
§datum 2003
§založba
Fakulteta za šport UL
§opomba
tip = sourceLang
sl
§opomba

2. ID=127143936 M V4 20.11.2003 NUK::VESNA_M

Updated: 16.12.2003 FSPLJ::DARJAT Copied: 16.12.2003 FSPLJ::DARJAT

001 an - nov zapis ba - tekstovno gradivo, tiskano cm - monografska

publikacija d0 - ni hierarhičnega odnosa t2.03 - Univerzitetni ali

visokošolski učbenik z recenzijo

010 a961-6405-56-X

100 bd - publikacija, zaključena ob izidu ali v enem koledarskem letu

c2003 ek - odrasli, zahtevno (neleposlovje) hslv - slovenski

1010 aslv - slovenski

102 asvn - Slovenija

105 bj3 - učbenik za višje in visoke šole aa - ilustracije

2000 aTurno smučanje, plezanje v snegu in ledu fStojan Burnik

210 aLjubljana cFakulteta za šport, Inštitut za šport d2003 gStudio

Print e[Ljubljana]

215 a121 str. cilustr. d24 cm

3001 aRecenzija knjige "Turno smučanje, plezanje v ledu in snegu" / Blaž

Jereb: str. 118-119

3001 aRecenzija knjige "Turno smučanje, plezanje v snegu in ledu"

avtorja Stojana Burnika / Milan Žvan: str. 120-121

320 aBibliografija: str. 115-117

6100 aturno smučanje aoblike aoprema anevarnosti aplezanje azimske

sobe abivakiranje ašola v naravi aorganiziranost areševanje

afair play astres

675 a796.92:796.57 b7 c796.9 - Zimski športi. Športi na ledu

s796/799 vdo 4. izd.

700 132567267 aBurnik bStojan 706161 4070 - avtor 83-113 - Univerza

v Ljubljani, Fakulteta za šport

7020133902563 aJereb bBlaž 713663 f1960- 4901 - pisec recenzij

83-113 - Univerza v Ljubljani, Fakulteta za šport

7020132084451 aŽvan bMilan 703465 4901 - pisec recenzij 83-113 -

Univerza v Ljubljani, Fakulteta za šport

9020133902563 5z - drugo aJereb bBlaz

9020132084451 5z - drugo aŽvan bM.

§opis označevanja
§opis projekta

Projekt "Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres".

§opis projekta

Projekt "Sporazumevanje v slovenskem jeziku".

§uredniška načela
§interpretacija

Odstavki imajo pripisano avtomatsko oceno ali so bližnji duplikati katerega od ostalih odstavkov v korpusu ali ne.

Besedila in odstavki imajo pripisano avtomatsko določeno stopnjo tehnične in jezikovne standardnosti.

Besedne oblike imajo pripisano avtomatsko določeno lemo in oblikoskladenjsko oznako.

§standardne vrednosti

@xml:lang vsebuje ISO 639 dvo- ali tročrkovno kodo jezika.

catRef/@target poda zvrst besedila po taksonomiji, ki je določena v kolofonu korpusa. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se ravno tako nahaja v kolofonu korpusa.

p/fs/f[@name='neardup'] določa ali je odstavek bližnji duplikat (vrednost 'dup') nekega drugega odstavka ali ne (vrednost 'nodup'). Če je več kot 95 % odstavkov nekega besedila bližnjih duplikatov, je besedilo označeno kot duplikat (torej text/fs/f[@name='neardup'] = 'dup') sicer pa kot 'nodup'.

p/fs/f[@name='std_tech_n'] poda tehnično, p/fs/f[@name='std_ling_n'] pa jezikovno standardnost odstavka. Tehnična standardnost zadeva uporabo presledkov in ločil, medtem ko jezikovna standardnost zadeva uporabo nestandardne ortografije. Vrednosti se gibljeta med 1.0 (popolnoma standardno) in 3.0 (povsem nestandardno). Tudi besedila so označena s svojo standardnosti (torej text/fs/f[@name='std_techl_n'] in p/fs/f[@name='std_ling_n']), ki je povprečje standardnosti njihovih odstavkov.

Oblikoskladenjske oznake sledijo oblikoskladenjskim specifikacijam MULTEXT-East različica 6 za slovenski jezik, cf. http://nl.ijs.si/ME/V6/msd/ in https://github.com/clarinsi/mte-msd. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se nahaja v kolofonu korpusa.

§načela označevanja
§imenski prostor
ime = http://www.tei-c.org/ns/1.0
§uporaba oznake
ime elementa = p pojavitev = 836
odstavek
§uporaba oznake
ime elementa = s pojavitev = 2228
povedna enota
§uporaba oznake
ime elementa = pc pojavitev = 6926
ločilo
§uporaba oznake
ime elementa = w pojavitev = 30096
beseda
§uporaba oznake
ime elementa = c pojavitev = 29342
znak
§podatki o aplikaciji
§aplikacija
identifikator = Onion
§opis
Onion deduplicator z dolžino n-gramov 9 in mejo vsebine duplikatov 0.5 je bil uporabljen za označevanje nivoja bližnjih duplikatov odstavkov.
§aplikacija
identifikator = janes-standardictor
§opis
janes-standardictor je bil uporabljem za določanje tehnične in jezikovne ravni standardnosti odstavkov.
§aplikacija
identifikator = MetaTagger
§opis
MetaTagger je bil uporabljen, da določi katero oblikoskladenjsko oznako in lemo pripisati pojavnicam v besedilu, pri čemer je kot vhod dobil oznaki in lemi označevalnikov Obeliks in ReLDI.
§aplikacija
identifikator = Amebis_pretvornik
§napis [ZDRUZEVANJE] 6:1
§napis [IME] D:\FIDAPLUS\KORPUS\VNOS\2_ZDR\TURNO.ZDR
§napis [1] **********
§napis [IZVOR] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\FAK_INST\FSport\turno1.doc
§napis [DATUM] 23.8.2006
§napis [IZVOR_RTF] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\FAK_INST\FSport\turno1.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [2] **********
§napis [IZVOR] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\FAK_INST\FSport\turno2.doc
§napis [DATUM] 23.8.2006
§napis [IZVOR_RTF] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\FAK_INST\FSport\turno2.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [3] **********
§napis [IZVOR] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\FAK_INST\FSport\turno2b.doc
§napis [DATUM] 23.8.2006
§napis [IZVOR_RTF] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\FAK_INST\FSport\turno2b.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [4] **********
§napis [IZVOR] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\FAK_INST\FSport\turno2c.doc
§napis [DATUM] 23.8.2006
§napis [IZVOR_RTF] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\FAK_INST\FSport\turno2c.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [5] **********
§napis [IZVOR] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\FAK_INST\FSport\turno2d.doc
§napis [DATUM] 23.8.2006
§napis [IZVOR_RTF] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\FAK_INST\FSport\turno2d.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [6] **********
§napis [IZVOR] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\FAK_INST\FSport\turno3.doc
§napis [DATUM] 23.8.2006
§napis [IZVOR_RTF] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\FAK_INST\FSport\turno3.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [KONEC] **********
§opis značilnosti besedila
§klasifikacija besedila
§sklic na kategorijo
cilj = ssj:SSJ.T.K.S
§sklic na kategorijo
cilj = dedup:nodup
§klasifikacijska koda
shema = https://github.com/clarinsi/janes-standardictor
1.46 1.28
§opis sprememb
§sprememba
kdaj = 2018-12-27
Tomaž Erjavec<ime>: Naredil korpus v formatu TEI.