kolofon TEI

§opis datoteke
§navedba naslova
§naslov Tim Webb & Sarah Brewer. Blefsikon seksa. (1994) [Gigafida]
§navedba izdaje
§izdaja 2.0
§obseg
§mera
enota = besede količina = 13987
13.987 besed
§navedba objave
§založba
Univerza v Ljubljani, Center za jezikovne vire in tehnologije
§identifikacijska številka
tip = GIGAFIDA
GF3529357
§identifikacijska številka
tip = FIDA
F0009223
§identifikacijska številka
tip = COBISS
https://plus.cobiss.si/opac7/bib/41795840
§dostopnost

Avtorske pravice za to izdajo urejata Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Sporazumevanje v slovenskem jeziku, dostopna na URL www.slovenscina.eu/korpusi/pogodba/, in Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres, dostopna na www.cjvt.si/gigafida/publikacije/pogodba.

§datum 2018-12-27
§opis vira
§bibliografska enota
§naslov Blefsikon seksa
§avtor Tim Webb & Sarah Brewer
§datum 1994
§založba
Co Libri
§opomba
tip = sourceLang
en
§opomba

1. ID=41795840 LN=0000192713 M V2 25.07.1994 NUK::MAJDA_T

Updated: 04.01.1995 NUK::LIDIJA

001 ac - popravljeni zapis ba - tekstovno gradivo - tiskano cm -

monografska publikacija d0 - ni hierarhičnega odnosa

010 a961-6015-09-5

100 c1994 hslv - slovenski

1011 aslv - slovenski ceng - angleški

102 asvn - Slovenija

2000 aBlefsikon seksa fTim Webb & Sarah Brewer g[prevedel in priredil

Branko Gradišnik]

210 aLjubljana cCo Libri d1994 e[Ljubljana] g"Tone Tomšič"

215 a69 str. d17 cm

2252 aZbirka blefsikonov fCo Libri

3001 aPrevod dela: Bluff your way in sex

50000aBluff your way in sex

6061 aSpolno življenje 2NUK

6100 aspolno življenje apriročniki

675 a613.88 b61+619 vdo 4. izd.

675 s61 vdo 4. izd.

700 1aWebb bTim 4070 - avtor

70111aBrewer bSarah 4070 - avtor

70201aGradišnik bBranko 4340 - urednik 4730 - prevajalec

§opis označevanja
§opis projekta

Projekt "Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres".

§opis projekta

Projekt "Sporazumevanje v slovenskem jeziku".

§uredniška načela
§interpretacija

Odstavki imajo pripisano avtomatsko oceno ali so bližnji duplikati katerega od ostalih odstavkov v korpusu ali ne.

Besedila in odstavki imajo pripisano avtomatsko določeno stopnjo tehnične in jezikovne standardnosti.

Besedne oblike imajo pripisano avtomatsko določeno lemo in oblikoskladenjsko oznako.

§standardne vrednosti

@xml:lang vsebuje ISO 639 dvo- ali tročrkovno kodo jezika.

catRef/@target poda zvrst besedila po taksonomiji, ki je določena v kolofonu korpusa. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se ravno tako nahaja v kolofonu korpusa.

p/fs/f[@name='neardup'] določa ali je odstavek bližnji duplikat (vrednost 'dup') nekega drugega odstavka ali ne (vrednost 'nodup'). Če je več kot 95 % odstavkov nekega besedila bližnjih duplikatov, je besedilo označeno kot duplikat (torej text/fs/f[@name='neardup'] = 'dup') sicer pa kot 'nodup'.

p/fs/f[@name='std_tech_n'] poda tehnično, p/fs/f[@name='std_ling_n'] pa jezikovno standardnost odstavka. Tehnična standardnost zadeva uporabo presledkov in ločil, medtem ko jezikovna standardnost zadeva uporabo nestandardne ortografije. Vrednosti se gibljeta med 1.0 (popolnoma standardno) in 3.0 (povsem nestandardno). Tudi besedila so označena s svojo standardnosti (torej text/fs/f[@name='std_techl_n'] in p/fs/f[@name='std_ling_n']), ki je povprečje standardnosti njihovih odstavkov.

Oblikoskladenjske oznake sledijo oblikoskladenjskim specifikacijam MULTEXT-East različica 6 za slovenski jezik, cf. http://nl.ijs.si/ME/V6/msd/ in https://github.com/clarinsi/mte-msd. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se nahaja v kolofonu korpusa.

§načela označevanja
§imenski prostor
ime = http://www.tei-c.org/ns/1.0
§uporaba oznake
ime elementa = p pojavitev = 443
odstavek
§uporaba oznake
ime elementa = s pojavitev = 949
povedna enota
§uporaba oznake
ime elementa = pc pojavitev = 2822
ločilo
§uporaba oznake
ime elementa = w pojavitev = 13987
beseda
§uporaba oznake
ime elementa = c pojavitev = 13626
znak
§podatki o aplikaciji
§aplikacija
identifikator = Onion
§opis
Onion deduplicator z dolžino n-gramov 9 in mejo vsebine duplikatov 0.5 je bil uporabljen za označevanje nivoja bližnjih duplikatov odstavkov.
§aplikacija
identifikator = janes-standardictor
§opis
janes-standardictor je bil uporabljem za določanje tehnične in jezikovne ravni standardnosti odstavkov.
§aplikacija
identifikator = MetaTagger
§opis
MetaTagger je bil uporabljen, da določi katero oblikoskladenjsko oznako in lemo pripisati pojavnicam v besedilu, pri čemer je kot vhod dobil oznaki in lemi označevalnikov Obeliks in ReLDI.
§aplikacija
identifikator = Amebis_pretvornik
§napis [ZDRUZEVANJE] 1:1
§napis [IME] D:\FIDA\KORPUS\VNOS\2_ZDR\SEKS01.ZDR
§napis [1] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Brane\PREVODNO\ARHIV\SEKS\SEKS01.DOC
§napis [FORMAT] MS Word for Windows 6.0/7.0
§napis [DATUM] 7.3.2000
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Brane\PREVODNO\ARHIV\SEKS\SEKS01.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [KONEC] **********
§opis značilnosti besedila
§klasifikacija besedila
§sklic na kategorijo
cilj = ssj:SSJ.T.K.S
§sklic na kategorijo
cilj = dedup:nodup
§klasifikacijska koda
shema = https://github.com/clarinsi/janes-standardictor
1.32 1.29
§opis sprememb
§sprememba
kdaj = 2018-12-27
Tomaž Erjavec<ime>: Naredil korpus v formatu TEI.