kolofon TEI

§opis datoteke
§navedba naslova
§naslov Elisabeth Raith-Paula. Kaj se dogaja v mojem telesu?. (2003) [Gigafida]
§navedba izdaje
§izdaja 2.0
§obseg
§mera
enota = besede količina = 31286
31.286 besed
§navedba objave
§založba
Univerza v Ljubljani, Center za jezikovne vire in tehnologije
§identifikacijska številka
tip = GIGAFIDA
GF4469101
§identifikacijska številka
tip = FIDA
F0029632
§identifikacijska številka
tip = COBISS
https://plus.cobiss.si/opac7/bib/122592000
§dostopnost

Avtorske pravice za to izdajo urejata Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Sporazumevanje v slovenskem jeziku, dostopna na URL www.slovenscina.eu/korpusi/pogodba/, in Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres, dostopna na www.cjvt.si/gigafida/publikacije/pogodba.

§datum 2018-12-27
§opis vira
§bibliografska enota
§naslov Kaj se dogaja v mojem telesu?
§avtor Elisabeth Raith-Paula
§datum 2003
§založba
Mladinska knjiga Založba
§opomba
tip = sourceLang
de
§opomba

1. ID=122592000 M V8 07.02.2003 NUK::VESNA_M

Updated: 28.08.2003 NUK::MATJAZ SynToCon: 05.09.2003

001 an - nov zapis ba - tekstovno gradivo, tiskano cm - monografska

publikacija d0 - ni hierarhičnega odnosa

010 a86-11-16399-0

020 aSI - Slovenija

021 asvn - Slovenija b200305221

100 bd - publikacija, zaključena ob izidu ali v enem koledarskem letu

c2003 ea - otroški, splošno hslv - slovenski

1011 aslv - slovenski cger - nemški

102 asvn - Slovenija

105 aa - ilustracije e1 - publikacija ima kazalo

2000 aKaj se dogaja v mojem telesu? fElisabeth Raith-Paula g[prevedla

Alenka Berkopec Valena, odlomki iz Malega princa po prevodu Ivana

Minattija gfotografije iz slikovnega arhiva MKZ ... [et al.] grisbe

preparatov Andrej Valena]

210 aLjubljana cMladinska knjiga d2003 e[Ljubljana] gDelo

215 a128 str. cilustr. d26 cm

3001 aPrevod dela: Was is los in meinem Körper?

320 aKazalo

50000aWas is los in meinem Körper? mslv - slovenski

5400 aKaj se dogaja v mojem telesu

6061 aMenstrualni ciklus wKnjige za mladino 2NUK

675 a612.662(02.053.2) b61+619 c612 - Fiziologija s61 vdo 4. izd.

675 a618.17-008.8(02.053.2) vdo 4. izd.

700 136411363 aRaith-Paula bElisabeth 4070 - avtor

70201311377507 aBerkopec-Valena bAlenka 4730 - prevajalec

900 136411363 aPaula bElisabeth Raith-

900 136411363 aRaith bElisabeth

90201311377507 aValena bAlenka Berkopec-

90201311377507 aBerkopec Valena bAlenka

90201311377507 aValena bAlenka Berkopec

§opis označevanja
§opis projekta

Projekt "Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres".

§opis projekta

Projekt "Sporazumevanje v slovenskem jeziku".

§uredniška načela
§interpretacija

Odstavki imajo pripisano avtomatsko oceno ali so bližnji duplikati katerega od ostalih odstavkov v korpusu ali ne.

Besedila in odstavki imajo pripisano avtomatsko določeno stopnjo tehnične in jezikovne standardnosti.

Besedne oblike imajo pripisano avtomatsko določeno lemo in oblikoskladenjsko oznako.

§standardne vrednosti

@xml:lang vsebuje ISO 639 dvo- ali tročrkovno kodo jezika.

catRef/@target poda zvrst besedila po taksonomiji, ki je določena v kolofonu korpusa. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se ravno tako nahaja v kolofonu korpusa.

p/fs/f[@name='neardup'] določa ali je odstavek bližnji duplikat (vrednost 'dup') nekega drugega odstavka ali ne (vrednost 'nodup'). Če je več kot 95 % odstavkov nekega besedila bližnjih duplikatov, je besedilo označeno kot duplikat (torej text/fs/f[@name='neardup'] = 'dup') sicer pa kot 'nodup'.

p/fs/f[@name='std_tech_n'] poda tehnično, p/fs/f[@name='std_ling_n'] pa jezikovno standardnost odstavka. Tehnična standardnost zadeva uporabo presledkov in ločil, medtem ko jezikovna standardnost zadeva uporabo nestandardne ortografije. Vrednosti se gibljeta med 1.0 (popolnoma standardno) in 3.0 (povsem nestandardno). Tudi besedila so označena s svojo standardnosti (torej text/fs/f[@name='std_techl_n'] in p/fs/f[@name='std_ling_n']), ki je povprečje standardnosti njihovih odstavkov.

Oblikoskladenjske oznake sledijo oblikoskladenjskim specifikacijam MULTEXT-East različica 6 za slovenski jezik, cf. http://nl.ijs.si/ME/V6/msd/ in https://github.com/clarinsi/mte-msd. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se nahaja v kolofonu korpusa.

§načela označevanja
§imenski prostor
ime = http://www.tei-c.org/ns/1.0
§uporaba oznake
ime elementa = p pojavitev = 1710
odstavek
§uporaba oznake
ime elementa = s pojavitev = 3219
povedna enota
§uporaba oznake
ime elementa = pc pojavitev = 5882
ločilo
§uporaba oznake
ime elementa = w pojavitev = 31286
beseda
§uporaba oznake
ime elementa = c pojavitev = 29948
znak
§podatki o aplikaciji
§aplikacija
identifikator = Onion
§opis
Onion deduplicator z dolžino n-gramov 9 in mejo vsebine duplikatov 0.5 je bil uporabljen za označevanje nivoja bližnjih duplikatov odstavkov.
§aplikacija
identifikator = janes-standardictor
§opis
janes-standardictor je bil uporabljem za določanje tehnične in jezikovne ravni standardnosti odstavkov.
§aplikacija
identifikator = MetaTagger
§opis
MetaTagger je bil uporabljen, da določi katero oblikoskladenjsko oznako in lemo pripisati pojavnicam v besedilu, pri čemer je kot vhod dobil oznaki in lemi označevalnikov Obeliks in ReLDI.
§aplikacija
identifikator = Amebis_pretvornik
§napis [ZDRUZEVANJE] 1:1
§napis [IME] D:\FIDAPLUS\KORPUS\VNOS\2_ZDR\KAJSEDOG.ZDR
§napis [1] **********
§napis [IZVOR] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\ZALOZBE\MKZ\Kajsedog.doc
§napis [DATUM] 10.8.2006
§napis [IZVOR_RTF] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\ZALOZBE\MKZ\Kajsedog.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [KONEC] **********
§opis značilnosti besedila
§klasifikacija besedila
§sklic na kategorijo
cilj = ssj:SSJ.T.K.S
§sklic na kategorijo
cilj = dedup:nodup
§klasifikacijska koda
shema = https://github.com/clarinsi/janes-standardictor
1.55 1.24
§opis sprememb
§sprememba
kdaj = 2018-12-27
Tomaž Erjavec<ime>: Naredil korpus v formatu TEI.