Visoka ljubezen
Murnik, Rado
1898
Digitalna knjižnica IMP. Signatura WIKI00250-1898 [Kolofon] [Faksimile] [XML]

Kazalo po straneh

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Kazalo


[Stran 1]
[1]

1.

Uročne noči, tako-le okolo kresa, pripovedujejo sanjava
drevesa na pogorskih slemenih gorenjskih solidnim
čukom in gluhi luni bridko zavozlani roman dveh
božjastno zaljubljenih slovenskih veveric!

Med Šmarno goro in Triglavom ni bilo, pravijo, zlepa ne kmalu nobene take krasoticc, da bi se bila mogla tudi le od daleč malo poskusiti z gospodično Veverelo,
elastično devico trde dote, pa mehkega srca.

Njenega velevitkega životka ni odlikovala samo naravnost očarljiva rast, ampak tudi neka elegantna poskočnost! Prožnostni koeficient njenih mišic je bil izredno visoka številka. Sneg je bila njena prebela koža! Roke? — Slonova kost! Mramor njene prsi! Vrat? —
Alabaster, alabaster! Seveda je te nenavadne dražesti zakrivala čudovito nežna dlaka rjave, na trebušku bele barve. No, pa kaj! Zato njeni izvedeni častivci vendar niso nehali veselo ukati, češ, da bi se pokazali omenjeni čari naenkrat v pravem svitu, ako bi se dala pre-
ljuba Vcverela količkaj ostrici pa obriti.

Vrhu vse te kosmate lepote je kaj živahno migala snažno umita
glavica, ki ni mirovala nikoli nobenih pet sekund! Cvetoča lica so
primerjali izurjeni kavalirji rožam, čelo pa večinoma elizijskim poljanam,


[Stran 2]
[2]

ker ni bilo na njem niti najmanjšega realističnega mozoljčka,
da bi tam po nemarnem zgago in napoto delal idealni milini.
Koralne ustnice so se jim zdele počenemu rubinu podobne, kadar se
namreč krasotiea ni bila ravno najedla zrelih borovnic. I kaj pa šele
njene oči, oči! Kdo neki ne bi bil v kratkem židane volje, gledajoč
taka-le dva sladka rjavkasta rebusa?

O — kadar je pogledala zala Veverela v deževnih dneh tako
delikatno, kakor je že znala, tja proti gorenjskim snežnikom, vselej
se je slabo vreme izpremenilo, in jela sta se tajati led pa sneg na
najvišjih planinah v senci! Cenjene lilije so vzletele po zraku, da je
samo izpregovorila! Le dvakrat, trikrat je kam stopila — in nikoli
več ni zrasla tamkaj nobena nespodobna trava, ne hinavska kopriva,
ampak same talentirane vijolice pa šmarnice pa jagode pa kaj enakega,
kar dobro dene! Koderkoli je skakala ali plezala, povsod jo je spremljala vonjava ambra in vse blage dišave.

Navzlic vsem tem redkim vrlinam mladega telesa pa je nadkriljevala
Veverela vsakdanje gospodične tudi duševno! Zlasti se je
zanimala za leposlovje. Vsako zimo je komaj komaj pričakovala nove
pratikc in se kar ni naveličala ogledovati mičnih ilustracij, katerih
je toliko, in vendar vsaka zopet drugačna! Grenko zabeljeno novelo
naivne grofice Genovefe je znala s pikami in vejicami na pamet,
poleg tega pa tudi še pet različnih voščil za novo leto! Najraje pa
je prebirala tisto slavno povest o nesmrtnem junaku z velikanskim
nosom. Ta čudni Ahasver ni mogel in ni mogel umreti; zakaj, kolikorkrat
je dušo izdihnil skozi usta, vselej se mu je v prostorne nosnice ujela in vznak zopet nazaj zlezla.

In — neverjetno: materinskega jezika je ni bilo prav nič sram!
Govorila je milo materinščino večkrat javno vpričo drugih na glas!
Biti slovenske krvi, to se ji je zdelo jako kratkočasna burka, ne
samo v kuhinji, ampak tudi na promenadi pa na veselicah!

Prav nič čuda torej, da so si hoteli neštevilni gospodje in gospodki v najboljših službah malone oči izbuliti, kadar je šla čarovita Veverela z gospo Veveruzo, svojo strogo mamo, po drevoredu na dober zrak poskakovat! Nekateri izmed njih so začeli zgolj od
ljubezni vsakovrstne neumnosti uganjati in bolj ali manj izvirno noreti
za zornomilo milozorko. Toda ljubka Veverela ni bila nimalo metuljnica in se je za take sladkosnede poglede presneto malo zmenila pa lepo skrivaj uživala tajno sladkost prve ljubezni!


[Stran 3]
[3]

2.

Junak Veveran je bil brez repa 25 centimetrov dolg.

Damam je njegova prikazen tako ugajala, da so dobile mrzlico,
kadar so ga le zagledale brhkega mladeniča! Marsikatera žarnooka
veverična je v prostih urah inkognito za njim zdihovala, jokala, bledela, venila ...

Rep je imel lepo na prečo poglajen. In tako ga je pa vendar
naravnost pokoncu nosil, da mu ga ni bilo para v devetih farah na
okolo po Gorenjskem med Šmarno goro in Triglavom!

Pa škoda ga! Mladi Veveran je bil rojen revež in povrhu — o Sodoma in Gomora! — povrhu pa še ... pesnik!

Nobenega počenega leščnika ni imel svojega premoženja, temveč
preko devetsto orehov okrogle veljave dolga ...

In o tem je živel, on, povrhu ... pesnik!

Pravzaprav pa je bil plemenitega rodu; kronika starega gvardijana priča tako-le:

»... Veveranov praded je v križarskih vojskah lačnim vojščakom salame ino safalade s česnom vred tako dober kup prodajal,
da so mu podelili plemstvo brez sitnosti. Odsihmal mu je bilo ime
Veveran vitez Safalado-Salamenski.

— Žlahtni plemenitaš ino komplicirani vitez se je vdal prevzetnosti! Zmotila sta ga stanovski napuh ino grb, bivši trgovec z delikatesami se je naselil v svoji ožji domovini kot — roparski vitez!

— Kdorkoli mu je prišel mimo gradu, vsakega vam je do kože
oskubel ino grdo ogulil.

— Kadar pa je bil plemeniti tolovaj slabe volje, je tudi klal
ino ubijal ino moril vse od Medvod notri gori do Kranjske gore
inklusive na najbolj različne načine, ki si jih je mogel doma s svojoj
roparskoj domišljijoj izmisliti!

— Tako je torej hudo romantično pa tudi hudo razuzdano ino
pohujšljivo živel ino sploh ni bil dosti prida za dober zgled drugim
kristjanom.

— Preslavna policija je kmalu izprevidela, da mora biti tukaj
nekaj narobe! Bistro oko pravice mu je zdobra ino zlepa nameziknilo,
naj vendar odjenja! Hudobni vitez ino tolovaj pa jo je uganjal le
še huje in huje! Naposled je celo varuhe postave ino zakona minila
vljudna potrpežljivost. Zbrali so se in se z mnogoj mukoj ino težavoj
posvetovali preko pol leta; drugi semester pa so jo kar naenkrat —
takorekoč bliskoma! — z vojščaki ino hlapci nanj udarili! Srečali
so ga na cesti, ki vodi iz Tržiča v Berlin. Tukaj so ga zasačili prav


[Stran 4]
[4]

tačas, ko si je prizadeval v potu svojega rdečega obraza z velikoj
spretnostjoj, da bi nekega bogatega kupca sredi pota z bridkoj sabljoj
na pol razklal!

— Trgovčeva trda glava, no, malo pa tudi vojščaki ino hlapci
so parirali divje prime ino terce zlobnega aristokrata.

— Ino srečno so ga pregnali! —

— Merodajni krogi pa so se še tisti semester zopet zbrali in
optima forma na sejo ino se dokaj temeljito posvetovali, kako bi se
te kočljive zadeve bolje lotili.

— Ino lejte! — Dogodil se je slaven čudež; rodile so gore; obsodili so pravični sodniki Veverana viteza Safalado - Salamenskega prvič na beraštvo, drugič pa na smrt!

— Zdaj pa so se nemudoma vzdignili, da bi šli peklu zapisanega ino natanko obsojenega hudodelnika lovit vse od Medvod notri gori do Kranjske gore.

— Ino lejte! Se tiste kvatre so ga ujeli ino zvezali, zvezanega
pa varno v sodno hišo spravili ino ga v keho izpustili. Nato pa so
krvavo pravdo naglo zopet lepo od konca ino kraja pričeli, da bi se
vendar ne zmotili tukaj ali pa tam!

— Ino tiste dni so ga pridno pitali. Najraje in z velikanskoj
tehnikoj je jedel krvave ino jetrne klobase. Pa tudi trijeta ni zaničeval ob delavnikih.

— No, ni jim izpodletelo modrim možem, ampak dokazali so
očividno, da res ni imel pravice, ko je klal ino ubijal! Zatorej so ga nekega jutra na vse zgodaj obsodili na smrt!

— Žlahtni tolovaj pa se je bil vsled izbornih pojedin ino pozorne
postrežbe tako zredil, da ga niso mogli nič več skozi vrata potegniti.
Postal je bil blaziran roue in ravnodušno pozdravil smrtno obsodbo,
rekoč:

— »Bon jour. Tako dobro se ne bom imel zlepa nikjer nikoli
več, najsi tudi bi se še tolikanj pehal ino rval z bridkoj sabljoj ino
svetloj sulicoj. Vsaktero delo mi smrdi zdaj, ko sem vsega dobrega
vajen. Ino ker me vi ne morete obesiti, se bom pa sam! Bon jour.«

— Potem si je še enkrat, dvakrat obrisal mustače; še dvakrat,
trikrat pisano pogledal po Gorenjskem ino se pozneje, po južini, sam
sebe v rokavicah za vrata obesil.« —

Tako priča kronika starega gvardjana.

Od tolikanj pokvarjenega pradedca seveda ni pričakovati duševno zdravih
potomcev! In res se je mladi Veveran, zadnji cvet


[Stran 5]
[5]

tega imena, zarana docela izpozabil, izpridil, pohujšal, pokvaril in si
potemtakem kaj lehko nakopal sramotilni predikat ... pesnik!

Poleg tega mu je demonski bacil ljubezni toliko nagajal, da je
junaškega ljubimca že opoldne luna trkala tam med Šmarno goro in
Triglavom.

3.

Veveran pa Veverela sta se letala gledat, kadar sta le količkaj utegnila.

Nje je bilo vsaki centigram sama ljubezen in ljubezen. Ako je
slišala ali brala le začetno črko njegovega imena, je že zardela do
ušesnih čopov in bliskovito švignila tja kam v stran na bližnjo pripravno smreko, svoje razbeljene občutke premišljevat ... Zgolj od ljubezni je večkrat kar mežala; celo jesti se ji ni prav ljubilo! Marsikateri pot je, oreh gledajoč, kar meni nič tebi nič nehala grizti in
se trdovratno zagledala Bog ve kam v oblake! In če ji je padel oreh
iz krempeljčkov, ali mar mislite, da je to opazila?

»Ah!« je vzdihnila marsikdaj, »ah, jaz, Veverela, sem pa res
najbolj, najbolj srečna izmed vseh slovenskih veveric starega in novega časa!«

Takih in enakih se je iznebila zaslepljena devica zdaj pa zdaj
in plezala lačna domov ...

Še huje pa jih je uganjal Veveran, pesnik in revež. Ta pomilovanja vredni mladenič je bil na drobno in na debelo zaljubljen! Od zore do mraka je po gozdu kozolce prebračal in se na glavo postavljal. Nekatere čase pa mu še po noči ni dalo miru, in na noben
način ni mogel spati doma, ampak gnalo ga je luno objokavat, dokler
se ni tresel od mraza, kakor ostrižen pes ob novem letu!

Lepa Veverela je zahajala v »Glasbeno matico«. Seveda sta
tudi take prilike praktično porabljala ... Točno je je čakal Veveran na zmenjenem kraju. In ni bilo drugače — na veliko škodo črnim sonatinam sta zabrenkala za tem ali drugim oglom zopet in zopet visoko pesem ljubezni — vse kar brez not ...

Skoraj edino temu je dati na rovaš, da je postajala glasbena
izomika nadobudne mladenke nekam enostranska, in menda le radi
tega je nadarjena deklica malone vsaki teden za svojimi součenkami zaostala za par klasičnih taktov.

Pri plesnih vajah sta jo vselej kaj kmalu poplesala z obširnega
polja javnosti za bližnje diskretno grmovje ... Tukaj sta brez prič
od sreče plamtela in neutrudno ponavljala poljube pa objeme. Kakor


[Stran 6]
[6]

hitro pa sta zavohala strogo mamo Veveruzo, sta se točno potuhnila
in se začela prav zmrzlo držati.

Glavne rendez-vbus pa sta imela po noči na visokem, na stari
smreki sredi gozda, malo na levo od Šmarne gore. Toda tudi, kadar
nista smela ali mogla skupaj, sta se vendar strašno dobro imela:
mislila sta prav svojeglavno drug na drugega!

O ljubezen, sladka ljubezen!

Sama dobra teta Afrodita si te je v olimpskem razkošju izmislila na svojega godu dan!

4.

»Karamba!« je klel intrigant Veverompež v svojem brlogu
po španski. — Zakaj Veverompež je bil evropsko izobražen Veverompež in je znal po domače, po laški in francoski, po ruski in angleški, po španski in češki in nemški tako gladko preklinjati, da bi ga poslušal človek lačen in žejen noč in dan! —

Dolgočasno se je iztegoval po mahu in premišljeval raznotere
grde pregrehe svoje črne duše. Spomin mu je nagajivo blodil v pretekle čase, v tiste srečne dni, ko je Veverompež pometal ceste pod Golovcem. — Takrat je bil veljaven mož, in nič ni kazalo, da bo kdaj zagazil tako globoko ...

Vsaki dan je bil trikrat sit; zato ga je pa tudi kmalu napuh
prevzel! Vsled oholosti in ošabnosti je izgubil zaporedoma ponižnost
duha, treznost, metlo in mestni zaslužek.

Toda ljubili so ga bogovi: naenkrat je bil — diurnist!

Ali predobro se mu je godilo, in velika je bila njegova prevzetnost! Preobjedel se je! Tako je odebelel, da so ga tudi najboljši
prijatelji komaj spoznali! Vsega dobrega sit je pa vsakemu grdo zabavljal! Zato so se ga gospoda tudi tukaj naveličali in ga zapodili.

Ali še vedno je užival blago naklonjenost grških svetnikov...

Po njih topli protekciji je bil imenovan za praktikanta pri izpraznjevanju mestnih kanalov. Ko je pa le zopet in zopet skakal črez
ojnice, so odločilni krogi nemirnemu duhu pot pokazali, in izgubil je sijajno službo.

Padal je, padal reva in naposled prav, prav nizko padel: izgubil
je sleherno iskrico spoštovanja do samega sebe, nehal je biti ud
boljše družbe, in vendar si ni dejal mlinskega kamena okolo vratu,
ampak nemarnež je postal — o Jeriho in Kafarnaum! — zdaj je postal ... pisatelj!

Ta sramota!


[Stran 7]
[7]

Veverompež je imel očitno slab okus: sam vase se je bil zaljubil
in ni spoznal, da »gunca namesto pegaza le junca«! Dal si je svoj
psihološki havelok razkošno preobrniti in začel pisati visoko izpodrencane romane, slabo desinficirane novele in same take prismojenosti.
Ko so njegovi rojaki to zvedeli, so se ga jeli ogibati kakor steklega psa.

»Bežite, bežite, pisatelj gre!« so zagnali že od daleč krik, kadar
so ga zagledali. In ko se je bližal, so otroci strahu umirali in matere
stoje omedlevale; možje pa so lezli nepreoblečeni naravnost v dimnike!

O Kafarnaum in Jeriho!

Veverompež pa, hinavec hinavski, je poskušal zavaliti breme
svojih grdoslovnih pregreh in nagot stari materi na nedolžni hrbet!
Toda zastonj se je upiral, da ni pisatelj, zastonj se je rotil, da nima
nobene sposobnosti in da je popolnoma nedolžen. — Slava se ga je
prijela in držala kakor smola!

Stara mati, izprašana branjevka, pa je imela toliko zdravega
okusa in ženskega takta, da je umrla v 24 urah zgolj od sramote...

Vse to pa mu je bilo dovolj povoda, da se je preselil z nehvaležnega Golovca. In napotil se je s svojimi škandaloznimi rokopiši proti Šmarni gori.

Na frančiškanskem mostu pa ga je srečala pamet, ki je bežala
pred evropskimi dekadenti v sredo centralne Afrike.

Veverompež malone da ni ponorel od samega veselja, ko jo je
zazrl! Priklonil se je razburjeni devici prav do tal. Pamet pa mu je
navzlic silni naglici prijazno odzdravila, ga žalostno pogledala od glave
do tal in mu pokimala, češ: »Naj pa bo, no, ker si ti!«

In že je čutil luskine na očeh ...

Ročno si jih je snel in jih zagnal z vsemi svojimi kužnimi romani v Ljubljanico!

Še tisto noč se je pojavila med domačimi raki pogubna kuga!
Zjutraj ni še dobro sedem odzvonilo, in že so bili vsi mrtvi! Kaj
kmalu se je razširila huda ljubljanska kuga celo do tam, »kjer Donava
bistri pridruži se Savi.« Prešernovemu povodnemu možu so vsi lasje v
paradi pokoncu stali! Ah, in glava ga je bolela, glava! Tako čudno
mu je bilo, kakor da bi imelo v njegovih ubogih možganih tisoč in
tisoč norih ježev maskarado ali volilni shod ... Ljubohlepna njegova gospa soproga, poskočna Urška (rojena Sefer), je imela te dni
res prave križe s svojim možem, take sitnosti ji je prodajal! Reva,
sama vsa otekla in obvezana, si kar ni vedela pomagati! Vsi koketni
pogledi radožive venerile ga niso potolažili ... Naposled pa ga je


[Stran 8]
[8]

omrežijiva veseljačica vendar zopet ozdravila in to z lepo zbirko
kislih arnikov in z nebrojnimi valovi domačega brinovca! ...

Veverompež pa je skakal in skakal in srečno priskakal tjakaj
malo na levo za Šmarno goro in se tam tihotapski udomačil. Postal
je velesoliden in se posvetil branjarstvu. Zlato poezijo je gojil le
takrat, kadar mu je obetala kaj zlata. Posebno pa se je gnal za ganljive nagrobne govore, katere je snoval in pilil za slehernega narodnjaka, veljaka in prvaka tačas, ko se je dotična reva, še zdrav in čil in vesel, radoval božjega solnčeca.

Svoje mrtvaške govore je delil v tri razrede. Govor prvega
razreda je bil najdražji in najdaljši in sploh tak, da se je jokalo vse,
kar leze in grede! Vobče pa je bil Veverompež že po naravi tako
ustvarjen, da so prišle vsakemu solze v oči takoj, ko se je govornik
pokazal. Ako pa občinstvo ni hotelo biti tako ginjeno, kakor bi se
bilo spodobilo, tedaj jim je on sam zajokal vodilni jok. Potem so
se mešani zbori kmalu spustili za njim in javno uživali veselje vzvišene žalosti ...

Kot branjevec pa je bil tako podlo prijazen, da je voščil svojim
znancem in drugim srečno novo leto že o svetem Jakobu!

Vse svoje misli in želje pa je poklanjal trohlemu mamonu!
Kmalu je bil oderuh in obče čislan mož ... Ker pa je vedel, da
se denar lože priženi kakor pridela, se je jel dobrikati stari Veveruzi;
po tej bližnjici je nameraval ugrabiti Veverelo, oziroma njenih osemdeset tisoč orehov dote.

Zdaj pa mu je prišel mladi Veveran navzkriž! Zato se je hotel
Veverompež strašno nad njim maščevati! S krinko prijaznega protektorja mu je pomagal skakati na pegaza in rimati srce na želje in želje na gorje, dokler ni bil naivni Veveran z dušo in telesom... pesnik, to je individuum, ki ni za nobeno rabo. Toda Veverompežu
še ni bilo dosti; pridušil se je, da bo svojega tekmeca uničil na ta ali oni podli način!

»Karamba!«

5.

Rrrrrrrrr!

Stara Veveruza se splazi sredi noči iz postelje k telefonu.

»Halo! — Kdo tam?«

»Tukaj Veveruza! In tamkaj ?«

»Tukaj-le pa Veverompež! Milostiva, poljubljam vam vse štiri!
Prosim, ne vznemirite se! Vaša gospodična hčerka in pa tisti onega vi
Veveran —«


[Stran 9]
[9]

»O! O! O!«

»— se sladkata na Veverenčevi smreki.«

»Krč! — Me že ima! — O! — Komaj diham! — Vseh devet
slabosti! — Takoj bo treba nekoliko omedleti! — Hvala pa konec!« Rrrrrrrrr!

6.

Luna sije.

Na nebu so zvezde, na Veverenčevi smreki pa Veveran, Veverela
in prepovedana ljubezen.

»Ali je Peter doma?« je vprašal on ljubico z razburjenim glasom
in jo nežno prijel za fini nosek. —

»I kaj pa, ljubi Veveran!« se mu je nasmehnila vsa blažena...

»No — kaj pa dela?« je šepetal radovedni ljubimec. —

»Hlače šiva!« je tremolirala presrečna Veverela sentimentalno ...

Mladenič pa jo je strastno pritisnil k sebi in vzkliknil ves očaran:

»O — kako si moja! Kaj ne — kako je to lepo, ako se objemajo sanjajoče drevje pa naše tožne misli, nočna sapa pa žalostne
sence, različno hrepenenje pa vonjava vijolic, lune svit pa sladke
koreninice — objemajo v zlatih arabeskah — kaj-li?«

»Lepo! Lepo! Ah!« je dejala in prosila: »Povej mi no še kaj
podobnega — lepo te prosim!« —

In začel ji je pripovedovati zapleteno novelo o jari kači, pozneje pa celo ves krvavi kriminalni roman o steklem polžu. —

Take prijetne pogovore sta imela! Včasih pa sta bila oba od
same zaljubljenosti čisto tiha. Držala sta se za krempeljce in si zdaj
pa zdaj pogledala v oči, večkrat tudi v luno ali pa tudi brez posebnega namena kar tako gori kam na vrh smreke ...

V rajski radosti nista najmanje slutila, da je telefon ravnokar
zapel ti skrivni ljubezni mrtvaško pesem... Veveran je bil tako sladko
razburjen, da je začel improvizirati:

»Bum! Bum! Hopsasa!

Naju trka lunica!«

Kar naenkrat pa je zaljubljenega lirika strašno streslo! Nervozno
je uščipnil Veverelo za vrat, pokazal med borovnice in plašno oznanil:

»Parbleu pa tudi jemnasta!«

Glej — — tam-le svedra

Tvoja jezna mama!«

Vsaka beseda nam kaže dovršenega mojstra! Priznati je treba,
da je prihajalo čudno kipeče in vrveče bistvo njegove poskočne umetnosti iz ogledovanja večne narave. V njegovih verzih imponira duh,


[Stran 10]
[10]

veje nekaj, kar vsakega, tudi nerodnega bravca ali poslušavca prevlada in zmagoslavno osvoji: silna moč življenja! Ta samostalna motrite v socijalnih problemov, ta ostri vid, utapljajoč se do dna duše
in pa ta kapriciozni razum za komplicirane značaje — vse to je, po domače povedano, zares čudno!

Ta eksotična oblika nam je le živ dokaz, kako temeljito je
študiral pesnik svet, kako eksaktno je obsojal vsako umetno čuvstvovanje, in kako neomejeno je spoštoval strogo mater svoje mile, mile
ljubice tudi v najbolj kočljivi zadregi! Kaj pa, da je izgubil tako
kmalu svoje prvotne jambe? No — dvakrat genialno izpremenjeni
ritem je nepričakovani razburjenosti tolikanj primeren, da vsakdo
takorekoč kar na obe ušesi sliši, kako strahotno »švedrajo« mama
tamkaj po romantičnem gozdu, najbrž v kakih hinavskih copatah!
Zlasti pa je zadel nadobudni pesnik tisti ogrevaj oči pridevnik »jezna«
tako ostro in značilno in narodno-diskretno, da je kaj! Katera moderna mama pa tudi ne bi bili dandanes ob teh žalostnih časih slabe volje, kakor hitro bi zagledali svojo višjo hčerko s kako moško osebo na smrekovi veji v tihi, uročni noči skupaj na samem tam med Triglavom in Šmarno goro? — Med tem pa se je tresla razjarjena Veveruza srdito prekrižanih rok doli med rosnimi borovnicami in
mokro gozdno travo. V mesečini je fosforesciral njen obraz, podoben
prekuhanemu krompirju, ki ga je naslikal novodobno prismojen slikar
in povaljal po ti pisani mistifikaciji dva predpustna mačka ... Potrebno omedlevico je bila spretno in srečno opravila in odpravila; bila ji je pa res neizogibno potrebna že zaradi tiste imenitne družbinske politese višje matere in pa še posebno zaradi znanih farizejskih jezikov. — Na dolgo in na široko so jele vzdrhtavati razdraženi dami tanke ustnice. Oči, od togote vroče in suhe, so ji bile seveda že zdavnaj za večjo nevihto pravilno nabasane!

In usuli so se pelotonski pogledi na zaljubljeno dvojico!

»Veverela!« je hripavo zatrobentala razkačena milostiva. — Jezica jo je zavedla za pol tona previsoko.

Veveran pa Veverela sta molčala.

»U! — U? — U! — — To je pa prepovedan rendez-vous!« se
je zadrla ljuta gospa Veveruza zdolaj za pol tona prenizko. —

Veverela je prva oživela in tiho zašepetala: »Vsaki rendez-vous
je prepovedan; drugače pa nič ne velja!«

»Naju že imajo!« se je zdramil malo pozneje tudi Veveran in se polagoma rešil nerodne sugestije. »Veverela, ali ti nisem takoj rekel? Tvoja mama pa tudi precej vse ugane, no! — In še celo


[Stran 11]
[11]

rimano se izvoli jeziti! Ma foi, to je že višji luksus! Toda — ljubica moja, upoštevajoč kočljive razmere teh neprijetnih momentov, se poslavljam od tebe, žal, kar v prozi in te naglo tisočkrat objamem in poljubim. Adijo, srček! Ne zameri, ljuba duša, vidiš, meni se mudi!!«

In ne da bi plaval v meglenih višavah idealnih fantomov, se jepodvizal v poskočnih anapestih na sosednji hrast, odkoder je z vzneseno dikcijo in pravim pesniškim vzletom krenil na nova pota
in svojemu delovanju iskal motivov v realnem svetu ... Skokoma pa si je izmislil novo pesmico, ki je pozneje, kakor vse druge njegove, postala narodna:

»Pa smo fantje vas’val’,
Pa se nismo nič bal’,
Pa pri nas je korajža!«

»Ali se mi ne spraviš precej doli?!« je zarevskala Veveruza od
spodaj na tleh s strahovitim glasom. —

Veverela pa se ni genila in je reva nepremično čepela na svoji
smrekovi veji ...

»Ali si slišala? — Veverela!« seje razlegalo po tihem gozdu, da
so se zbudili vsi ptički in se trumoma veselili škandaloznega prizora ...

»Ali, mama! — Luna, luna! — Mescčnica sem — luna me trka!« —

»Tako! Tako!« je cvilila stara. »Le čakaj, jaz ti bom že dala
luno in zvezde in mavrico! Kaj sta počela tukaj ?« —

»I s kom pa, mama?« —

»Ne bodi no čudna! — Kaj še vprašuješ? — Z onegavim Vcveranom! Misliš, da ga nisem videla? Sram te bodi! — Kaj sta delala?«

»Nič. Sladke koreninice sva jedla.« —

»Že dobro. Alo, brž doli, ti nemarno dekle ti!« —

Veverela se je bridko zajokala ...

»Kaj se cmeriš! — No, ali bo kaj?«

»Saj vem, da me boš!« je ihtela mlada. Stara pa je napela druge strune ...

»Nič te ne bom, ne! Le lepo doli pridi, Vevereličica moja, cla
pojdeva skupaj domov! Le nič se ne boj!« — —

In uboga Veverela se je dala naposled vendarle pregovoriti,
kolikor tudi je bila navihana ... Počasi je splezala doli med rosne
borovnice, vse okapljane od solza. Komaj pa obstane revišče pred
Veveruzo, že zgrabi zverinska mati svojo hčerko grdo za lase!

Luna sije.


[Stran 12]
[12]

7.

Solnce sije.

Stari Vevcruzen, znan skopuh, se je bil vrnil z dolgega kupčijskega potovanja domov, pil svojo zjutranjo cikorijo in tako jezno migal z ušesi, da se je kar veter delal! Pred njim pa je stala njegova objokana hči, prelepa revica Veverela. Oba sta molčala, vsaki po
svoje, zlasti pa mlado dekle.

Trdosrčni ata Veveruzen so bili namreč hudoben volk v nedolžni uniformi južnoslovanske veverice!

Ta preoblečena zverina je znal tako pisano izpod čela pogledovati, da bi se ga bil ustrašil sam Menelik na konju! Vsaki pogled šivanka! Kar se reče — nikoli nič ni privzdignilo zagovednega tirana tisto, kar je večno žensko. Zato se ga je pa tudi uboga hčerka tako
bala, kakor menda zlepa nikogar drugega na božjem svetu! —

Naposled je odložil žlico, se obliznil in Veverelo tako ciankalsko pogledal, da se ji je zazibalo pred očmi! Zapuhal je parkrat
kakor razžaljena mačka in se zadri v mladenko:

»Kaj? — Kaj takega sem moral zvedeti? — Plesnovajska ljubezen! — Pa že zdaj? — Tak-le otrok! — A? — Bolna ljubezen! —
Pa tega berača se mi greš lotit? — Tebe bo satan na biciklju
jemal, zapomni si to! Le kar naglo se mi izpametuj, ti brna zaljubljena! Izbij si ga iz glave! Kaj? — Tiho! — Ne gani se mi! — Prej bo Triglav črez Savo skočil, predno se vidva dobita — ti kvatrna kavka ti! — Le še enkrat naj kaj enakega slišim! Hodi, ti razkuštrano rebro Adamovo — hajd klečat!«

Tako kanibalsko jo je odpravil! Klasično zarobljeni pomenki
Cmokavzarjevi in Ušpernini so prava salonska konverzacija v primeri
z negalantnimi besedami, katere je izvolil uporabljati kosmati gospod
hribovec Veveruzen.

In solnce je mrknilo.

8.

»Slava Apolonu, vam pa dober večer, velečastiti gospod Veverompež!« je ponižno pozdravljal mladi Veveran starega intriganta, ki je, ležeč v svojem brlogu na hrbtu, molil vse štiri kvišku in spletal spletko za spletko ...

»Gloria vsem muzam! Kaj bo dobrega?« je vprašal Verompež in vstal. —

»Prišel sem vas pobarat, če se vam zdim že zadosti prismojen, ali ne?«


[Stran 13]
[13]

»Izvoli sesti tukaj-le na mehki mah, predragi mladenič! —
Tako, vidiš! — Zdaj pa povej, s čim misliš, da si izpolnil zahteve
višje idealne prismuknjenosti?«

»Pesmice delam, velerodni gospod, pesmice!« —

»To je že nekaj, no!« je dejal Veverompež in se zopet zavalil
na hrbet. —

»Pa zaljubljen sem tudi!« je nadaljeval Veveran. —

»No, to je skoraj ravno toliko vredno, kakor prvo!«

»Pa kozolce preobračam vse vprek po gozdu pa v mravljišča
se na glavo postavljam«, se je bahal mladenič, pričakujoč obile pohvale ...

»A! — To ne zaleže mnogo!« ga je razočaral Veverompež! —

»Pa ob štore se butam, da mi potrkava po možganih!«

Lokavi intrigant je prezirljivo zmajal z glavo ...

»Kadar sem truden in ves obtolčen, obutan in opikan, pa poslušam,
kako trava rase! Ali ni to dovolj prismojeno, častitljivi gospod?«

»Nekaj zdravega zrna je res v vsem, toda premalo! Premalo
klenega zrna, prijatelj, premalo!«

»Ali, dragi gospod Veverompež, vi me vendar ne zapustite v
ti zadregi in mi gotovo pomagate, svetujoč mi kaj koristnega?« —

»No — to ti moram reči, da si vsaj na pravi poti! Toda iz-
misliti si moraš kaj novega! — Take neumnosti, kakršne ti uganjaš,
take je že Cervantes davno, davno opisal na dolgo in široko! —
Tvoje prismojenosti so le reven plagiat! — Noreti moraš izvirno!«

»Bom ... Tudi umreti hočem ... še ta teden!« se je požuril
povedati Veveran, kateremu se je zasvetil nov žarek upanja!

Veverompežu pa so se male oči diabolski zabliskale! Komaj se
je brzdal in zakrival svoje veselje, da se bo tako zlahka iznebil nevarnega rivala ...

»Samomor?« je preudarjal kritično. »Hm, ni napačno, ne! Pa
lepo te prosim, mladi prijatelj, umori se originalno! Le originalno!«

»O — že vem, že vem, kako!« je vzkliknil mladenič veselo.

»Tako izvirno se ni še nikdar nihče od tega sveta poslovil, kakor
se bom jaz! Zdaj pa, upam, mi priznate, da sem prismuknjen, kolikor
me je?«

»Seveda, potemtakem si res prava prismoda! Tudi najhujši
sovražnik ti tega ne bo odrekal! V svetovni literaturi ti ne bo para
od severa do juga, od vzhoda do zahoda! — Srednješolski dijaki te
bodo krepko preklinjali, ker se bodo morali za maturo vse natanko
učiti, kdaj da si prišel na svetlo, in kdaj da ti je zaklenkala zadnja


[Stran 14]
[14]

ura, in pa kaj si vse onegavil na tem malovrednem globusu ...
Prelagatelji vseh narodov se bodo trgali za čudno povest tvojega prismojenega življenja in tvoje izvirne smrti. In le vse tako naredi, da
ne bo lahko prevajati v tuje jezike! Sto let po tvoji smrti bodo
začele skrbeti blage duše za tvojo nevenljivo slavo ... In prišli bodo
kritiki in vojskovali literarne vojske za to in to pesem, za ta in ta
izraz. V potocih bo tekla zelena in črna alizarinska kri, da bi gnala
mlinske kamne tri — zakaj šlo bo za to, kaj si ti mislil o ti vejici
tukaj in tam o ti piki ... Tako boš razširil slavo domačega duha
po vsem omikanem svetu! Samo originalno, lepo te prosim! Le
nobenega plagiata nikar!«

Veveran ni bil malo ginjen po teh zavedljivih besedah izučenega
hinavca. »Gloria vsem muzam, vam pa prisrčna hvala, vclečastni
gospod Veverompež! Slava Apolonu! — Lahko noč!« —
— Odslej je mladi Veveran dan na dan bolj bledeval ... Da
bi pa svoje grenke žalosti ne pozabil niti trenotek, in pa tudi zato,
da bi dal svoji izvirni togi vidno znamenje, si je napravil debel vozel
v svoj prekrasni rep!

Tako originalno zavozlan je melanholično po gozdu skakal,
dokler si ni nalezel hudega nahoda. Toda za to ni dosti maral, ampak
izposodil si je okarino!

Na to okarino je zdaj tako tanko p iskal in tako žalostne modulacije izpuščal, da so gosenice umirale! Pa tudi trdnejšim hroščem
je bil kaj nevaren! Nekateri izmed njih so prostovoljno znoreli, ne
da bi se dolgo pripravljali; druge pa je gnal nepremagan stud do
življenja snedenemu molohu vsakdanjega samomora v široko žrelo.
Le par gluhih polžev je odneslo srečno pete in pezo svojega neasekuriranega življenja.

Poleg vsega tega pa je tudi prav pridno kozolce preobračal in
se z glavo ob štore bunkal. Kjer je našel mravljišče, tam se je hitro
vanje na glavo postavil in z zadnjima nogama po zraku migal. Kdorkoli
je srečal tega reveža vseh revežev, vsakdo ga je pomiloval ... Vztrajnemu Veveranu pa to ni bilo dovolj! Kadar je obunkan in opikan ležal ves truden v travi, takrat je pozorno motril vozal na svojem repu in tako z nazaj obrnjeno glavo premišljeval, kako bi se bolj
izvirno preselil na drugi svet?

O ljubezen! Bridka ljubezen!

Sam neostriženi satan si te je izmislil, ko so ga zobje najhuje boleli!


[Stran 15]
[15]

9.

Nad tihimi gozdnimi slemeni se je prikazala luna in dajala
zaljubljeni dvojici sijajno potuho.

Veveran in Veverela sta namreč že zopet skupaj
čepela na tisti prepovedani smreki!

— Prav čisto nobenega uspeha ni imelo surovo
vedenje odurnega ate Veverana; pa tudi tiranska mati
Veveruza je zbadala svojo hčer v raznoterih variantah, ne da bi bilo
kaj izdalo. Veverela, mučenica svojega ljubečega srca, je tiho in
zadovoljno trpela. In čim huje so delali z njo, tem bolj goreče je
ljubila svojega Veverana! Iz neznatne prvotne iskrice je vzplamtel
polagoma velikanski kres!

Vsaki večer je privezala Veveruza nesrečno devojko z nitko k
svoji postelji! In vselej, kadar se je po noči zbudila in legla na drugo
stran, je nategnila nit, da bi se preverila, ali je izgubljeno dekle res
dorria ali ne? Komaj so pa mama zaspali, že se je prebrisana devica
lepo tiho odvezala, privezala namesto sebe kamen na nitko in odskakljala naravnost tja proti Veverenčevi smreki!

Že sinoči sta se Veveran in Veverela tako zmenila, da drug
brez drugega ne marata več živeti! Ukrenila sta, da bodeta o prvi
ugodni priliki umrla v prijetni druščini, in kar se bo dalo originalno ...

Zato je bil danes zjutraj pogumni ljubimec nabral nevarnih pisanih gob mušnic in pa šopek ciklamnov s koreninicami vred, da bi imela drevi oba zadosti ...


[Stran 16]
[16]

In res sta se kmalu hudega dvojnega strupa najedla!

»Ah — Veveran!« je vzdihnila Veverela po dolgem strašnem
molku. »Mene pa tako čudno žge, da ... Ali tebe tudi, ljubček?«

»I kaj pa! — In sicer zmeraj huje ... Parbleu!«

»Ah — ljubi, ljubi Veveran! — Mene ... mene je nocoj tako
strah, da ...«

»A — nič se ne boj, ljubica, saj si moja! — Le še malo počakaj! — Takoj bova na smrt zbolela ... Ne bo dolgo, ne!«

»Ah — predragi Veveran! To je res nerodno!« —

»Kako praviš?« je vprašal žalostno zavozlani Veveran ...

»Še na zadnjo uro imava take sitnosti! Ah!«

»Parbleu, da je res!« jo je tolažil in hitro odgriznil še pol strupene koreninice! Večjo polovico ciklamna pa si je galantni revež od ust pritrgal in jo prijazno in kavalirsko ponudil svoji izvoljenki...

»Ah, hvala lepa! Ne bom. Imam že dosti ... Ah, ah, ti ne verjameš, kako me to skeli, skeli!«

»Jaz sem pa žejen, da še ne zlepa tako! In strahovito se potim!«

Utihnila sta ... Skozi gozd pa je potegnila sentimentalna sapa...

»Ah — Veveran — meni — meni je — — slabo!« je za-
jecala Veverela v silnih težavah!

»Meni tudi!« je mrmral letargično Veveran, strupa in vsega po-
svetnega sit. In nategnil je vozel na repu močneje in močneje!

»Kaj ?« je klopotala z zobmi ...

»Nič posebnega ... Zdaj pridejo še krči in delirij. Pa bo, kar bo!«

»Srečno ... ljubček ...«

»Srečno, ljubica!«

In pristopila je neodvratna parka s klasičnimi škarjami, bela
žena, grška smrt.

»Ha!« mu je ušlo, ne da bi vedel, kako in kaj — in nehal je trpeti.

»Ah!« je vzdihnila ona narobe. Počakala je, da je imela po
ženski navadi zadnjo besedo. Se enkrat se je ogledala v ogledalcu!
Potem pa ji je klonila glavica ...

In devet prehlajenih krokarjev pa devet mrtvaških čukov jima
je začukalo in zakrokalo strašno odslovnico v razuzdanih disonancah
in s silovito dinamiko modernega kakofonstva!

Na biciklu pa je pribezljal z zverinskim spurtom sam satan,
generalni agent za peklensko firmo Astarot & Belial, v »cveling dress«
s paradnim cekarjem po dva rekruta.


[Stran 17]
[17]

Ali omenjeni cekar je bil že ves natlačen z drugimi dušami.
Zato je požokal brutalni kolesar Veverelo z Veveranom vred v otlino
pnevmatičnega obroča! In tako jadrno je odcepetal proti Hadu, da
je precepetal najmlajši peklenski rekord za tri kisle sekunde!

Parbleu! Parbleu!

10.

Živel je pa tiste dni moder in sloveč zdravnik, namreč gospod
»doktor« Vevericinus, specialist za smrt.

Glavno njegovo delo so bile debele črne bukve z ošabnim naslovom: »Vaš testament!« — ali — »Tako morate umirati!«

Kot doktorand je imel mnogo otepanja s podkovami in staro
konjederko. Toda neka krčevita čestilakomnost mu ni dala in ni dala miru!

In nekoč, ko je bil ravno prav dobre volje, se je kar po domače in brez; takse sam sebe za doktorja promoviral.

Početkoma je zdravil homeopatično; in velika je bila njegova
slava! Toda hudobni prijatelji so prežali nanj in ga nekega dne zatožili, da je zastrupil s petimi kroglicami celo obitelj s staro materjo
vred! Ne bodi len, je nesel doktor Vevericinus svoja obrekovana
zdravila na semenj. In tam je pojedel sredi naroda vso svojo homeopatično apoteko!

Dokazavši svojo in svojih kroglic nedolžnost, se je prelevil v
zagrizenega aleopata. Ordiniral je pa samo kamilice; komur te niso
pomagale, temu je nemudoma kri izpustil! Doktor Vevericinus ni dal
nikogar živega pokopati! Kdor je njemu le enkrat zaupal, tega se
ni prijela nikoli več nobena kuga. Za majhen denar je bil preskrbljen
na vse večne čase. To zlato resnico so morali, dasi neradi, priznati
celo najhujši nevoščljivci, ki jih je imel lečnik vse polno na desno
in levo, spredaj in zadaj. Zato so se pa njegovi presrečni rojaki tudi
po pravici lahko bahali z njim in nekam široko hodili, da prebiva
med njimi tako presneto učen duh! Pa že zdaj — ko je bil mož
vendar še živ — so se skrivaj srdito pravdah o primernem mu
spomeniku od samega santonina in rabarbare, dobro zabeljene s kamiličnim čajem pa marijaceljskimi kapljicami.

»Aqua fontis composita!« je klel praktični učenjak danes že na
vse zgodaj in strahovito smrčal. Ob tem pa si je natakal preljubega
marsalca; zakaj z drugim vinom ne bi si bil po nobeni ceni umazal
stanovitnega značaja. — »Ali res nikogar ne bo?«

Ni še dobro izrenčal, že ga je prišla Veveruzina dekla klicat...

»Ješ, ješ! Hitro! Hitro!« je sopihala. »Ješ ... gospod doktor!«


[Stran 18]
[18]

Doktor Vevericinus je zasmrčal krepkeje in se jezno zadri nad
razburjeno žensko: »Hitro, hitro! — Pulvis trium diabolorum! — Kaka
beseda je to: »hitro«? — O ti nerodna babja logika ti! Kam »hitro«?
— Kam, slišiš, kam ... to je poglavitno, limonada communis! —
Vidiš ... in to mi povej ... slišiš ? — No, ali bo kaj ali ne, ti pasja vijolica!«

»Na Veverenčevi smreki ... ješ ... ješ, ješ, ješ!«

»Valde bene ... Takoj pridem! — Čemu se pa tako grdo
kremžiš ... acetum pestilentiale ?«

»Na Veverenčevi smreki ... ješ ... sta se naša gospodična
Veverela Veveruznova pa še nekdo strupa najedla ... ješ ... in
umrla ... ješ, ješ ... in ... ješ, ješ, ješ!«

»Brrrrr, bacillula anaesthetica! — Ali mi nisi precej tiho? Strup
in smrt pa vse potrebno bom že jaz sam konstatiral! Taceas ...
balsamum Asae foetidae!«

»— in zato so me pa gospa sem poslali, da vas —« je jokala
služabnica rahlo v predpasnik in včasih milo pogledala slavnega dedca
z neobrisanimi očmi na višnjevi nos.

»Oleum Crotonis! — Mir! — Ustavi se!« je renčal razkačeni učenjak in začel počasi kamilice precejati.

»Ješ ... saj še« — je poskusila zopet pogovor.

»Silentium! Tiho —! Pilula perpetua!« je zatulil ljuti gospod in
pihal kakor devet gadov. Potem pa se je šel tolažit s kupico marsalca ...

To ugodno priliko je hotela jezična krščenica seveda takoj
praktično porabiti in se nameravala spustiti v daljnji zagovor svojega
govorniškega talenta, pozneje pa dodati nekoliko upravičenih pritožb
zaradi neznanih latinskih izrazov, ki so se ji zdeli dokaj sumljivi in
bržkone takega pomena, da ne bi utegnila neomadeževana čast višje
dekle ne le imeti nobenega dobička, ampak celo — izgubo!

»Ješ ... potemtakem še nas kdo kmalu te stare pravice ne
bo imel, da bi se jokal in govoril, kolikor se mu ljubi? A — če pa
to ni preveč, prosim, kaj pa je potem še preveč ? — To je pa že
res od sile! — Tako-le jim bom povedala in jih prijazno pobarala,
gospod doktor, zakaj vendar —«

»Brrrrr —! Nič pobarala ... mikstura gummosa! Povej doma,
da se priporočam in da precej pridem! Apage, emplastrum adhaesivum! Slišiš —? Alo, le izkidaj se — sulfur sulfuricum concentrasissimum!«


[Stran 19]
[19]

— Napolnivši Štefan precej enih kamilic in izpraznivši bokal marsalca, je odsmrčal doktor Vevericinus naglo na kraj žalosti. Tam se
je trlo že vse črno sorodnikov, prijateljev in znancev, ki so se mu
umikali spoštljivo na vse strani.

»Festino, festinare, festinavi, festinatum — Hitim, hiteti ...« je
skrivnostno mrmral in kaj sladko pozdravil Vevereline stariše. Trda
Veveruza se je silila prav žalostno mežati, da bi zakrila nepopisno
nevoljo in pa to jezo — o to jezo, ki jo je na tihem davila, da se
ji je izpozabila hči tako grdo! Stari Veveruzen pa je stal prevzetno
kraj nje, češ: »Naj bo, kar hoče; saj ne bo zastonj —! Vse bomo
plačali! Saj imamo!«

Veleučeni vrač se je sklonil smrčeč in ječeč nad mlado Veverelo, ležečo vštric Veverana pod smreko v travi. In podvizal se je:

»No? M-m-m? — No, no! Puella, puellae ... slaba je! Velerodna gospodična, blagovolite, prosim ... Vaš jeziček? — M-m-m ... ne gane se! — Žila? — M-m-m —! Nič? — Nič! M-m m! —
Srce —? M-m-m? Nič? — Nič! Aha! — Diabolus, diaboli! Kaj je?
Kaj ni? M-m-m! In kaj ni? In kaj je? No —? Pa zakaj? — In ta-le
adolescens, adolescentis tukaj? Oho —! M-m-m! Lej ga, lej ga! A, a, a!«

Tedaj pa je zagledal zdravnik nekaj ostankov strupene zadnje pojedine.

»Quod non!« se je nasmehnil pomilovalno. »Suha teorija! M-m-m!
Ergo: agaricus muscarius cyclamenque europaeum! Lep slučaj —!
Tinctura amara nesrečne ljubezni pa komplicirana smrt! Izborno ...
Vsled strupa se jima je nervus vagus petkrat prisadil in aorto zavozlal, tako da se je izredila bula in zadrgnila vse bližnje vene pa
arterije ... Veveran in Veverela, gospoda moja, sta se torej pravzaprav — od znotraj obesila! Vsled tega sta dobila po metastazi oslovski kašelj in pike na pljučih. Vse to pa je udarilo na možgane! M-m-m!«

In še enkrat ju je pretipal in odvozlal Veveranu vozal izvirne
žalosti na repu ... Modro je zmajal čelato glavo in učeno odkimal:

»Naka! — Tukaj ne pomagajo nobene kamilice več!»

Da bi se pa tem gotoveje ognil vsaki znanstveni blamaži, je
spretni možicelj s svojim pipcem obema mrličema povrhu še kri izpustil, kolikor se je dalo ...

Nato je vzel doktor Vevericinus, specialist za smrt, ročno
svoj Štefan s precej enim vraštvom, slovesno pogledal naokolo in sa-
mozavestno oznanil strmečemu narodu debelo resnico :


[Stran 20]
[20]

»Oba sta fundamentaliter mrtva! Ambobus! Ambabus! Ambobus!«

Tačas ga zgrabi Veverompež od zadaj za frak: »Oba, doktore?«

»Oba, oba!« kima lečnik. »Priporočam se, amice!«

»Car-r-ramba!«

11.

Oseminštirideset ur pozneje je bil pogreb! —

Vse gorenjske veverice, kar jih je živelo tiste dni med Šmarno
goro in Triglavom, so prihitele izkazat Veverarm in Vevereli zadnjo
čast. Nebrojno je bilo deputacij tudi iz drugih krajev, kjer spoštujejo
zvesto ljubezen. Živalca kraj živalce, rep ob repu so stali pogrebci
tako tesno drug pri drugem, da ne bi bila mogla pasti na tla nobena cepljena dlaka.

»Caramba!« se je jezil intrigant Veverompež, ki se je ril skozi
množico. Hinavec hinavski! Da je spravil zaupnega Veverana pod
zemljo, to mu še ni bilo dovolj, ampak hotel je pritirati svojo živinsko zlobo na vrhunec bestialnosti in govoriti Veveranu kot svojemu »najboljšemu prijatelju« nagrobni govor!

Marsikatero brco je bil dobil med rebra in tudi kam drugam,
kamor je že priletelo, predno se je mogel postaviti na svoje »govorniško« mesto. Polagoma je ponehalo med zbranim narodom mrmranje
in bučanje, podobno grmenju morskega valovja. Zavladala je grobna
tihota ... In odkašljal si je grešnik Veverompež in pričel:

»O ti preljubi Veveran in prijatelj!

— Tako žalostno se je torej stvar izcimila, da smo te morali
izgubiti — izgubiti tebe, ki te je razumelo le tako malo mož našega
naroda! Zakaj posvetnega blaga nisi nikoli maral, ampak narobe si
hrepenel lačen v jasne višave, kjer se tako naglo zmeša navadnemu
filistru. Ti si bil svojega naroda najlepši cvet!

— Veverana ni več ...

— Ne da bi kaj čakal nagrad, je vzorno stradal in polagoma
nastradal okolo tri sto liričnih biserov, ki visoko nadkriljujejo vso
našo drugo lirično limonado. Poljubila ga je bila Vila v zibelki ...

— Ah ... en sam poljub — pa toliko trpljenja!

— Zdaj pa nastopite, oj vi njegovi nasprotniki, vi leposlovni
opravljivci, vi domišljavi potomci pokvekarja Terzita! Podvizajte se
in postavite se zaporedoma na rodoljubno glavo in molite svoje narodnjaške kompete za pokoro proti nebu, vi, ki ste merili njegova dela z vsakdanjim vatlom banalne kritike in se silili zatreti njegovo


[Stran 21]
[21]

koncentrirano individualnost! Zdaj mu hočete zavaliti težak kamen na grob; vzidali mu bodete tudi obligatno spominsko ploščo! Pa kaj mu morejo pomagati vsi ti stroški zdaj — lepo vas prosim! Spokorite in poboljšajte se; če ne, pa ne vem, kako bo! — O ... le poglejte ga, kako vam plove, prečist genij, v sijajnih višavah, kako sedi brez bolečin na pegazu in vam kaže — fige! Lejte, lejte, kako se vam ironično smeja, junak, nektarja in pa ambrozije sit!

— O ti vzvišeni Veveran! Prekmalu ti je odstrigla nemila
Atropos nit življenja deloma s strupenimi gobami, deloma s ciklamnom! Za teboj vzdihuje ves fin de siecle z nami vred ... Kaj da si nam bil, vemo šele zdaj, ko so utihnile tvoje lirične orglice na vekomaj, oj ti naš ponos, naša dika, oj ti idealni ... pesnik brez honorarja —! Slava ti! Slava —! Slava —!«

Pa tudi Veverelo je hotel zlobni Veverompež hinavsko pohvaliti! Zakaj jezilo ga je, da Veveran ni sam umrl, ampak zavedel tudi bogato dekle s seboj na drugi svet in zmešal račune. Nadaljeval je torej :

— »In kaj naj pa o tebi porečem, o ti prezvesta ljubica Veverela? O — ti zvezda repatica, o — ti biser vseh veveric! O peč
razbeljenih občutkov! O slavna ljubica slavnega pesnika! Kako čisto, kako krepko, kako natančno si bila zaljubljena! Bodi ti žemljica lahka, o ideal idealnih idealov! — Mi pa, vrli pogrebci in slavna gospoda, kaj bomo pa mi zdaj-le ukrenili pri ti ugodni priliki ? — — Vi se jokate? — O le solzite se, le! Vaše vroče solze so najlepši dokaz, da Veveran ni bil zastonj zaljubljen, poetičen, lačen in zavozlan! In zato, slavni ljudje in vrli pogrebci, ga bomo zdravi in veseli posnemali po svojih skromnih močeh in tako sijajno pokazali, kako smo ljubili in častili Veverana pa Veverelo oba pred pogrebom, in kako ju častimo in ljubimo tudi p o pogrebu. Večen jima bodi in slaven spomin v srcih našega naroda! — Živio!« —

Uspeh tega govora je bil velikanski! Najstarejše veverice niso
pomnile, da bi se bilo kdaj kje najokalo toliko joka in nastokalo
toliko stoka, kolikor se ga je ta čudni dan! Veverompeža samega
se je lotil nekak strah, ko je videl pred sabo toliko proste žalosti!
Predno je prav vedel, kaj in kako, ga je že obsula črna množica
nevarnih amaterskih fotografov in nastavila svoje stroje vanj ... Za njimi pa so prišle še mnogo bolj nevarne sentimentalne device; vsaka izmed njih je hotela vsaj par dlak slavnega govornika za spomin!

— In tako je prišel Veverompež ves »al Fiesco« ostrižen domov.


[Stran 22]
[22]

Veverana in Veverelo so pokopali sredi gozda skupaj pod tisto
usodno smreko. Mlademu pesniku so vdolbli na kamen njegovo veleizvirno labodnico:

Mladezen!
Ljubezen!
Bolezen!
Ciklamen in gobe!
Pa tudi narobe:
Gobe! Ciklamen!
Na zdar! Amen!

Veverelini stariši pa so dali kraj tega postaviti kos granita z lapidarnimi črkami:

Tukaj počiva naša velerodna

VEVERELA

gospodična in devica,

umrla po dolgi in mučni ljubezni.

Kmalu potem je zadela Vevereline roditelje strašanska nesreča!
Veveruza je bila namreč prenesla vso hčerino doto in jo varno poskrila; zdaj se pa kar ni mogla spomniti, kam jo je bila vtaknila,
zlomka vendar — ! Od same togote si je jezik odgriznila in prav
tiho poginila. To je bilo Veveruznu preveč! Neverjetno razjarjen, si
je privezal na tešče hišni ključ za vrat, skočil v mlako sredi jarka
in utonil brez testamenta. Pa tudi antipatičnega Veverompeža je dosegla v kratkem leposlovna pravica! Pri belem dnevu, z vedrega neba je padel nanj razbeljen meteor in ga vsega pokril, še predno je mogel slavni grešnik zakleti: »Caramba!«

V te prekrasne slučaje se je pa dr. Vevericinus, specialist za
smrt, doma tako hudo zamaknil, da je namesto kupice marsalca izpil
kozarec — vode! Hipoma se je zgrudil. Še tisto minuto je bil »fundamentaliter« mrtev ...

Brez števila balad so kovala nadobudna pevčeta in tudi renomirani pesniki Vevereli in Veveranu na čast in slavo, in med narodom so se jele širiti prečudno sladke pravljice ... In še vedno, zlasti pa v uročnih nočeh — tako okolo kresa — se spominjajo sanjava drevesa na pogorskih slemenih gorenjskih božjastno zaljubljene dvojice in pripovedujejo, kako je vzplamtela in ugasnila idealno žalostna visoka ljubezen!

Murnik, Rado. Datum: 2015-11-07
Besedilo je na razpolago pod dovoljenjem Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 4.0 mednarodna licenca.