kolofon TEI

§opis datoteke
§navedba naslova
§naslov "Tvojemu potomstvu bom dal to deželo", (Geneza 12,7) (2003) [Gigafida]
§navedba izdaje
§izdaja 2.0
§obseg
§mera
enota = besede količina = 122806
122.806 besed
§navedba objave
§založba
Univerza v Ljubljani, Center za jezikovne vire in tehnologije
§identifikacijska številka
tip = GIGAFIDA
GF2319082
§identifikacijska številka
tip = FIDA
F0033869
§identifikacijska številka
tip = COBISS
https://plus.cobiss.si/opac7/bib/125686528
§dostopnost

Avtorske pravice za to izdajo urejata Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Sporazumevanje v slovenskem jeziku, dostopna na URL www.slovenscina.eu/korpusi/pogodba/, in Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres, dostopna na www.cjvt.si/gigafida/publikacije/pogodba.

§datum 2018-12-27
§opis vira
§bibliografska enota
§naslov "Tvojemu potomstvu bom dal to deželo", (Geneza 12,7)
§avtor
neznani avtor
§datum 2003
§založba
Mladinska knjiga Založba
§opomba
tip = sourceLang
de
§opomba

1. ID=125686528 M V11 29.08.2003 NUK::VESNA_M

Updated: 03.12.2003 NUK::MATJAZ

001 an - nov zapis ba - tekstovno gradivo, tiskano cm - monografska

publikacija d0 - ni hierarhičnega odnosa

010 a86-11-16685-X

020 aSI - Slovenija

021 asvn - Slovenija b200307714

100 bd - publikacija, zaključena ob izidu ali v enem koledarskem letu

c2003 ek - odrasli, zahtevno (neleposlovje) hslv - slovenski

1011 aslv - slovenski cger - nemški

102 asvn - Slovenija

105 ay - publikacija ni ilustrirana e1 - publikacija ima kazalo

2000 a"Tvojemu potomstvu bom dal to deželo", (Geneza 12,7) ekorenine

tragedije na Bližnjem vzhodu fGerhard Konzelmann g[prevedla Nataša

Peternel]

210 aLjubljana cMladinska knjiga d2003 eMaribor gMa-tisk

215 a385 str. d25 cm

2251 a#Zbirka #Premiki

3001 aPrevod dela: "Dies Land will ich deinen Kindern geben"

3001 aSpremna beseda / Bill Clinton: str. 9

3001 aO avtorju: str. 10

3001 aČasovna preglednica: str. 373-376

320 aBibliografija: str. 377-379

320 aKazalo

50000a"Dies Land will ich deinen Kindern geben" mslv - slovenski

5400 aTvojemu potomstvu bom dal to deželo

6061 aŽidje xOdnosi xArabci 2NUK

6061 aArabci xOdnosi xŽidje 2NUK

6071 aBližnji vzhod xEtnični odnosi xReligiozni vidik 2NUK

6071 aPalestina xZgodovina 2NUK

6100 aIzrael aPalestinci amednacionalni odnosi aetnični konflikti

675 a323.1(5-011):2 b32 c323.1 - Narodna gibanja. Nacionalizem. Rasna

segregacija. Narodnostno vprašanje s32 vdo 4. izd.

675 a94(569.4) c94(5/9) - Neevropske države, zgodovina

700 1320448355 aKonzelmann bGerhard 4070 - avtor

7020137176035 aPeternel bNataša 4730 - prevajalec

70201329650787 aClinton bBill f1946- 4080 - avtor dodatnega besedila

§opis označevanja
§opis projekta

Projekt "Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres".

§opis projekta

Projekt "Sporazumevanje v slovenskem jeziku".

§uredniška načela
§interpretacija

Odstavki imajo pripisano avtomatsko oceno ali so bližnji duplikati katerega od ostalih odstavkov v korpusu ali ne.

Besedila in odstavki imajo pripisano avtomatsko določeno stopnjo tehnične in jezikovne standardnosti.

Besedne oblike imajo pripisano avtomatsko določeno lemo in oblikoskladenjsko oznako.

§standardne vrednosti

@xml:lang vsebuje ISO 639 dvo- ali tročrkovno kodo jezika.

catRef/@target poda zvrst besedila po taksonomiji, ki je določena v kolofonu korpusa. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se ravno tako nahaja v kolofonu korpusa.

p/fs/f[@name='neardup'] določa ali je odstavek bližnji duplikat (vrednost 'dup') nekega drugega odstavka ali ne (vrednost 'nodup'). Če je več kot 95 % odstavkov nekega besedila bližnjih duplikatov, je besedilo označeno kot duplikat (torej text/fs/f[@name='neardup'] = 'dup') sicer pa kot 'nodup'.

p/fs/f[@name='std_tech_n'] poda tehnično, p/fs/f[@name='std_ling_n'] pa jezikovno standardnost odstavka. Tehnična standardnost zadeva uporabo presledkov in ločil, medtem ko jezikovna standardnost zadeva uporabo nestandardne ortografije. Vrednosti se gibljeta med 1.0 (popolnoma standardno) in 3.0 (povsem nestandardno). Tudi besedila so označena s svojo standardnosti (torej text/fs/f[@name='std_techl_n'] in p/fs/f[@name='std_ling_n']), ki je povprečje standardnosti njihovih odstavkov.

Oblikoskladenjske oznake sledijo oblikoskladenjskim specifikacijam MULTEXT-East različica 6 za slovenski jezik, cf. http://nl.ijs.si/ME/V6/msd/ in https://github.com/clarinsi/mte-msd. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se nahaja v kolofonu korpusa.

§načela označevanja
§imenski prostor
ime = http://www.tei-c.org/ns/1.0
§uporaba oznake
ime elementa = p pojavitev = 2402
odstavek
§uporaba oznake
ime elementa = s pojavitev = 8937
povedna enota
§uporaba oznake
ime elementa = pc pojavitev = 21644
ločilo
§uporaba oznake
ime elementa = w pojavitev = 122806
beseda
§uporaba oznake
ime elementa = c pojavitev = 120488
znak
§podatki o aplikaciji
§aplikacija
identifikator = Onion
§opis
Onion deduplicator z dolžino n-gramov 9 in mejo vsebine duplikatov 0.5 je bil uporabljen za označevanje nivoja bližnjih duplikatov odstavkov.
§aplikacija
identifikator = janes-standardictor
§opis
janes-standardictor je bil uporabljem za določanje tehnične in jezikovne ravni standardnosti odstavkov.
§aplikacija
identifikator = MetaTagger
§opis
MetaTagger je bil uporabljen, da določi katero oblikoskladenjsko oznako in lemo pripisati pojavnicam v besedilu, pri čemer je kot vhod dobil oznaki in lemi označevalnikov Obeliks in ReLDI.
§aplikacija
identifikator = Amebis_pretvornik
§napis [ZDRUZEVANJE] 1:1
§napis [IME] D:\FIDAPLUS\KORPUS\VNOS\2_ZDR\POTOMS.ZDR
§napis [1] **********
§napis [IZVOR] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\ZALOZBE\MKZ\2004\TVOJEMUPOTOMSTVUBOM\potoms.doc
§napis [DATUM] 9.8.2006
§napis [IZVOR_RTF] D:\FidaPLUS\korpus\Vhod\ZALOZBE\MKZ\2004\TVOJEMUPOTOMSTVUBOM\potoms.rtf
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [KONEC] **********
§opis značilnosti besedila
§klasifikacija besedila
§sklic na kategorijo
cilj = ssj:SSJ.T.K.S
§sklic na kategorijo
cilj = dedup:nodup
§klasifikacijska koda
shema = https://github.com/clarinsi/janes-standardictor
1.26 1.35
§opis sprememb
§sprememba
kdaj = 2018-12-27
Tomaž Erjavec<ime>: Naredil korpus v formatu TEI.