kolofon TEI

§opis datoteke
§navedba naslova
§naslov Sodobna literarna teorija (1995) [Gigafida]
§navedba izdaje
§izdaja 2.0
§obseg
§mera
enota = besede količina = 83513
83.513 besed
§navedba objave
§založba
Univerza v Ljubljani, Center za jezikovne vire in tehnologije
§identifikacijska številka
tip = GIGAFIDA
GF3455511
§identifikacijska številka
tip = FIDA
F0020401
§identifikacijska številka
tip = COBISS
https://plus.cobiss.si/opac7/bib/45719552
§dostopnost

Avtorske pravice za to izdajo urejata Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Sporazumevanje v slovenskem jeziku, dostopna na URL www.slovenscina.eu/korpusi/pogodba/, in Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres, dostopna na www.cjvt.si/gigafida/publikacije/pogodba.

§datum 2018-12-27
§opis vira
§bibliografska enota
§naslov Sodobna literarna teorija
§avtor
neznani avtor
§datum 1995
§založba
Krtina
§opomba
tip = sourceLang
mul
§opomba

1. ID=45719552 LN=0000211723 M V5 14.12.1994 NUK::ALENKA2

Updated: 25.11.1998 FFLJ::PRKN_VERA Copied: 25.11.1998

001 ac - popravljeni zapis ba - tekstovno gradivo - tiskano cm -

zaključena publikacija d0 - ni hierarhičnega odnosa

010 a961-6174-00-2

021 asvn - Slovenija b9502924

100 c1995 hslv - slovenski

1011 aslv - slovenski cmul - večjezični

102 asvn - Slovenija

105 ay - publikacija ni ilustrirana e1 - publikacija ima kazalo

2001 aSodobna literarna teorija ezbornik f[prevedli Uroš Grilc ... [et

al.] guredil in spremno študijo napisal Aleš Pogačnik]

205 a1. izd.

210 aLjubljana cKrtina d1995 e[Ljubljana] gPaco

215 a255 str. d20 cm

2252 a Knjižna zbirka Temeljna dela

3001 a1.000 izv.

3001 aK izboru / Aleš Pogačnik: str. 229-247

320 aKazalo

6061 aLiterarna teorija z20.st. 2NUK

6100 aliterarna teorija aliterarna veda a20.st.

675 a82.01"19"(082) b82.01/.09 s82.0 vdo 4. izd. c82 - Književnost

(splošno). Literarna zgodovina

70211aPogačnik bAleš 4340 - urednik 4080 - avtor dodatnega besedila

4730 - prevajalec

70201aHrastnik-Blatnik bNataša 4730 - prevajalec 601

70201aGrilc bUroš 4730 - prevajalec 715881 83-114.01 - Univerza v

Ljubljani, Filozofska fakulteta, Oddelek za filozofijo

70201aJeffs bNikola-David 4730 - prevajalec

70201aJerin bKatarina 4730 - prevajalec

70201aJovanovski bSaš 4730 - prevajalec

70201aKoncut bSuzana 4730 - prevajalec

70201aMaher bVesna 4730 - prevajalec

70201aPelko bStojan 4730 - prevajalec 711844

70201aPerpar bSimona 4730 - prevajalec

70201aSnoj bVid 4730 - prevajalec 718856 83-114.07 - Univerza v

Ljubljani, Filozofska fakulteta, Oddelek za primerjalno književnost

in literarno teorijo

70201aStergaršek bSonja 4730 - prevajalec 700607 81-008 -

Znanstvenoraziskovalni center SAZU

70201aŠimenc bMarjan 4730 - prevajalec 712196 81-014 - Pedagoški

inštitut

70201aVirk bTomo 4730 - prevajalec

90206aBlatnik bNataša Hrastnik- 601

§opis označevanja
§opis projekta

Projekt "Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres".

§opis projekta

Projekt "Sporazumevanje v slovenskem jeziku".

§uredniška načela
§interpretacija

Odstavki imajo pripisano avtomatsko oceno ali so bližnji duplikati katerega od ostalih odstavkov v korpusu ali ne.

Besedila in odstavki imajo pripisano avtomatsko določeno stopnjo tehnične in jezikovne standardnosti.

Besedne oblike imajo pripisano avtomatsko določeno lemo in oblikoskladenjsko oznako.

§standardne vrednosti

@xml:lang vsebuje ISO 639 dvo- ali tročrkovno kodo jezika.

catRef/@target poda zvrst besedila po taksonomiji, ki je določena v kolofonu korpusa. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se ravno tako nahaja v kolofonu korpusa.

p/fs/f[@name='neardup'] določa ali je odstavek bližnji duplikat (vrednost 'dup') nekega drugega odstavka ali ne (vrednost 'nodup'). Če je več kot 95 % odstavkov nekega besedila bližnjih duplikatov, je besedilo označeno kot duplikat (torej text/fs/f[@name='neardup'] = 'dup') sicer pa kot 'nodup'.

p/fs/f[@name='std_tech_n'] poda tehnično, p/fs/f[@name='std_ling_n'] pa jezikovno standardnost odstavka. Tehnična standardnost zadeva uporabo presledkov in ločil, medtem ko jezikovna standardnost zadeva uporabo nestandardne ortografije. Vrednosti se gibljeta med 1.0 (popolnoma standardno) in 3.0 (povsem nestandardno). Tudi besedila so označena s svojo standardnosti (torej text/fs/f[@name='std_techl_n'] in p/fs/f[@name='std_ling_n']), ki je povprečje standardnosti njihovih odstavkov.

Oblikoskladenjske oznake sledijo oblikoskladenjskim specifikacijam MULTEXT-East različica 6 za slovenski jezik, cf. http://nl.ijs.si/ME/V6/msd/ in https://github.com/clarinsi/mte-msd. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se nahaja v kolofonu korpusa.

§načela označevanja
§imenski prostor
ime = http://www.tei-c.org/ns/1.0
§uporaba oznake
ime elementa = p pojavitev = 798
odstavek
§uporaba oznake
ime elementa = s pojavitev = 3573
povedna enota
§uporaba oznake
ime elementa = pc pojavitev = 17703
ločilo
§uporaba oznake
ime elementa = w pojavitev = 83513
beseda
§uporaba oznake
ime elementa = c pojavitev = 83060
znak
§podatki o aplikaciji
§aplikacija
identifikator = Onion
§opis
Onion deduplicator z dolžino n-gramov 9 in mejo vsebine duplikatov 0.5 je bil uporabljen za označevanje nivoja bližnjih duplikatov odstavkov.
§aplikacija
identifikator = janes-standardictor
§opis
janes-standardictor je bil uporabljem za določanje tehnične in jezikovne ravni standardnosti odstavkov.
§aplikacija
identifikator = MetaTagger
§opis
MetaTagger je bil uporabljen, da določi katero oblikoskladenjsko oznako in lemo pripisati pojavnicam v besedilu, pri čemer je kot vhod dobil oznaki in lemi označevalnikov Obeliks in ReLDI.
§aplikacija
identifikator = Amebis_pretvornik
§napis [ZDRUZEVANJE] 15:1
§napis [IME] D:\FIDA\KORPUS\VNOS\2_ZDR\SODLIT.ZDR
§napis [1] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\01DAICHE.DOC
§napis [FORMAT] MS Word 5.5
§napis [DATUM] 13.9.1999
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\01DAICHE.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [2] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\02DELOUZ.DOC
§napis [FORMAT] MS Word 5.5
§napis [DATUM] 13.9.1999
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\02DELOUZ.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [3] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\03BARTHE.DOC
§napis [FORMAT] MS Word 5.5
§napis [DATUM] 13.9.1999
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\03BARTHE.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [4] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\04FOUCAU.DOC
§napis [FORMAT] MS Word 5.5
§napis [DATUM] 13.9.1999
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\04FOUCAU.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [5] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\05FELMAN.DOC
§napis [FORMAT] MS Word 5.5
§napis [DATUM] 13.9.1999
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\05FELMAN.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [6] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\06LACANL.DOC
§napis [FORMAT] MS Word 5.5
§napis [DATUM] 13.9.1999
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\06LACANL.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [7] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\07LACANY.DOC
§napis [FORMAT] MS Word 5.5
§napis [DATUM] 13.9.1999
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\07LACANY.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [8] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\08DEMAN.DOC
§napis [FORMAT] MS Word 5.5
§napis [DATUM] 13.9.1999
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\08DEMAN.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [9] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\09DERRID.DOC
§napis [FORMAT] MS Word 5.5
§napis [DATUM] 13.9.1999
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\09DERRID.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [10] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\10DERRID.DOC
§napis [FORMAT] MS Word 5.5
§napis [DATUM] 13.9.1999
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\10DERRID.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [11] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\11SEARLE.DOC
§napis [FORMAT] MS Word 5.5
§napis [DATUM] 13.9.1999
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\11SEARLE.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [12] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\12JAUSS.DOC
§napis [FORMAT] MS Word 5.5
§napis [DATUM] 13.9.1999
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\12JAUSS.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [13] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\13SHOWAL.DOC
§napis [FORMAT] MS Word 5.5
§napis [DATUM] 13.9.1999
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\13SHOWAL.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [14] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\14GREENB.DOC
§napis [FORMAT] MS Word 5.5
§napis [DATUM] 13.9.1999
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\14GREENB.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [15] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\15GABLER.DOC
§napis [FORMAT] MS Word 5.5
§napis [DATUM] 13.9.1999
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Dzs\Pogacnik\postev\15GABLER.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [KONEC] **********
§opis značilnosti besedila
§klasifikacija besedila
§sklic na kategorijo
cilj = ssj:SSJ.T.K.S
§sklic na kategorijo
cilj = dedup:nodup
§klasifikacijska koda
shema = https://github.com/clarinsi/janes-standardictor
1.45 1.4
§opis sprememb
§sprememba
kdaj = 2018-12-27
Tomaž Erjavec<ime>: Naredil korpus v formatu TEI.