kolofon TEI

§opis datoteke
§navedba naslova
§naslov Mala čarovnica Lili (2004) [Gigafida]
§navedba izdaje
§izdaja 2.0
§obseg
§mera
enota = besede količina = 6045
6.045 besed
§navedba objave
§založba
Univerza v Ljubljani, Center za jezikovne vire in tehnologije
§identifikacijska številka
tip = GIGAFIDA
GF2655999
§identifikacijska številka
tip = FIDA
F0011570
§identifikacijska številka
tip = COBISS
https://plus.cobiss.si/opac7/bib/216137472
§dostopnost

Avtorske pravice za to izdajo urejata Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Sporazumevanje v slovenskem jeziku, dostopna na URL www.slovenscina.eu/korpusi/pogodba/, in Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres, dostopna na www.cjvt.si/gigafida/publikacije/pogodba.

§datum 2018-12-27
§opis vira
§bibliografska enota
§naslov Mala čarovnica Lili
§avtor
neznani avtor
§datum 2004
§založba
Mladinska knjiga Založba
§opomba
tip = sourceLang
de
§opomba

1. ID=216137472 M V6 15.10.2004 NUK::VESNA_M

Updated: 20.12.2004 NUK::MATJAZ

001 an - nov zapis ba - tekstovno gradivo, tiskano cm - monografska

publikacija d0 - ni hierarhičnega odnosa

010 a86-11-16969-7

020 aSI - Slovenija

021 asvn - Slovenija b200408695

100 bd - publikacija, zaključena ob izidu ali v enem koledarskem letu

c2004 ed - šolski, 9-14 let (P) hslv - slovenski

1011 aslv - slovenski cger - nemški

102 asvn - Slovenija

105 ff - kratka proza aa - ilustracije

2000 aMala čarovnica Lili iBožične čarovnije fKnister g[ilustracije

Birgit Rieger gprevedla Urša Vogrinc]

210 aLjubljana cMladinska knjiga d2004 eMaribor gMa-tisk

215 a64 str. cilustr. d21 cm

2252 a#Zbirka #Mala čarovnica Lili

3001 aPrevod dela: Hexe Lilli und der Weihnachtzauber

50000aHexe Lilli und der Weihnachtzauber mslv - slovenski

5400 aLili

675 a821.112.2-93-32 b821.112.2 c821.112.2 - Nemška književnost

(vključno avstrijska, švicarska, jidiš) s82

700 035415267 aKnister 4070 - avtor

7020136992739 aRieger bBirgit 4440 - ilustrator

7020136943331 aVogrinc bUrša 4730 - prevajalec

9020136943331 aVogrinc bUrška

§opis označevanja
§opis projekta

Projekt "Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres".

§opis projekta

Projekt "Sporazumevanje v slovenskem jeziku".

§uredniška načela
§interpretacija

Odstavki imajo pripisano avtomatsko oceno ali so bližnji duplikati katerega od ostalih odstavkov v korpusu ali ne.

Besedila in odstavki imajo pripisano avtomatsko določeno stopnjo tehnične in jezikovne standardnosti.

Besedne oblike imajo pripisano avtomatsko določeno lemo in oblikoskladenjsko oznako.

§standardne vrednosti

@xml:lang vsebuje ISO 639 dvo- ali tročrkovno kodo jezika.

catRef/@target poda zvrst besedila po taksonomiji, ki je določena v kolofonu korpusa. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se ravno tako nahaja v kolofonu korpusa.

p/fs/f[@name='neardup'] določa ali je odstavek bližnji duplikat (vrednost 'dup') nekega drugega odstavka ali ne (vrednost 'nodup'). Če je več kot 95 % odstavkov nekega besedila bližnjih duplikatov, je besedilo označeno kot duplikat (torej text/fs/f[@name='neardup'] = 'dup') sicer pa kot 'nodup'.

p/fs/f[@name='std_tech_n'] poda tehnično, p/fs/f[@name='std_ling_n'] pa jezikovno standardnost odstavka. Tehnična standardnost zadeva uporabo presledkov in ločil, medtem ko jezikovna standardnost zadeva uporabo nestandardne ortografije. Vrednosti se gibljeta med 1.0 (popolnoma standardno) in 3.0 (povsem nestandardno). Tudi besedila so označena s svojo standardnosti (torej text/fs/f[@name='std_techl_n'] in p/fs/f[@name='std_ling_n']), ki je povprečje standardnosti njihovih odstavkov.

Oblikoskladenjske oznake sledijo oblikoskladenjskim specifikacijam MULTEXT-East različica 6 za slovenski jezik, cf. http://nl.ijs.si/ME/V6/msd/ in https://github.com/clarinsi/mte-msd. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se nahaja v kolofonu korpusa.

§načela označevanja
§imenski prostor
ime = http://www.tei-c.org/ns/1.0
§uporaba oznake
ime elementa = p pojavitev = 280
odstavek
§uporaba oznake
ime elementa = s pojavitev = 760
povedna enota
§uporaba oznake
ime elementa = pc pojavitev = 1243
ločilo
§uporaba oznake
ime elementa = w pojavitev = 6045
beseda
§uporaba oznake
ime elementa = c pojavitev = 5795
znak
§podatki o aplikaciji
§aplikacija
identifikator = Onion
§opis
Onion deduplicator z dolžino n-gramov 9 in mejo vsebine duplikatov 0.5 je bil uporabljen za označevanje nivoja bližnjih duplikatov odstavkov.
§aplikacija
identifikator = janes-standardictor
§opis
janes-standardictor je bil uporabljem za določanje tehnične in jezikovne ravni standardnosti odstavkov.
§aplikacija
identifikator = MetaTagger
§opis
MetaTagger je bil uporabljen, da določi katero oblikoskladenjsko oznako in lemo pripisati pojavnicam v besedilu, pri čemer je kot vhod dobil oznaki in lemi označevalnikov Obeliks in ReLDI.
§aplikacija
identifikator = Amebis_pretvornik
§napis [ZDRUZEVANJE] 1:1
§napis [IME] D:\FIDAPLUS\KORPUS\VNOS\2_ZDR\BOZICNEC.ZDR
§napis [1] **********
§napis [IZVOR] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\ZALOZBE\MKZ\2004\LILI-BOZICNECAROVNIJE\BOZICNEC.rtf
§napis [DATUM] 9.8.2006
§napis [IZVOR_RTF] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\ZALOZBE\MKZ\2004\LILI-BOZICNECAROVNIJE\BOZICNEC.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [KONEC] **********
§opis značilnosti besedila
§klasifikacija besedila
§sklic na kategorijo
cilj = ssj:SSJ.T.K.L
§sklic na kategorijo
cilj = dedup:nodup
§klasifikacijska koda
shema = https://github.com/clarinsi/janes-standardictor
1.19 1.24
§opis sprememb
§sprememba
kdaj = 2018-12-27
Tomaž Erjavec<ime>: Naredil korpus v formatu TEI.