kolofon TEI

§opis datoteke
§navedba naslova
§naslov Preprosto je boljše (2002) [Gigafida]
§navedba izdaje
§izdaja 2.0
§obseg
§mera
enota = besede količina = 34758
34.758 besed
§navedba objave
§založba
Univerza v Ljubljani, Center za jezikovne vire in tehnologije
§identifikacijska številka
tip = GIGAFIDA
GF4571196
§identifikacijska številka
tip = FIDA
F0025631
§identifikacijska številka
tip = COBISS
https://plus.cobiss.si/opac7/bib/118242560
§dostopnost

Avtorske pravice za to izdajo urejata Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Sporazumevanje v slovenskem jeziku, dostopna na URL www.slovenscina.eu/korpusi/pogodba/, in Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres, dostopna na www.cjvt.si/gigafida/publikacije/pogodba.

§datum 2018-12-27
§opis vira
§bibliografska enota
§naslov Preprosto je boljše
§avtor
neznani avtor
§datum 2002
§založba
Mladinska knjiga Založba
§opomba
tip = sourceLang
en
§opomba

1. ID=118242560 M V12 10.05.2002 NUK::METKA_K

Updated: 15.04.2004 NUK::VESNA_M Copied: 15.04.2004 NUK::VESNA_M

SynToCon: 11.12.2003

001 an - nov zapis ba - tekstovno gradivo, tiskano cm - monografska

publikacija d0 - ni hierarhičnega odnosa

010 a86-11-16409-1

020 aSI - Slovenija

021 asvn - Slovenija b200205120

100 bd - publikacija, zaključena ob izidu ali v enem koledarskem letu

c2002 ek - odrasli, zahtevno (neleposlovje) hslv - slovenski

1011 aslv - slovenski ceng - angleški

102 asvn - Slovenija

105 ay - publikacija ni ilustrirana

2000 aPreprosto je boljše e100 nasvetov, kako se posvetimo le stvarem,

ki so zares pomembne fElaine St. James g[prevod Darinka Koderman

Patačko]

210 aLjubljana cMladinska knjiga d2002 e[Ljubljana gMladinska

knjiga]

215 a212 str. d17 cm

3001 aPrevod dela: Simplify your life

50000aSimplify your life mslv - slovenski

6061 aVsakdanje življenje xPsihološki nasveti 2NUK

6100 aživljenjski stil aracionalizacija asamozavedanje aosebnostni

razvoj afilozofija življenja

675 a159.9:316.728 b159.9 c159.9 - Psihologija (splošno) s1

700 135820771 aSt. James bElaine 4070 - avtor

7020137383651 aKoderman Patačko bDarinka 4730 - prevajalec

9020137383651 5z - drugo aPatačko bDarinka Koderman

9020137383651 aKoderman bDarinka 5k - ime pred poroko

9020137383651 aKoderman-Patačko bDarinka

9020137383651 aPatačko bDarinka Koderman-

§opis označevanja
§opis projekta

Projekt "Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres".

§opis projekta

Projekt "Sporazumevanje v slovenskem jeziku".

§uredniška načela
§interpretacija

Odstavki imajo pripisano avtomatsko oceno ali so bližnji duplikati katerega od ostalih odstavkov v korpusu ali ne.

Besedila in odstavki imajo pripisano avtomatsko določeno stopnjo tehnične in jezikovne standardnosti.

Besedne oblike imajo pripisano avtomatsko določeno lemo in oblikoskladenjsko oznako.

§standardne vrednosti

@xml:lang vsebuje ISO 639 dvo- ali tročrkovno kodo jezika.

catRef/@target poda zvrst besedila po taksonomiji, ki je določena v kolofonu korpusa. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se ravno tako nahaja v kolofonu korpusa.

p/fs/f[@name='neardup'] določa ali je odstavek bližnji duplikat (vrednost 'dup') nekega drugega odstavka ali ne (vrednost 'nodup'). Če je več kot 95 % odstavkov nekega besedila bližnjih duplikatov, je besedilo označeno kot duplikat (torej text/fs/f[@name='neardup'] = 'dup') sicer pa kot 'nodup'.

p/fs/f[@name='std_tech_n'] poda tehnično, p/fs/f[@name='std_ling_n'] pa jezikovno standardnost odstavka. Tehnična standardnost zadeva uporabo presledkov in ločil, medtem ko jezikovna standardnost zadeva uporabo nestandardne ortografije. Vrednosti se gibljeta med 1.0 (popolnoma standardno) in 3.0 (povsem nestandardno). Tudi besedila so označena s svojo standardnosti (torej text/fs/f[@name='std_techl_n'] in p/fs/f[@name='std_ling_n']), ki je povprečje standardnosti njihovih odstavkov.

Oblikoskladenjske oznake sledijo oblikoskladenjskim specifikacijam MULTEXT-East različica 6 za slovenski jezik, cf. http://nl.ijs.si/ME/V6/msd/ in https://github.com/clarinsi/mte-msd. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se nahaja v kolofonu korpusa.

§načela označevanja
§imenski prostor
ime = http://www.tei-c.org/ns/1.0
§uporaba oznake
ime elementa = p pojavitev = 936
odstavek
§uporaba oznake
ime elementa = s pojavitev = 2244
povedna enota
§uporaba oznake
ime elementa = pc pojavitev = 5911
ločilo
§uporaba oznake
ime elementa = w pojavitev = 34758
beseda
§uporaba oznake
ime elementa = c pojavitev = 33753
znak
§podatki o aplikaciji
§aplikacija
identifikator = Onion
§opis
Onion deduplicator z dolžino n-gramov 9 in mejo vsebine duplikatov 0.5 je bil uporabljen za označevanje nivoja bližnjih duplikatov odstavkov.
§aplikacija
identifikator = janes-standardictor
§opis
janes-standardictor je bil uporabljem za določanje tehnične in jezikovne ravni standardnosti odstavkov.
§aplikacija
identifikator = MetaTagger
§opis
MetaTagger je bil uporabljen, da določi katero oblikoskladenjsko oznako in lemo pripisati pojavnicam v besedilu, pri čemer je kot vhod dobil oznaki in lemi označevalnikov Obeliks in ReLDI.
§aplikacija
identifikator = Amebis_pretvornik
§napis [ZDRUZEVANJE] 1:1
§napis [IME] D:\FIDAPLUS\KORPUS\VNOS\2_ZDR\PREPROST.ZDR
§napis [1] **********
§napis [IZVOR] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\ZALOZBE\MKZ\Preprost.doc
§napis [DATUM] 10.8.2006
§napis [IZVOR_RTF] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\ZALOZBE\MKZ\Preprost.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [KONEC] **********
§opis značilnosti besedila
§klasifikacija besedila
§sklic na kategorijo
cilj = ssj:SSJ.T.K.S
§sklic na kategorijo
cilj = dedup:nodup
§klasifikacijska koda
shema = https://github.com/clarinsi/janes-standardictor
1.35 1.3
§opis sprememb
§sprememba
kdaj = 2018-12-27
Tomaž Erjavec<ime>: Naredil korpus v formatu TEI.