kolofon TEI

§opis datoteke
§navedba naslova
§naslov Veliki svetovni biografski leksikon (2002) [Gigafida]
§navedba izdaje
§izdaja 2.0
§obseg
§mera
enota = besede količina = 126871
126.871 besed
§navedba objave
§založba
Univerza v Ljubljani, Center za jezikovne vire in tehnologije
§identifikacijska številka
tip = GIGAFIDA
GF5082751
§identifikacijska številka
tip = FIDA
F0011751
§identifikacijska številka
tip = COBISS
https://plus.cobiss.si/opac7/bib/21335389
§dostopnost

Avtorske pravice za to izdajo urejata Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Sporazumevanje v slovenskem jeziku, dostopna na URL www.slovenscina.eu/korpusi/pogodba/, in Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres, dostopna na www.cjvt.si/gigafida/publikacije/pogodba.

§datum 2018-12-27
§opis vira
§bibliografska enota
§naslov Veliki svetovni biografski leksikon
§avtor
neznani avtor
§datum 2002
§založba
Mladinska knjiga Založba
§opomba
tip = sourceLang
sl
§opomba

1. ID=21335389 M V12 21.08.2002 ODKLJ::MIKA

Updated: 29.07.2005 FFLJ::ROM_JOZICA

Copied: 29.07.2005 FFLJ::ROM_JOZICA SynToCon: 27.07.2006

001 ac - popravljen zapis ba - tekstovno gradivo, tiskano cm -

monografska publikacija d0 - ni hierarhičnega odnosa t2.06 -

Priročnik, slovar, leksikon, atlas, zemljevid

010 a86-11-16375-3

100 c2002 hslv - slovenski ek - odrasli, zahtevno (neleposlovje)

1010 aslv - slovenski

102 asvn - Slovenija

105 aa - ilustracije bf - enciklopedija, leksikon

2000 aVeliki svetovni biografski leksikon eosebnosti, ki so oblikovale

našo civilizacijo fIgor Antič

210 aLjubljana cMladinska knjiga d2002

215 aXVIII, 1204 str. cilustr. d25 cm

6100 zslv - slovenski abiografije aleksikoni azgodovina

6100 zeng - angleški abiographies alexicons ahistory

675 a929(100)(031) c929 - Osebne biografije. Skupinske biografije

s929 b9

700 1315459 aAntič bIgor f1952- 4070 - avtor

7020135151587 aJenko bMojca 790073 4925 - konzultant 84-053 -

Narodna galerija

7020132645091 aKreft bLev 706590 4640 - korektor 83-114.01 -

Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, Oddelek za filozofijo

7020134783459 aSollner-Perdih bAnka 719266 4925 - konzultant

83-114.16 - Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, Oddelek za

slovanske jezike in književnosti

7020133087715 aKalenić Ramšak bBranka 709072 4925 - konzultant

83-114.15 - Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, Oddelek za

romanske jezike in književnosti

7020132706019 aMarkič bJasmina 706922 4925 - konzultant 83-114.15 -

Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, Oddelek za romanske

jezike in književnosti

7020136382179 aŠčelkov bMarjetka 713176 4925 - konzultant 4903 -

redaktor prevoda 83-114.01 - Univerza v Ljubljani, Filozofska

fakulteta, Oddelek za filozofijo

7020134728419 aHriberšek bMatej 719012 4640 - korektor 4925 -

konzultant 83-114.04 - Univerza v Ljubljani, Filozofska fa

§opis označevanja
§opis projekta

Projekt "Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres".

§opis projekta

Projekt "Sporazumevanje v slovenskem jeziku".

§uredniška načela
§interpretacija

Odstavki imajo pripisano avtomatsko oceno ali so bližnji duplikati katerega od ostalih odstavkov v korpusu ali ne.

Besedila in odstavki imajo pripisano avtomatsko določeno stopnjo tehnične in jezikovne standardnosti.

Besedne oblike imajo pripisano avtomatsko določeno lemo in oblikoskladenjsko oznako.

§standardne vrednosti

@xml:lang vsebuje ISO 639 dvo- ali tročrkovno kodo jezika.

catRef/@target poda zvrst besedila po taksonomiji, ki je določena v kolofonu korpusa. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se ravno tako nahaja v kolofonu korpusa.

p/fs/f[@name='neardup'] določa ali je odstavek bližnji duplikat (vrednost 'dup') nekega drugega odstavka ali ne (vrednost 'nodup'). Če je več kot 95 % odstavkov nekega besedila bližnjih duplikatov, je besedilo označeno kot duplikat (torej text/fs/f[@name='neardup'] = 'dup') sicer pa kot 'nodup'.

p/fs/f[@name='std_tech_n'] poda tehnično, p/fs/f[@name='std_ling_n'] pa jezikovno standardnost odstavka. Tehnična standardnost zadeva uporabo presledkov in ločil, medtem ko jezikovna standardnost zadeva uporabo nestandardne ortografije. Vrednosti se gibljeta med 1.0 (popolnoma standardno) in 3.0 (povsem nestandardno). Tudi besedila so označena s svojo standardnosti (torej text/fs/f[@name='std_techl_n'] in p/fs/f[@name='std_ling_n']), ki je povprečje standardnosti njihovih odstavkov.

Oblikoskladenjske oznake sledijo oblikoskladenjskim specifikacijam MULTEXT-East različica 6 za slovenski jezik, cf. http://nl.ijs.si/ME/V6/msd/ in https://github.com/clarinsi/mte-msd. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se nahaja v kolofonu korpusa.

§načela označevanja
§imenski prostor
ime = http://www.tei-c.org/ns/1.0
§uporaba oznake
ime elementa = p pojavitev = 3773
odstavek
§uporaba oznake
ime elementa = s pojavitev = 9928
povedna enota
§uporaba oznake
ime elementa = pc pojavitev = 27479
ločilo
§uporaba oznake
ime elementa = w pojavitev = 126871
beseda
§uporaba oznake
ime elementa = c pojavitev = 121918
znak
§podatki o aplikaciji
§aplikacija
identifikator = Onion
§opis
Onion deduplicator z dolžino n-gramov 9 in mejo vsebine duplikatov 0.5 je bil uporabljen za označevanje nivoja bližnjih duplikatov odstavkov.
§aplikacija
identifikator = janes-standardictor
§opis
janes-standardictor je bil uporabljem za določanje tehnične in jezikovne ravni standardnosti odstavkov.
§aplikacija
identifikator = MetaTagger
§opis
MetaTagger je bil uporabljen, da določi katero oblikoskladenjsko oznako in lemo pripisati pojavnicam v besedilu, pri čemer je kot vhod dobil oznaki in lemi označevalnikov Obeliks in ReLDI.
§aplikacija
identifikator = Amebis_pretvornik
§napis [ZDRUZEVANJE] 1:1
§napis [IME] D:\FIDAPLUS\KORPUS\VNOS\2_ZDR\BIOGRLEX.ZDR
§napis [1] **********
§napis [IZVOR] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\ZALOZBE\MKZ\2003\BIOGRAFSKILEKSIKON\bioglex.doc
§napis [DATUM] 10.8.2006
§napis [IZVOR_RTF] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\ZALOZBE\MKZ\2003\BIOGRAFSKILEKSIKON\bioglex.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [PREIMENOVANJE] BIOGLEX -> BIOGRLEX
§napis [KONEC] **********
§opis značilnosti besedila
§klasifikacija besedila
§sklic na kategorijo
cilj = ssj:SSJ.T.K.S
§sklic na kategorijo
cilj = dedup:nodup
§klasifikacijska koda
shema = https://github.com/clarinsi/janes-standardictor
1.58 1.52
§opis sprememb
§sprememba
kdaj = 2018-12-27
Tomaž Erjavec<ime>: Naredil korpus v formatu TEI.