kolofon TEI

§opis datoteke
§navedba naslova
§naslov Michel Foucault. Zgodovina norosti v času klasicizma. (1998) [Gigafida]
§navedba izdaje
§izdaja 2.0
§obseg
§mera
enota = besede količina = 84907
84.907 besed
§navedba objave
§založba
Univerza v Ljubljani, Center za jezikovne vire in tehnologije
§identifikacijska številka
tip = GIGAFIDA
GF3385815
§identifikacijska številka
tip = FIDA
F0025963
§identifikacijska številka
tip = COBISS
https://plus.cobiss.si/opac7/bib/80000768
§dostopnost

Avtorske pravice za to izdajo urejata Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Sporazumevanje v slovenskem jeziku, dostopna na URL www.slovenscina.eu/korpusi/pogodba/, in Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres, dostopna na www.cjvt.si/gigafida/publikacije/pogodba.

§datum 2018-12-27
§opis vira
§bibliografska enota
§naslov Zgodovina norosti v času klasicizma
§avtor Michel Foucault
§datum 1998
§založba
Založba /*cf.
§opomba
tip = sourceLang
fr
§opomba

4. ID=80000768 LN=0000001992 M V12 04.12.1998 NUK::IRENA_K

Updated: 01.02.1999 ISHLJ::SIMONA Copied: 01.02.1999

001 an - novi zapis ba - tekstovno gradivo - tiskano cm - zaključena

publikacija d0 - ni hierarhičnega odnosa t2.01 - Znanstvena

monografija

010 a961-6271-06-7

021 asvn - Slovenija b9900024

100 c1998 em - odrasli, splošno (leposlovje) hslv - slovenski

1011 aslv - slovenski cfre - francoski

102 asvn - Slovenija

105 ay - publikacija ni ilustrirana

2000 aZgodovina norosti v času klasicizma fMichel Foucault g[prevod

Zdenka Erbežnik gspremna beseda Bogdan Lešnik]

210 aLjubljana cZaložba /*cf. d1998 eLjubljana gDan

215 a287 str. d20 cm erazglednica

2251 aRdeča zbirka

3001 aPrevod dela: L'histoire de la folie a l'âge classique

3001 aDelo je skrajšana izd. Zgodovine norosti, ki je izšla pri

Librairie Plon leta 1961.

3001 aFragmenti o norosti, seksualnosti in sebi / Bogdan Lešnik: str.

249-281

320 aBibliografija del Michela Foucaulta (1926-19840): str. 283-286

320 aBibliografija tudi na dnu str.

50000a L' histoire de la folie a l'âge classique mslv - slovenski

5400 aZgodovina norosti

6061 aNorost xZgodovina yZahodna Evropa z18.st. 2NUK

6071 aZahodna Evropa xKulturna zgodovina z18.st. 2NUK

6100 apsihopatologija apsihiatrija aduševno zdravje aduševne bolezni

aduševne motnje azgodovinski pregledi aklasicizem aepistemologija

675 a159.97:930.85(4)"17" b1 c930.85 - Kulturna zgodovina s159.9

vdo 4. izd.

675 a165(4)"17" vdo 4. izd.

700 1aFoucault bMichel 4080 - avtor dodatnega besedila

70201aErbežnik bZdenka 4730 - prevajalec

70201aLešnik bBogdan 4080 - avtor dodatnega besedila 712431 84-008 -

Institutum studiorum humanitatis

§opis označevanja
§opis projekta

Projekt "Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres".

§opis projekta

Projekt "Sporazumevanje v slovenskem jeziku".

§uredniška načela
§interpretacija

Odstavki imajo pripisano avtomatsko oceno ali so bližnji duplikati katerega od ostalih odstavkov v korpusu ali ne.

Besedila in odstavki imajo pripisano avtomatsko določeno stopnjo tehnične in jezikovne standardnosti.

Besedne oblike imajo pripisano avtomatsko določeno lemo in oblikoskladenjsko oznako.

§standardne vrednosti

@xml:lang vsebuje ISO 639 dvo- ali tročrkovno kodo jezika.

catRef/@target poda zvrst besedila po taksonomiji, ki je določena v kolofonu korpusa. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se ravno tako nahaja v kolofonu korpusa.

p/fs/f[@name='neardup'] določa ali je odstavek bližnji duplikat (vrednost 'dup') nekega drugega odstavka ali ne (vrednost 'nodup'). Če je več kot 95 % odstavkov nekega besedila bližnjih duplikatov, je besedilo označeno kot duplikat (torej text/fs/f[@name='neardup'] = 'dup') sicer pa kot 'nodup'.

p/fs/f[@name='std_tech_n'] poda tehnično, p/fs/f[@name='std_ling_n'] pa jezikovno standardnost odstavka. Tehnična standardnost zadeva uporabo presledkov in ločil, medtem ko jezikovna standardnost zadeva uporabo nestandardne ortografije. Vrednosti se gibljeta med 1.0 (popolnoma standardno) in 3.0 (povsem nestandardno). Tudi besedila so označena s svojo standardnosti (torej text/fs/f[@name='std_techl_n'] in p/fs/f[@name='std_ling_n']), ki je povprečje standardnosti njihovih odstavkov.

Oblikoskladenjske oznake sledijo oblikoskladenjskim specifikacijam MULTEXT-East različica 6 za slovenski jezik, cf. http://nl.ijs.si/ME/V6/msd/ in https://github.com/clarinsi/mte-msd. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se nahaja v kolofonu korpusa.

§načela označevanja
§imenski prostor
ime = http://www.tei-c.org/ns/1.0
§uporaba oznake
ime elementa = p pojavitev = 868
odstavek
§uporaba oznake
ime elementa = s pojavitev = 3301
povedna enota
§uporaba oznake
ime elementa = pc pojavitev = 17905
ločilo
§uporaba oznake
ime elementa = w pojavitev = 84907
beseda
§uporaba oznake
ime elementa = c pojavitev = 84869
znak
§podatki o aplikaciji
§aplikacija
identifikator = Onion
§opis
Onion deduplicator z dolžino n-gramov 9 in mejo vsebine duplikatov 0.5 je bil uporabljen za označevanje nivoja bližnjih duplikatov odstavkov.
§aplikacija
identifikator = janes-standardictor
§opis
janes-standardictor je bil uporabljem za določanje tehnične in jezikovne ravni standardnosti odstavkov.
§aplikacija
identifikator = MetaTagger
§opis
MetaTagger je bil uporabljen, da določi katero oblikoskladenjsko oznako in lemo pripisati pojavnicam v besedilu, pri čemer je kot vhod dobil oznaki in lemi označevalnikov Obeliks in ReLDI.
§aplikacija
identifikator = Amebis_pretvornik
§napis [ZDRUZEVANJE] 1:1
§napis [IME] D:\FIDA\KORPUS\VNOS\2_ZDR\MF_VSE.ZDR
§napis [1] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\cf\Foucault\mf_vse.doc
§napis [FORMAT] Rich Text Format (RTF)
§napis [DATUM] 23.12.1999
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\cf\Foucault\mf_vse.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [KONEC] **********
§opis značilnosti besedila
§klasifikacija besedila
§sklic na kategorijo
cilj = ssj:SSJ.T.K.S
§sklic na kategorijo
cilj = dedup:nodup
§klasifikacijska koda
shema = https://github.com/clarinsi/janes-standardictor
1.41 1.48
§opis sprememb
§sprememba
kdaj = 2018-12-27
Tomaž Erjavec<ime>: Naredil korpus v formatu TEI.