kolofon TEI

§opis datoteke
§navedba naslova
§naslov James Patterson. V pajkovi mreži. (2005) [Gigafida]
§navedba izdaje
§izdaja 2.0
§obseg
§mera
enota = besede količina = 97145
97.145 besed
§navedba objave
§založba
Univerza v Ljubljani, Center za jezikovne vire in tehnologije
§identifikacijska številka
tip = GIGAFIDA
GF3589476
§identifikacijska številka
tip = FIDA
F0012820
§identifikacijska številka
tip = COBISS
https://plus.cobiss.si/opac7/bib/220858880
§dostopnost

Avtorske pravice za to izdajo urejata Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Sporazumevanje v slovenskem jeziku, dostopna na URL www.slovenscina.eu/korpusi/pogodba/, in Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres, dostopna na www.cjvt.si/gigafida/publikacije/pogodba.

§datum 2018-12-27
§opis vira
§bibliografska enota
§naslov V pajkovi mreži
§avtor James Patterson
§datum 2005
§založba
Mladinska knjiga Založba
§opomba
tip = sourceLang
en
§opomba

1. ID=220858880 M V4 13.06.2005 NUK::METKA_K

Updated: 06.09.2005 SIKLJT::DUSAN Copied: 06.09.2005 SIKLJT::DUSAN

001 an - nov zapis ba - tekstovno gradivo, tiskano cm - monografska

publikacija d0 - ni hierarhičnega odnosa

010 a86-11-17083-0

100 bd - publikacija, zaključena ob izidu ali v enem koledarskem letu

c2005 em - odrasli, splošno (leposlovje) hslv - slovenski

1011 aslv - slovenski ceng - angleški

102 asvn - Slovenija

105 fa4 - kriminalni, vohunski, detektivski roman

2000 aV pajkovi mreži fJames Patterson g[prevedla Nada Pantić Starič]

210 aLjubljana cMladinska knjiga d2005

215 a506 str. d21 cm

2252 a#Zbirka #Krimi fMladinska knjiga

3001 aPrevod dela: Along came a spider

50000aAlong came a spider mslv - slovenski

675 a821.111(73)-312.4 b82 c821.111(73) - Ameriška književnost s82

700 1318641763 aPatterson bJames f1947- 4070 - avtor

7020135833059 aPantić-Starič bNada 4730 - prevajalec

900 1318641763 5z - drugo aPaterson bDžejms

9020135833059 5z - drugo aStarič bNada Pantić-

9020135833059 aPantić Starič bNada

9020135833059 5z - drugo aStarič bNada Pantić

9020135833059 aPantič-Starič bNada

9020135833059 5z - drugo aStarič bNada Pantič-

9020135833059 aPantić-Starić bNada

9020135833059 5z - drugo aStarić bNada Pantić-

§opis označevanja
§opis projekta

Projekt "Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres".

§opis projekta

Projekt "Sporazumevanje v slovenskem jeziku".

§uredniška načela
§interpretacija

Odstavki imajo pripisano avtomatsko oceno ali so bližnji duplikati katerega od ostalih odstavkov v korpusu ali ne.

Besedila in odstavki imajo pripisano avtomatsko določeno stopnjo tehnične in jezikovne standardnosti.

Besedne oblike imajo pripisano avtomatsko določeno lemo in oblikoskladenjsko oznako.

§standardne vrednosti

@xml:lang vsebuje ISO 639 dvo- ali tročrkovno kodo jezika.

catRef/@target poda zvrst besedila po taksonomiji, ki je določena v kolofonu korpusa. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se ravno tako nahaja v kolofonu korpusa.

p/fs/f[@name='neardup'] določa ali je odstavek bližnji duplikat (vrednost 'dup') nekega drugega odstavka ali ne (vrednost 'nodup'). Če je več kot 95 % odstavkov nekega besedila bližnjih duplikatov, je besedilo označeno kot duplikat (torej text/fs/f[@name='neardup'] = 'dup') sicer pa kot 'nodup'.

p/fs/f[@name='std_tech_n'] poda tehnično, p/fs/f[@name='std_ling_n'] pa jezikovno standardnost odstavka. Tehnična standardnost zadeva uporabo presledkov in ločil, medtem ko jezikovna standardnost zadeva uporabo nestandardne ortografije. Vrednosti se gibljeta med 1.0 (popolnoma standardno) in 3.0 (povsem nestandardno). Tudi besedila so označena s svojo standardnosti (torej text/fs/f[@name='std_techl_n'] in p/fs/f[@name='std_ling_n']), ki je povprečje standardnosti njihovih odstavkov.

Oblikoskladenjske oznake sledijo oblikoskladenjskim specifikacijam MULTEXT-East različica 6 za slovenski jezik, cf. http://nl.ijs.si/ME/V6/msd/ in https://github.com/clarinsi/mte-msd. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se nahaja v kolofonu korpusa.

§načela označevanja
§imenski prostor
ime = http://www.tei-c.org/ns/1.0
§uporaba oznake
ime elementa = p pojavitev = 3578
odstavek
§uporaba oznake
ime elementa = s pojavitev = 12063
povedna enota
§uporaba oznake
ime elementa = pc pojavitev = 24426
ločilo
§uporaba oznake
ime elementa = w pojavitev = 97145
beseda
§uporaba oznake
ime elementa = c pojavitev = 93472
znak
§podatki o aplikaciji
§aplikacija
identifikator = Onion
§opis
Onion deduplicator z dolžino n-gramov 9 in mejo vsebine duplikatov 0.5 je bil uporabljen za označevanje nivoja bližnjih duplikatov odstavkov.
§aplikacija
identifikator = janes-standardictor
§opis
janes-standardictor je bil uporabljem za določanje tehnične in jezikovne ravni standardnosti odstavkov.
§aplikacija
identifikator = MetaTagger
§opis
MetaTagger je bil uporabljen, da določi katero oblikoskladenjsko oznako in lemo pripisati pojavnicam v besedilu, pri čemer je kot vhod dobil oznaki in lemi označevalnikov Obeliks in ReLDI.
§aplikacija
identifikator = Amebis_pretvornik
§napis [ZDRUZEVANJE] 2:1
§napis [IME] D:\FIDAPLUS\KORPUS\VNOS\2_ZDR\PAJEK.ZDR
§napis [1] **********
§napis [IZVOR] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\ZALOZBE\MKZ\2005\VPAJKOVI\BESEDILO.DOC
§napis [DATUM] 8.8.2006
§napis [PREIMENOVANJE] BESEDILO -> PAJEK1
§napis [IZVOR_RTF] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\ZALOZBE\MKZ\2005\VPAJKOVI\PAJEK1.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [2] **********
§napis [IZVOR] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\ZALOZBE\MKZ\2005\VPAJKOVI\BESEDIL1.DOC
§napis [DATUM] 8.8.2006
§napis [PREIMENOVANJE] BESEDIL1 -> PAJEK2
§napis [IZVOR_RTF] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\ZALOZBE\MKZ\2005\VPAJKOVI\PAJEK2.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [KONEC] **********
§opis značilnosti besedila
§klasifikacija besedila
§sklic na kategorijo
cilj = ssj:SSJ.T.K.L
§sklic na kategorijo
cilj = dedup:nodup
§klasifikacijska koda
shema = https://github.com/clarinsi/janes-standardictor
1.34 1.37
§opis sprememb
§sprememba
kdaj = 2018-12-27
Tomaž Erjavec<ime>: Naredil korpus v formatu TEI.