kolofon TEI

§opis datoteke
§navedba naslova
§naslov Viagra (1998) [Gigafida]
§navedba izdaje
§izdaja 2.0
§obseg
§mera
enota = besede količina = 80178
80.178 besed
§navedba objave
§založba
Univerza v Ljubljani, Center za jezikovne vire in tehnologije
§identifikacijska številka
tip = GIGAFIDA
GF4225395
§identifikacijska številka
tip = FIDA
F0012429
§identifikacijska številka
tip = COBISS
https://plus.cobiss.si/opac7/bib/79227392
§dostopnost

Avtorske pravice za to izdajo urejata Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Sporazumevanje v slovenskem jeziku, dostopna na URL www.slovenscina.eu/korpusi/pogodba/, in Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres, dostopna na www.cjvt.si/gigafida/publikacije/pogodba.

§datum 2018-12-27
§opis vira
§bibliografska enota
§naslov Viagra
§avtor
neznani avtor
§datum 1998
§založba
DZS
§opomba
tip = sourceLang
en
§opomba

1. ID=79227392 LN=0000391358 M V8 02.11.1998 NUK::IRENA_K

Updated: 11.12.1998 NUK::MATJAZ

001 an - novi zapis ba - tekstovno gradivo - tiskano cm - zaključena

publikacija d0 - ni hierarhičnega odnosa

010 a86-341-2262-X

021 asvn - Slovenija b9806726

100 c1998 hslv - slovenski ek - odrasli, zahtevni (neleposlovje)

1011 aslv - slovenski ceng - angleški

102 asvn - Slovenija

105 aa - ilustracije e1 - publikacija ima kazalo

2000 aViagra ečudežna tabletka fSteven Lamm gv sodelovanju z Geraldom

Secorjem Couzensom g[prevajalki Mojca Vilfan in Saša Arh gavtor

ilustracij Tim Jeffs]

210 aLjubljana cDZS d1998 e[Ljubljana] gDan

215 a221 str. cilustr. d24 cm

3001 aPrevod dela: The virility solution

320 aKazalo

50000a The virility solution mslv - slovenski

6061 aImpotenca xZdravljenje xViagra 2NUK

6061 aViagra xDelovanje xUporaba 2NUK

6100 aspolne motnje amoški aimpotenca azdravljenje aviagra

675 a616.69-008.1-085.256 vdo 4. izd. c615.2 - Zdravila po učinku

b61+619 s61

675 a615.256 c616.6 - Urologija. Bolezni urogenitalnih organov vdo 4.

izd.

700 1aLamm bSteven 4070 - avtor

70201aCouzens bGerald Secor 4070 - avtor

70201aVilfan bMojca 4730 - prevajalec

70201aArh bSaša 4730 - prevajalec

70201aJeffs bTim 4440 - ilustrator

§opis označevanja
§opis projekta

Projekt "Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres".

§opis projekta

Projekt "Sporazumevanje v slovenskem jeziku".

§uredniška načela
§interpretacija

Odstavki imajo pripisano avtomatsko oceno ali so bližnji duplikati katerega od ostalih odstavkov v korpusu ali ne.

Besedila in odstavki imajo pripisano avtomatsko določeno stopnjo tehnične in jezikovne standardnosti.

Besedne oblike imajo pripisano avtomatsko določeno lemo in oblikoskladenjsko oznako.

§standardne vrednosti

@xml:lang vsebuje ISO 639 dvo- ali tročrkovno kodo jezika.

catRef/@target poda zvrst besedila po taksonomiji, ki je določena v kolofonu korpusa. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se ravno tako nahaja v kolofonu korpusa.

p/fs/f[@name='neardup'] določa ali je odstavek bližnji duplikat (vrednost 'dup') nekega drugega odstavka ali ne (vrednost 'nodup'). Če je več kot 95 % odstavkov nekega besedila bližnjih duplikatov, je besedilo označeno kot duplikat (torej text/fs/f[@name='neardup'] = 'dup') sicer pa kot 'nodup'.

p/fs/f[@name='std_tech_n'] poda tehnično, p/fs/f[@name='std_ling_n'] pa jezikovno standardnost odstavka. Tehnična standardnost zadeva uporabo presledkov in ločil, medtem ko jezikovna standardnost zadeva uporabo nestandardne ortografije. Vrednosti se gibljeta med 1.0 (popolnoma standardno) in 3.0 (povsem nestandardno). Tudi besedila so označena s svojo standardnosti (torej text/fs/f[@name='std_techl_n'] in p/fs/f[@name='std_ling_n']), ki je povprečje standardnosti njihovih odstavkov.

Oblikoskladenjske oznake sledijo oblikoskladenjskim specifikacijam MULTEXT-East različica 6 za slovenski jezik, cf. http://nl.ijs.si/ME/V6/msd/ in https://github.com/clarinsi/mte-msd. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se nahaja v kolofonu korpusa.

§načela označevanja
§imenski prostor
ime = http://www.tei-c.org/ns/1.0
§uporaba oznake
ime elementa = p pojavitev = 2875
odstavek
§uporaba oznake
ime elementa = s pojavitev = 6593
povedna enota
§uporaba oznake
ime elementa = pc pojavitev = 15692
ločilo
§uporaba oznake
ime elementa = w pojavitev = 80178
beseda
§uporaba oznake
ime elementa = c pojavitev = 78227
znak
§podatki o aplikaciji
§aplikacija
identifikator = Onion
§opis
Onion deduplicator z dolžino n-gramov 9 in mejo vsebine duplikatov 0.5 je bil uporabljen za označevanje nivoja bližnjih duplikatov odstavkov.
§aplikacija
identifikator = janes-standardictor
§opis
janes-standardictor je bil uporabljem za določanje tehnične in jezikovne ravni standardnosti odstavkov.
§aplikacija
identifikator = MetaTagger
§opis
MetaTagger je bil uporabljen, da določi katero oblikoskladenjsko oznako in lemo pripisati pojavnicam v besedilu, pri čemer je kot vhod dobil oznaki in lemi označevalnikov Obeliks in ReLDI.
§aplikacija
identifikator = Amebis_pretvornik
§napis [ZDRUZEVANJE] 6:1
§napis [IME] D:\FIDA\KORPUS\VNOS\2_ZDR\VIAGRA.ZDR
§napis [1] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\D0000071\SAAORI~1\10INKONE.DOC
§napis [FORMAT] MS Word for Windows 6.0/7.0
§napis [DATUM] 5.5.1999
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\D0000071\SAAORI~1\10INKONE.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [2] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\D0000071\SAAORI~1\7DO9.DOC
§napis [FORMAT] MS Word for Windows 6.0/7.0
§napis [DATUM] 5.5.1999
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\D0000071\SAAORI~1\7DO9.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [3] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\D0000071\platnice.doc
§napis [FORMAT] MS Word for Windows 6.0/7.0
§napis [DATUM] 5.5.1999
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\D0000071\platnice.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [4] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\D0000071\MOJCAORI\PRVIDEL.DOC
§napis [FORMAT] MS Word for Windows 6.0/7.0
§napis [DATUM] 5.5.1999
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\D0000071\MOJCAORI\PRVIDEL.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [5] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\D0000071\SAAORI~1\VSE.DOC
§napis [FORMAT] MS Word for Windows 6.0/7.0
§napis [DATUM] 5.5.1999
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\D0000071\SAAORI~1\VSE.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [6] **********
§napis [PREIMENOVANJE] VSE -> VSEMO
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\D0000071\MOJCAORI\VSEMO.DOC
§napis [FORMAT] MS Word for Windows 6.0/7.0
§napis [DATUM] 5.5.1999
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\D0000071\MOJCAORI\VSEMO.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [KONEC] **********
§opis značilnosti besedila
§klasifikacija besedila
§sklic na kategorijo
cilj = ssj:SSJ.T.K.S
§sklic na kategorijo
cilj = dedup:nodup
§klasifikacijska koda
shema = https://github.com/clarinsi/janes-standardictor
1.49 1.31
§opis sprememb
§sprememba
kdaj = 2018-12-27
Tomaž Erjavec<ime>: Naredil korpus v formatu TEI.