kolofon TEI

§opis datoteke
§navedba naslova
§naslov Kathy Ivens. Windows 98 v uporabi. (1999) [Gigafida]
§navedba izdaje
§izdaja 2.0
§obseg
§mera
enota = besede količina = 197383
197.383 besed
§navedba objave
§založba
Univerza v Ljubljani, Center za jezikovne vire in tehnologije
§identifikacijska številka
tip = GIGAFIDA
GF0797539
§identifikacijska številka
tip = FIDA
F0010383
§identifikacijska številka
tip = COBISS
https://plus.cobiss.si/opac7/bib/99162880
§dostopnost

Avtorske pravice za to izdajo urejata Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Sporazumevanje v slovenskem jeziku, dostopna na URL www.slovenscina.eu/korpusi/pogodba/, in Pogodba o zbiranju in uporabi besedilnega korpusa v okviru projekta Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres, dostopna na www.cjvt.si/gigafida/publikacije/pogodba.

§datum 2018-12-27
§opis vira
§bibliografska enota
§naslov Windows 98 v uporabi
§avtor Kathy Ivens
§datum 1999
§založba
Desk
§opomba
tip = sourceLang
en
§opomba

3. ID=99162880 LN=0000476564 M V6 16.04.1999 NUK::METKA_K

Updated: 01.06.1999 NUK::MATJAZ

001 an - novi zapis ba - tekstovno gradivo - tiskano cm - monografska

publikacija d0 - ni hierarhičnega odnosa t2.06 - Priročniki,

slovarji, leksikoni

010 a961-6002-68-6

021 asvn - Slovenija b9902885

100 c1999 ek - odrasli, zahtevni (neleposlovje) hslv - slovenski

1011 aslv - slovenski ceng - angleški

102 asvn - Slovenija

105 aa - ilustracije bv - priročnik e1 - publikacija ima kazalo c0 -

ni publikacija s konference ali sestanka

2000 aWindows 98 v uporabi fKathy Ivens g[prevajalec Vojko Šinigoj

gizdelava stvarnega kazala Tim Tate, Vojko Šinigoj, Simon Troha]

210 aIzola cDesk d1999 e[Ljubljana gHren]

215 aXI, 558 str. cilustr. d23 cm

3001 aPrevod dela: Using Windows 98

320 aKazalo

50000aUsing Windows 98 mslv - slovenski

6061 aWindows 98 (operacijski sistem) wPriročniki 2NUK

6100 aoperacijski sistem Windows 98 aWindows 98

675 a681.3.066 b681.3 c681.3.06 - Računalniki. Programska oprema.

(Računalniško programiranje (teorija,jeziki,logika) glej: 519.68)

s681.3 vdo 4. izd.

700 1aIvens bKathy 4070 - avtor

70201aŠinigoj bVojko 4730 - prevajalec 4080 - avtor dodatnega besedila

70201aTate bTim 4080 - avtor dodatnega besedila

70201aTroha bSimon 4080 - avtor dodatnega besedila

§opis označevanja
§opis projekta

Projekt "Nadgradnja korpusov Gigafida, Kres, ccGigafida in ccKres".

§opis projekta

Projekt "Sporazumevanje v slovenskem jeziku".

§uredniška načela
§interpretacija

Odstavki imajo pripisano avtomatsko oceno ali so bližnji duplikati katerega od ostalih odstavkov v korpusu ali ne.

Besedila in odstavki imajo pripisano avtomatsko določeno stopnjo tehnične in jezikovne standardnosti.

Besedne oblike imajo pripisano avtomatsko določeno lemo in oblikoskladenjsko oznako.

§standardne vrednosti

@xml:lang vsebuje ISO 639 dvo- ali tročrkovno kodo jezika.

catRef/@target poda zvrst besedila po taksonomiji, ki je določena v kolofonu korpusa. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se ravno tako nahaja v kolofonu korpusa.

p/fs/f[@name='neardup'] določa ali je odstavek bližnji duplikat (vrednost 'dup') nekega drugega odstavka ali ne (vrednost 'nodup'). Če je več kot 95 % odstavkov nekega besedila bližnjih duplikatov, je besedilo označeno kot duplikat (torej text/fs/f[@name='neardup'] = 'dup') sicer pa kot 'nodup'.

p/fs/f[@name='std_tech_n'] poda tehnično, p/fs/f[@name='std_ling_n'] pa jezikovno standardnost odstavka. Tehnična standardnost zadeva uporabo presledkov in ločil, medtem ko jezikovna standardnost zadeva uporabo nestandardne ortografije. Vrednosti se gibljeta med 1.0 (popolnoma standardno) in 3.0 (povsem nestandardno). Tudi besedila so označena s svojo standardnosti (torej text/fs/f[@name='std_techl_n'] in p/fs/f[@name='std_ling_n']), ki je povprečje standardnosti njihovih odstavkov.

Oblikoskladenjske oznake sledijo oblikoskladenjskim specifikacijam MULTEXT-East različica 6 za slovenski jezik, cf. http://nl.ijs.si/ME/V6/msd/ in https://github.com/clarinsi/mte-msd. Formalna razvezava prefiksa vrednosti se nahaja v kolofonu korpusa.

§načela označevanja
§imenski prostor
ime = http://www.tei-c.org/ns/1.0
§uporaba oznake
ime elementa = p pojavitev = 6493
odstavek
§uporaba oznake
ime elementa = s pojavitev = 15168
povedna enota
§uporaba oznake
ime elementa = pc pojavitev = 36769
ločilo
§uporaba oznake
ime elementa = w pojavitev = 197383
beseda
§uporaba oznake
ime elementa = c pojavitev = 188538
znak
§podatki o aplikaciji
§aplikacija
identifikator = Onion
§opis
Onion deduplicator z dolžino n-gramov 9 in mejo vsebine duplikatov 0.5 je bil uporabljen za označevanje nivoja bližnjih duplikatov odstavkov.
§aplikacija
identifikator = janes-standardictor
§opis
janes-standardictor je bil uporabljem za določanje tehnične in jezikovne ravni standardnosti odstavkov.
§aplikacija
identifikator = MetaTagger
§opis
MetaTagger je bil uporabljen, da določi katero oblikoskladenjsko oznako in lemo pripisati pojavnicam v besedilu, pri čemer je kot vhod dobil oznaki in lemi označevalnikov Obeliks in ReLDI.
§aplikacija
identifikator = Amebis_pretvornik
§napis [ZDRUZEVANJE] 1:1
§napis [IME] D:\FIDA\KORPUS\VNOS\2_ZDR\WIN98.ZDR
§napis [1] **********
§napis [IZVOR] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Desk\win98.doc
§napis [FORMAT] MS Word for Windows 6.0/7.0
§napis [DATUM] 7.2.2000
§napis [IZVOR_RTF] D:\FIDA\KORPUS\Vhod\Desk\win98.RTF
§napis [PRETVORBA] RTF
§napis [KONEC] **********
§opis značilnosti besedila
§klasifikacija besedila
§sklic na kategorijo
cilj = ssj:SSJ.T.K.S
§sklic na kategorijo
cilj = dedup:nodup
§klasifikacijska koda
shema = https://github.com/clarinsi/janes-standardictor
1.36 1.24
§opis sprememb
§sprememba
kdaj = 2018-12-27
Tomaž Erjavec<ime>: Naredil korpus v formatu TEI.