Slovar besedja Brižinskih spomenikov
vez.
pa
autem, sed
aber
and
а
[a] bosiu =bosia uzliubise
[A] to bac mui ninge... toie mosim ztvoriti
prisl.
kakor
sicut, ut, qualis
wie
such as, just as
кочже
[acose] Ti mi zadenes i [acose] Tua milozt
tazie, [acose] i mui gezim
medm.
amen
amen
amen
amen
аминь
[Amen]
[AMEN]
[Amen]
prisl.
pa
autem
aber, doch
but
пакъ
a to [bac] mui ninge ... toie mosim ztvoriti
m I edn.
zdravnik
medicus
Arzt
physician
балии, бали
ise gest [bali] telez nassih
s T edn.
zdravilo, zdravljenje
medicina, sanatio
Heilmittel, Arznei
remedy
балованиѥ
to n bozzledine [balouvanige] pozled ge pozstavvil
dov., del. pret. trp. I mn. m
pozvati, pobuditi
appellare, incitare
aufrufen, auffordern
summon
побѣдити
I gezm, bratria, bozuuani i [bobegeni]
nedov., delež. sed.
bedeti
vigilare
wachen
awake
бъдѣти
zpe ili [bd]
3. edn. impf.
gl. [biti](bsLX.15)
3. mn. impf.
gl. [biti](bsLX.15)
del. pret. I edn.
gl. [biti](bsLX.15)
3. edn. pog.
gl. [biti](bsLX.15)
1. edn. aor.
gl. [biti](bsLX.15)
1. edn. pog.
gl. [biti](bsLX.15)
nedov., dov., nedol.
biti, postati
esse, fieri
sein, werden
be, become
бти
nedol.
choku [biti] izpovueden
Tige se mosem i mui este [buiti]
da mi rasite na pomoki [biti]
1. edn. sed.
ese [iezem] ztuoril zla
ili ese [iezem] ne zpazal nedela
ese [iezem] ztvoril
iuse [gezim] bovvedal
ese [iezem] uuede ztuoril
Ese [iesem] ztuoril protiuuo Bogu
2. edn. sed.
ise [iezi] razil
3. edn. sed.
i vueruiu, da mi [ie], na zem zuete beusi, iti se na on zuet
Imeti mi [ie] sivuot po zem
imeti mi [ie] otpuztic moih grechou
ese vi
[iezt] ugotoulieno
ese [iest] ugotouleno
nu [ge] stati
i [gest] ze pred bosima osima vzacomu zuoimi vzti i zuoim glagolom
izbovuedati
ese [ge] na sem zuete chisto stuoril
nu [ge] pred bosima osima stati
ise [gest] bali telez nassih
to n bozzledine balouvanige pozled [ge] pozstavvil
i ucazal [ge]
3. edn. sed. nik.
Nizce teh del mirze [ne] pred bosima ozima
ide [ne] camo ze vcloniti
1. mn. sed.
acose i mui [gezim]
I [gezm], bratria, bozuuani
3. mn. sed.
ese [sunt] dela Sotonina
1. edn. aor.
pongese [bih] na zi zvuet vuuraken
i [bih] crisken
ponese cristen [bih]
3. edn. aor.
Bonese zavuiztiu [bui] Nepriiazninu uvignan
3. edn. impf.
te v ueki gemu [be] siti
nu u vuȩki gemu [be] siti
3. mn. impf.
ese [bese] priuuae zlouuezi u liza tazie
1. edn. pog.
I da [bim] na zem zuete tacoga grecha pocazen vzel
I da [bim] uzlissal
da [bim] cisto izpouued ztuoril
da [bim]... ztoial
3. edn. pog.
emuse mi [bi] ne doztalo choteti
da [bi] ni Zlodeiu otel
Eccȩ [bi] detd nas ne zegresil
1. edn. prih.
Togo uzego izpouueden [bodo] Bogu
2. mn. prih.
i im izpovvedni [bodete] grechov uuasih
del. pret. I edn.
na zem zuete [beusi]
3. edn. vel., vez.
stuoril libo [bodi] dobro, libo li zi zlo
s M edn.
dobrota
bonum
Gutes
goodness
благо
i zpazi me v uzem [blase]
vez.
zakaj, kajti
enim
denn
for
бо
Oni [bo] lasna natrovuechu
predl. T
pod
sub
unter
under
подъ
stranna [bod] crovvi zuoge uvedechu
2. mn. prih.
gl. [biti](bsLX.15)
3. edn. vel., vez.
gl. [biti](bsLX.15)
1. edn. prih.
gl. [biti](bsLX.15)
m I edn.
Bog
Deus
Gott
God
богъ
I edn.
da ta tri imena sunt edin [Bog], Gozpod zuueti
R edn.
i odpuztic ot [Boga] priel
D edn.
ese protiu [Bogu]
Temi, temi ti ze deli [Bogu] briplisaze
da mi rasite na pomoki biti ki [Bogu] moih grechou
[Bogu] uzemogokemu izpouuede uze moie greche
Ese iesem ztuoril protiuuo [Bogu]
togo uzego izpoueden bodo [Bogu]
T edn.
Tose uueruiu u [Bog] uzemogoki Z
edn.
[Bose], Gozpodi miloztiuvi
Otze [Bose]
[Bose] miloztiuvi
Ti edin, [Bose], vuez
[Bose], Gozpodi miloztivi
[Bose], Ti pride ze nebeze
Miloztivui [Bose]
eche me, [Bose], postedisi
Dai mi, [Bose] Gozpodi
Tebe, [Bose] miloztivui
m R edn.
gl. [Bog](bsLX.22)
m D edn.
gl. [Bog](bsLX.22)
dov., 3. mn. aor.
priti, iti
venire
kommen
come
поити
potom na narod zlovuezki strazti i petzali [boido]
vez.
gl. [ponese](bsLX.318)
m Z edn.
gl. [Bog](bsLX.22)
prid.
božji
Dei
Gottes, göttlich
God's, of God
божьи, божии
R edn. ž
od szlauui [bosigȩ]
T edn. s
u ime [bosie] bozzekacho
i u ime [bosie] te utessahu
Z edn. m
I tebe, [bosi] rabe
i tebe, [bosi] rabe
Criste, [bosi] Zinu
O edn. m
nu ge stati pred stolom [bosigem]
O dv.
Nizce teh del mirze ne pred [bosima] ozima
i gest ze pred [bosima] osima vzacomu... izbovuedati
nu ge pred [bosima] osima stati
I mn. m
da i zinouue [bosi] naresem ze
R mn.
i useh [bosih] zil
i uzeh [bosih] mosenic
i useh [bosih] zaconnic
i uzeh [bosih] moki
D mn. m
i uuizem crilatcem [bosiem]
i uzem zelom [bosiem]
i uzem musenicom [bosiem]
i uzem vuernicom [bosiem]
izvvolenicocom
[bosiem]
T mn. m
[bosie] raba = rabe prizzuause
T mn. s
a [bosiu]
= [bosia] uzliubise
prid. T mn. m
gl. [bosi](bsLX.28)
prid. T edn. s
gl. [bosi](bsLX.28)
prid. D mn. m
gl. [bosi](bsLX.28)
prid. R edn. ž
gl. [bosi](bsLX.28)
prid. O edn. m
gl. [bosi](bsLX.28)
prid. R mn.
gl. [bosi](bsLX.28)
prid. O dv.
gl. [bosi](bsLX.28)
prid. T mn.
gl. [bosi](bsLX.28)
vez.
gl. [potomu](bsLX.326)
nedov., del. pret. tv. II. m
povedati, napovedati
praedicere, dicere
ansagen, verkünden
declare
повѣдати
1. edn. pf.
iuse gezim [bovvedal]
nedov., 3. mn. impf.
obiskovati
visitare
besuchen
visit
посѣщати
malomogoncka u ime bosie [bozzekacho]
i u zelezneh vvosich uclepenih [bozcekachu]
dov., del. pret. trp. I mn. m
poklicati
vocare
aufrufen
call
позъвати
I gezm, bratria, [bozuuani]
prid. T edn. m
bos
nudipes
barfüßig
barefooted
босъ
[bozza] obuiachu
nedov., 3. mn. impf.
gl. [bozcekachu](bsLX.39)
prid. T edn. s
poslednji
ultimus
letzter
last
послѣдьнии
to n [bozzledine] balouvanige pozled ge pozstavvil
m T edn.
brat
frater
Bruder
brother
братръ, братъ
[bratra] oclevuetam
ž skup. Z edn.
bratje
fratres
Brüder
brothers
братрь, братри
I pagi, [bratriia], pomenem ze
I gezm, [bratria], bozuuani
ž skup. Z edn.
gl. [bratria](bsLX.45)
dov. 3. mn. aor.
približati se
appropinquare
sich nähern
draw near
приближати сѧ
Temi, temi ti [ze] deli Bogu [briplisaze]
3. edn. aor.
gl. [biti](bsLX.15)
nedol.
gl. [biti](bsLX.15)
predl. M
po
post, ex eo ordine
nach, in dieser Folge
after, eventually
по (по семь рѧдоу)
i [bo] zzem redu zemirt
predl. D
k, na
ad, in
zu, an
to, of, with
къ
Da [c] tomu dini, zinzi, muzlite
da mi rasite na pomoki biti [ki] Bogu moih grechou
prisl.
kako
quantopere
wie
how
како
[caco] mi ie iega potreba vuelica
nedov., nedol.
kesati se
paenitere me
bereuen
repent
кати сѧ
nedol.
i rad [ze] chocu [caiati]
1. edn. sed.
[Caiu ze] moih grechou
1. edn. sed.
gl. [caiati ze](bsLX.53)
prisl.
kam
(n)usquam
(n)irgends
(no)where
камо
ide ne [camo] ze vcloniti
zaim. nedol. I edn.
vsakdo
quisque
ein jeder
each one
кижьдо
ese ge na sem szuete [chisto] stuoril
1. edn. sed.
gl. [choteti](bsLX.61)
zaim. R mn.
ki
qui
der
which
киже
[choiseih]
=[choihse] ne pazem
1. edn. sed.
gl. [choteti](bsLX.61)
del. pret. tv. II. s
gl. [choteti](bsLX.61)
nedov., nedol.
hoteti
velle, concupiscere
verlangen, gelüsten
wish, want
хотѣти
nedol.
emuse mi bi ne doztalo [choteti]
1. edn. sed.
I tebe, bosi rabe, [choku] biti izpovueden
i rad ze [chocu] caiati
3. edn. pf.
ese mi [ze] tomu [chotelo]
ž Mmn.
cerkev
ecclesia
Kirche
church
црьк
u [circuvah] ich clanam ze
prid. T edn. ž
čist
purus
rein
clean
чисть
da bim [cisto] izpouued ztuoril
nedov., 1. mn. sed.
klanjati se
inclinare se
sich verneigen
worship
кланити сѧ
Da botomu nine u circuvah ich [clanam ze]
m O mn.
kljuka
uncus
Haken
hook
ключь
i selezni [cliusi] ge raztrgachu
zaim. nedol. D edn.
vsakdo
unusquisque
jeder
everyone, each
къжьдо
[comusdo] po zuem dele
m D edn.
Križ, Kristus, krst
Crux, Christus, *baptisma
Kreuz, Christus, *Taufe
Cross, Christ, *baptism
крьстъ
i zuetemu [Creztu]
i protiu memu [creztu]
m D mn.
krilatec, angel
angelus
Geflügelter, Engel
angel
крилатьць, ангелъ
i uuizem [crilatcem] bosiem
dov., nedov., del. pret. trp. I edn. m
krstiti
baptizare
taufen
christen
крьстити
1. edn. aor. trp.
i bih [crisken]
od togo dine, ponese [cristen] bih
m Z edn.
Kristus
Christ(us)
Christus
Christ
хрьстъ
[Criste], bosi Zinu
del. pret. trp. I edn. m
gl. [crisken](bsLX.69)
m T mn.
krov, streha
tectum
Dach
roof
кровъ
stranna bod [crovvi] zuoge uvedechu
m I edn.
Kristus
Christus
Christ(us)
Christ
хрьстъ
Nas Gozbod, zueti [Cristuz]
vez.
da
ut, utinam
daß
that
да
i vueruiu, [da] mi ie, na zem zuete beusi, iti se na on zuet
I [da] bim na zem zuete tacoga grecha pocazen vzel
[da] bi ni Zlodeiu otel
I [da] bim uzlissal na zodni den Tuo milozt vueliu
I pagi, bratriia, pomenem ze, [da] i zinouue bosi naresem ze
[da] ta tri imena sunt edin Bog, Gozpod zuueti
[da] mi rasite na pomoki biti
[da] bim cisto izpouued ztuoril
[da] bim nezramen i neztiden pred Tuoima osima ztoial
čl.
zatorej
quam ob rem
deshalb
therefore
да
[Da] botomu nine u circuvah ich clanam ze
[Da] c tomu dini, zinzi, muzlite
[Da] potomu, zinzi, bosi raba prizzuause tere im grechi vuasa
postete
dov., 2. edn. aor.
dati se
se dedere, subiri
sich geben
give oneself
дати сѧ
vse [ze da] v moku
dov., 2. edn. vel.
dati
dare
geben, schenken
give
дати
[Dai] mi, Bose Gozpodi
čl.
pa vse
usque
bis zu
even
даже
v zvezi s predl. [do](bsLX.94)
[dase] do diniznego dine
s R mn.
gl. [delo](bsLX.85)
s I mn.
gl. [delo](bsLX.85)
3. mn. aor.
gl. [delati](bsLX.82)
nedov., nedol.
delati
facere
tun
perform
дѣлати
nedol.
eccę tage dela nasnem [delati]
3. mn. aor.
iase oni [delase]
s M edn.
gl. [delo](bsLX.85)
s O mn.
gl. [delo](bsLX.85)
s T edn.
delo
opus, facinus, factum
Werk
work, deed
дѣло
T edn.
Tebe poronso... me [delo]
M edn.
comusdo po zuem [dele]
I mn.
ese sunt [dela] Sotonina
R mn.
ozstanem zich mirzcih [del]
Nizce teh [del] mirze ne pred bosima ozima
uzeh nepraudnih [del]
D mn.
Iaz ze zaglagolo Zlodeiu, i uzem iego [delom]
T mn.
eccę tage [dela] nasnem delati
Tebe... poruso uza... moia [dela]
O mn.
Temi, temi ti ze [deli] Bogu briplisaze
s D mn.
gl. [delo](bsLX.85)
m T edn.
dan
dies
Tag
day
дьнь
R edn.
od togo [dine], ponese cristen bih
dase do diniznego [dine]
D edn.
Da c tomu [dini], zinzi, muzlite
T edn.
paki se uztati na zodni [den]
ese iezem ztuoril zla po t [den]
I da bim uzlissal na zodni [den]
M edn.
da bim... na zudinem [dine] pred Tuoima osima ztoial
m I edn.
ded
avus
Urahn
forefather
дѣдъ
Eccȩ bi [detd] nas ne zegresil
ž R mn.
devica
virgo
Jungfrau
virgin
дѣвица
i useh zuetih [deuuiz]
ž D mn.
devica
virgo
Jungfrau
virgin
дѣва
i uzem [devuam] praudnim
m R edn., M edn.
gl. [den](bsLX.87)
m D edn.
gl. [den](bsLX.87)
prid. R edn. m
današnji
hodiernus
heutig(er)
this (day)
дьньшьнии,,дьньсьнии
dase do [diniznego] dine
predl. R
do
ad
zu
unto
до
dase [do] diniznego dine
prid. T edn. s
dobro
bonum
Gutes
good
добро
ese ge na sem zuete chisto stuoril, libo bodi [dobro], libo li zi
zlo
prisl.
do kraja
ad finem
bis Ende
to end
*докони
ese iest ugotouleno izconi [doconi]
prisl.
dokler
donec
bis
until
*дож<е>да
[dosda] ni tamoge vzedli, v zezarstuo suoge
nedov., del. pret. tv. II. s
smeti
licet
dürfen, können
ought, should
достоæти
3. edn. sed.
imse ze nam [dozstoi] od gego zavuekati
3. edn. pog.
emuse mi [bi] ne [doztalo] choteti
3. edn. sed.
gl. [doztalo](bsLX.98)
m T edn.
Duh
Spiritus
Geist
Ghost
дѹхъ
Tose uueruiu u Bog...i u Zuueti [Duh]
ž R mn.
gl. [dusu](bsLX.102)
ž T edn.
duša
anima
Seele
soul
дѹша
T edn.
Tebe poronso me telo, i mo [dusu]
i moi suiuot, i moiu [dusu]
R mn.
o zcepasgenige telez nasich i [dus] nasich
ise gest bali telez nassih i zpasitel [dus] nassih
vez.
če
si
wenn
if
*ече, аще
[Eccȩ] bi detd nas ne zegresil
[eccȩ] tage dela nasnem delati
[eche] me, Bose, postedisi
vez.
gl. [eccȩ](bsLX.103)
štev. I edn. m
en, eden, edini
unus, solus
ein, allein
one, alone
ѥдинъ
Ti [edin], Bose, vuez
da ta tri imena sunt
[edin] Bog
zaim. oz. R edn. m
gl. [ise](bsLX.160)
prisl.
kolikor
quatenus
so weit
as far as
ѥликоже
[elicose] zimizla imam
zaim. oz. D edn. m, s
gl. [ise](bsLX.160)
vez.
ker, ko, kot, da
si, ut
weil, denn, wie, daß
because, for, when, or, that
ѥже
ili [ese] mi ze tomu chotelo
ili [ese] iezem ne zpazal nedela
[ese] sunt dela Sotonina
[ese] trebu tuorim
[ese] tatua
[ese] raszboi, [ese] pulti ugongenige
[ese] roti, choiseih =choihse ne pazem
[ese] nenauuizt
[ese] bese priuuae zlouezi u liza tazie, acose i mui gezim
zaim. oz. s
gl. [ise](bsLX.160)
prisl.
še
adhuc
noch
still
еще, ѥще
Tige se mosem i mui [este] buiti
3. edn. sed.
gl. [biti](bsLX.15)
zaim. 3. os. m T mn.
gl. [oni](bsLX.289)
zaim. 3. os. m R edn.
gl. [iega](bsLX.139)
zaim. 3. os. m D edn.
gl. [iega](bsLX.139)
3. edn. sed.
gl. [biti](bsLX.15)
1. mn. sed.
gl. [biti](bsLX.15)
1. mn. sed.
gl. [biti](bsLX.15)
nedov., 2. mn. vel.
govoriti
dicere
sprechen
say
глаголати
[GLAGOLITE] PO NAZ REDKA ZLOUEZA
m O edn.
beseda
verbum
Wort
word
глаголъ
i zuoim [glagolom] izbovuedati
m D edn.
gl. [Gozpod](bsLX.123)
m I edn.
gl. [Gozpod](bsLX.123)
m I edn.
Gospod
Dominus
Herr
Lord
господь
I edn.
Nas [Gozbod], zueti Cristuz
edin Bog, [Gozpod] zuueti
D edn.
tomuge vuirchnemo Otzu [Goszpodi]
Z edn.
Bose, [Gozpodi] miloztiuvi
Bose, [Gozpodi] miloztivi
i sancto Laurenzu, [Gozpodi]
Dai mi, Bose [Gozpodi]
Z edn.
gl. [Gozpod](bsLX.123)
m R edn.
gl. [greh](bsLX.130)
m T mn.
gl. [greh](bsLX.130)
m T mn.
gl. [greh](bsLX.130)
m R mn.
gl. [greh](bsLX.130)
m R mn.
gl. [greh](bsLX.130)
m T edn., R mn.
greh
peccatum
Sünde
sin
грѣхъ
R edn.
I da bim na zem zuete tacoga [grecha] pocazen vzel
T edn.
Tebe izpovuede vuez moi [greh]
R mn.
choku biti izpovueden uzeh moih [greh]
Tebe ze mil tuoriv od zih postenih [greh]
imeti mi ie otpuztic moih [grechou]
primi moiv izpovued moih [grechou]
ki Bogu moih [grechou]
Caiu ze moih [grechou]
i im izpovvedni bodete [grechov] uuasih
T mn.
izpouuede uze moie [greche]
tere im [grechi] vuasa postete
m T mn.
grešnik
peccator
Sünder
sinner
грѣшьникъ
[gresnike] isbauuiti
vez.
in, tudi
et, etiam
und, auch
and, both, also, as, still, too
и
[i] zuetemu Creztu, [i] zuetei Marii, [i] zuetemu
Michaelu
[i] uuizem crilatcem bosiem, [i] zuetemu Petru
[i] uzem zelom bosiem, [i] uzem musenicom bosiem
[i] uzem vuernicom bosiem, [i] uzem devuam praudnim,
[i] uzem praudnim
[I] tebe, bosi rabe, choku biti izpovueden
[i] vueruiu, da mi ie, na zem zuete beusi, iti se na on zuet
[i] bih crisken
[i] inoga mnogoga, ese protiu Bogu [i] protiu memu creztu
od zih postenih greh [i] od ineh mnozeh
[i] vuensih [i] minsih
[i] zuetei Marii, [i] vzem zvetim
[I] da bim na zem zuete tacoga grecha pocazen vzel
acose Ti mi zadenes [i] acose Tua milozt [i] Tebe liubo
Tebe poronso me telo, [i] mo dusu
[i] moia zlovueza, [i] me delo, [i] mo vuoliu
[i] mo vueru, [i] moi sivuot. [I] da bim uzlissal na
zodni den
primete vuecsne vuezelie [i] vuecsni sivuot
strazti [i] petzali boido
neimoki = [i] nemoki, [i] bo
zzem redu zemirt
[I] pagi, bratriia, pomenem ze
da [i] zinouue bosi naresem ze
Mosete potomu, zinzi, uvideti [i] zami razumeti
acose [i] mui gezim
[i] modlim ze im
[i] zesti ich pigem
[i] obeti nasse im nezem
o zcepasgenige telez nasich [i] dus nasich
Tige se mosem [i] mui este buiti
u timnizah [i] u zelezneh vvosich uclepenih bozcekachu
[i] u ime bosie te utessahu
Taco, zinzi, [i] nam ze modliti
[I] gezm, bratria, bozuuani
[i] bob>e>geni
[i] gest ze pred bosima osima vzacomu... izbovuedati
zuoimi vzti [i] zuoim glagolom
nu ge pred bosima osima stati [i] zio prio imeti
ise gest bali telez nassih [i] zpasitel dus nassih
[i] ucazal ge, imse ze nam dozstoi od gego zavuekati
[i] gemu ze oteti
[i] prinizse ogni petsachv
[i] metsi tnachu, [i] po lezv vuesachu
[i] selezni cliusi ge raztrgachu
nasu praudnu vuerun [i] praudnv izbovuediu toie mosim
ztvoriti
[i] im izpovvedni bodete grechov uuasih
[i] uzem iego delom
[i] uzem iego lepocam
[i] u iega Zin
[i] u Zuueti Duh
ise ztuori nebo [i] zemlo
[i] sancte Mariae
[i] sancte Michahela =Michaela
[i] sancte Petra
[i] useh bosih zil
[i] uzeh bosih mosenic
[i] useh bosih zaconnic
[i] useh zuetih deuuiz
[i] uzeh bosih moki
[i] odpuztic ot Boga priel
[i] sancte Marie
[i] nepraudnega pomislenia
[i] u uzem lichodeiani
[i] sancte Marii [i] sancto Laurenzu
[i] uzem zuetim, [i] tebe, bosi rabe
[i] rad ze chocu caiati
da bim nezramen [i] neztiden... pred Tuoima osima ztoial
igdase prides zodit siuuim [i] mrtuim
uza moia zlouueza, [i] moia dela
[i] moie pomislenie
[i] moie zridze
[i] moie telo, [i] moi suiuot = siuot
[i] moiu dusu
[i] zpazi me v uzem blase
zaim. oz. T mn. s
gl. [ise](bsLX.160)
zaim. 1. os. I edn.
jaz
ego
ich
I
азъ
edn.
[Iaz] ze zaglagolo Zlodeiu
D edn.
da [mi] ie, na zem zuete beusi, iti se na on zuet
Imeti [mi] ie sivuot po zem
imeti [mi] ie otpuztic moih grechou
ili ese [mi] ze tomu chotelo, emuse [mi] bi ne doztalo choteti
caco [mi]
ie iega potreba vuelica
acose Ti [mi] zadenes
da [mi] rasite na pomoki biti
Dai [mi], Bose Gozpodi
T edn.
Otmi [me] vzem zlodeiem
eche [me], Bose, postedisi
uchrani [me] ot uzega zla
i zpazi [me] v uzem blase
zaim. 3. os. R mn.
gl. [oni](bsLX.289)
prisl.
ko
cum
wenn
when
иде
Da c tomu dini, zinzi, muzlite, [ide] ne camo ze vcloniti
3. edn. sed.
gl. [biti](bsLX.15)
zaim. 3. os. T mn. m
gl. [oni](bsLX.289)
zaim. 3. os. m R edn. (R v funkciji svoj. zaim.)
on, njegov
is, eius, cuius
er, jener, sein
he, this, his
онъ
R edn.
caco mi ie
[iega] potreba vuelica
imse ze nam dozstoi od [gego] zavuekati
i uzem [iego] delom
i uzem [iego] lepocam
i u [iega] Zin
Tose izco [iega] milozti
D edn.
te v ueki [gemu] be siti
nu u vuȩki [gemu] be siti
i [gemu] ze oteti
zaim. 3. os. m R edn.
gl. [iega](bsLX.139)
zaim. oz. T mn. m
gl. [ise](bsLX.160)
1. edn. sed.
gl. [biti](bsLX.15)
3. edn. sed.
gl. [biti](bsLX.15)
1. edn. sed.
gl. [biti](bsLX.15)
2. edn. sed.
gl. [biti](bsLX.15)
3. edn. sed.
gl. [biti](bsLX.15)
prisl. in vez.
ko
cum
wenn
when
ѥгдаже
[igdase] prides zodit
vez.
ali
aut, sive
sei es (weil nicht) ť oder, noch
or, whether ť or, neither ť nor
или
ese pomngu [ili] ne pomngu, [ili] vuolu
[ili] ne vuolu, [ili] vuede [ili] ne vuede,
[ili] u nepraudnei rote
[ili] u lsi, [ili] tatbe [ili] zavuizti,
[ili] v uzmazi
[ili] v zinistue, [ili] ese mi ze tomu chotelo
[ili] v poglagolani, [ili] zpe [ili] ne zpe,
[ili] ese iezem ne zpazal nedela
ese iezem uuede ztuoril [ili] ne uuede
nudmi [ili] lubmi, zpe [ili] bde
zaim. 3. os. D mn.
gl. [oni](bsLX.289)
1. edn. sed.
gl. [imeti](bsLX.153)
s T edn.
ime
nomen
Name
name
имѧ
T edn.
malomogoncka u [ime] bosie bozzekacho
i u [ime] bosie te utessahu
I mn.
da ta tri [imena]
sunt edin Bog
s I mn.
gl. [ime](bsLX.151)
nedov., nedol.
imeti
habere, accipere
haben, annehmen
have, receive
имѣти
nedol.
[Imeti] mi ie sivuot po zem
[imeti] mi ie otpuztic moih grechou
i zio prio [imeti]
1. edn. sed.
elicose zimizla [imam]
del. sed. tv. I edn. m
nikoligese petsali ne [imugi]
ni slzna teleze [imoki]
del. sed. tv. I edn. m
gl. [imeti](bsLX.153)
zaim. oz. O edn. m
gl. [ise](bsLX.160)
del. sed. tv. I edn. m
gl. [imeti](bsLX.153)
zaim. nedol. R mn.
gl. [inoga](bsLX.158)
zaim. nedol. R edn.
drug
alius
anderer
other
инъ
R edn.
i [inoga] mnogoga, ese protiu Bogu
R mn.
i od [ineh] mnozeh
dov., nedol.-namen.
odrešiti
liberare
erretten
save
избавити
gresnike [isbauuiti] ot Zlodeine oblazti
zaim. oz. I edn.
ki
qui
der, was
which, who, that
иже
I edn. m
[ise] gest bali telez nassih
[ise] ztuori nebo i zemlo
[ise] iezi razil na zi zuuet priti
I edn. s
[ese] protiu Bogu
[ese] vi iezt ugotoulieno
[ese] iest ugotouleno izconi doconi
R edn. m
[egose] ne mosem nikimse liza ni ucriti
D edn. m
[emuse] mi bi ne doztalo choteti
T edn. ž
i zio prio imeti, [iuse] gezim bovvedal
T edn. s
[ese] iezem ztuoril zla
[ese] pomngu
izbovuedati, [ese] ge na sem szuete chisto stuoril
[ese] oni to vuelico strastiu stuorise
[ese] iezem uuede ztuoril
[Ese] iesem ztuoril protiuuo Bogu
T mn. m
i vuensih i minsih, [ese] iezem ztvoril
z temi, [iese] vzovues Tvoimi vzti
T mn. s
eccȩ tage dela nasnem delati, [iase] oni delase
nedov., dov., nedol.
iti
ire
gehen
go
ити
[iti] se na on zuet
zaim. 3. os. T edn. ž
gl. [ise](bsLX.160)
predl. R
iz
ex, e
von, aus
from
из
[iz] uueka v uuek
nedov., nedol.
izpovedati se
confiteri
(ein)bekennen
declare
исповѣдати сѧ
i gest ze... zuoim glagolom [izbovuedati]
ž edn. O
gl. [izpouued](bsLX.168)
nedov., 1. edn. sed.
iskati, prositi
quaerere
erflehen
seek
искати
Tose [izco] iega milozti
prisl.
od začetka, od kraja
ab initio
von Anfang
from end
искони
ese iest ugotouleno [izconi] doconi
ž T edn.
izpoved
confessio
Beichte
confession
исповѣдь
2. edn. vel.
primi moiv [izpovued]
da bim cisto [izpouued] ztuoril
O edn.
praudnv [izbovuediu] toie mosim... ztvoriti
dov., 1. edn. sed.
izpovedati
confiteri
bekennen
confess
исповѣдѣти
tebe [izpovuede] vuez moi greh
Bogu uzemogokemu [izpouuede] uze moie greche
prid. (del. pret. trp.) I edn. m
gl. [izpovueden](bsLX.173)
ž T edn.
gl. [izpouued](bsLX.168)
1. edn. sed.
gl. [izpouuede](bsLX.169)
prid. (del. pret. trp.) I edn. m
izpovedan biti
confiteri
*gebeichtigt sein, (sich) die Beichte abnehmen (lassen), bekennen
to be confessed
исповѣдьнъ бъити
nedol. trp.
choku [biti izpovueden]
1. edn. prih. trp.
togo uzego [izpouueden bodo]
2. mn. prih. trp.
i im [izpovvedni bodete] grechov uuasih
prid. (del. pret. trp.) I mn. m
gl. [izpovueden](bsLX.173)
del. pret. trp. I mn. m
izvoljen
electus
auserwählt
chosen
изволѥнъ
Pridete, Otza mega [izvuolieni]
m D mn.
izvoljenec
electus
Auserwählter
chosen
изволѥникъ
ese iest ugotouleno izconi doconi
[izvvolenicom] bosiem
predl. D
gl. [c](bsLX.51)
s M edn.
lakomnost
avaritia
Habgier
avarice
лакомьство
u [lacomztue]
prid. T edn. m
lačen
esuriens
hungrig
hungry
*лачьнъ, алъчьнъ
Oni bo [lasna] natrovuechu
m D edn.
Lovrenc
Laurentius
Laurentius
Lawrence
лавреньць, ловреньць
i sancto [Laurenzu], Gozpodi
ž D mn.
lepotija
pompa
Gleißnerei
ornament
*лѣпоща
I uzem iego [lepocam]
m M edn.
les, gozd
arbor, silva
Holz
wood
лѣсъ
i po [lezv] vuesachu
čl.
ali
sive
sei es
or
ли
v zvezi z [libo](bsLX.184)
vez.
bodi ť bodisi
sive ť sive
sei es ť sei es
whether ť or
либо, либо ли,,либо ли си
[libo] bodi dobro, [libo] li zi zlo
s M edn.
nezmerno početje
intempestivum, intemperatum facinus
unmäßiges Tun
intemperate act
*лиходѣниѥ
i u uzem [lichodeiani]
s M edn.
nezmerno jedenje, požrešnost
voracitas
unmäßiges Essen
gluttony
лиховѣденьѥ
v [lichogedeni]
s M edn.
nezmerno pitje, pijančevanje
potatio
unmäßiges Trinken
excessive drinking
лихопитьѥ
v [lichopiti]
prid. M mn.
lažni
mendax
falsch
lying
лъжьнъ
v [lisnih] resih
prisl.
ljubo
gratum
gefallen
pleasure
любо
i acose Tua milozt i Tebe [liubo]
s T mn.
lice, obličje
facies
Angesicht, Antlitz
appearance, face
лице
ese bese priuuae zlouezi u [liza] tazie, acose i mui gezim
egose ne mosem nikimse [liza] ni ucriti
ž M edn.
laž
mendacium
Lüge
lie
лъжа
ili u [lsi]
prisl.
rad
mea sponte
mit Willen
willingly
любьми
nudmi ili [lubmi]
del. sed. tv. T edn. m
bolan
aegrotus
krank
infirm
*маломог
[malomogoncka] u ime bosie bozzekacho
ž R edn.
Marija
Maria
Maria
Mary
мари
R edn.
i sancte [Mariae]
D edn.
i zuetei [Marii]
i zuetei [Marii]
i sancte [Marie]
i sancte [Marii]
ž D edn.
gl. [Mariae](bsLX.194)
ž D edn.
gl. [Mariae](bsLX.194)
zaim. 1. os. T edn.
gl. [iaz](bsLX.134)
zaim. svoj. T edn. s
gl. [moi](bsLX.220)
zaim. svoj. R edn. m
gl. [moi](bsLX.220)
zaim. svoj. D edn. m
gl. [moi](bsLX.220)
ž O mn.
metla
virga
Geißel
birch
*метьла
nebo ie tepechu [metlami]
m O mn.
meč
gladius
Schwert
sword
мечь
i [metsi] tnachu
zaim. 1. os. D edn.
gl. [iaz](bsLX.134)
m D edn.
Mihael
Michael
Michael
Michael
михаелъ
R edn.
i sancte [Michahela]
= [Michaela]
D edn.
i zuetemu [Michaelu]
m R edn.
gl. [Michaelu](bsLX.204)
prid. I edn. m
usmiljenja vreden
miserabilis
erbarmenswert
miserable
милъ ! милъ сѧ творити
milosti prositi
misericordiam petere
um Gnade bitten
to beg mercy
милъ ! милъ сѧ творити
Tebe ze [mil] tuoriv
teh ze Tebe [mil] tuoriv
ž I edn.
milost
misericordia, gratia
Gnade
mercy, grace
милость
I edn.
i acose Tua [milozt]
R edn.
Tose izco iega [milozti]
T edn.
I da bim uzlissal... Tuo [milozt] vueliu
Dai mi, Bose Gozpodi, Tuuoiu [milozt]
ž R edn.
gl. [milozt](bsLX.207)
prid. Z edn. m
milostljivi
misericors
barmherzig
merciful
милостиви
Bose, Gozpodi [miloztiuvi]
Bose [miloztiuvi]
Bose, Gozpodi [miloztivi]
[Miloztivui] Bose
Tebe, Bose [miloztivui], poruso
prid. Z edn. m
gl. [miloztivi](bsLX.209)
prid. Z edn. m
gl. [miloztivi](bsLX.209)
prid. prim. R mn.
manjši
minor
kleiner
smaller
мьнии, мьньшии
i [minsih], ese iezem ztvoril
prid. R mn.
mrzek
Lodiosus, turpis
verhaßt
vile
мрьзъкъ
R mn.
ozstanem zich [mirzcih] del
prim. I edn. s
nizce teh del [mirze] ne pred bosima ozima
prid. prim. I edn. s
gl. [mirzcih](bsLX.213)
zaim. nedol. R edn. s
mnog
multus
viel
much, many
мъногъ
R edn. s.
i inoga [mnogoga]
R mn
I od ineh [mnozeh]
zaim. R mn.
gl. [mnogoga](bsLX.215)
1. mn. sed.
gl. [modliti ze](bsLX.218)
nedov., nedol.
moliti
precari, exorare
beten
pray
*модлити сѧ, молити сѧ
nedol.
i nam [ze modliti] tomuge vuirchnemo Otzu
1. edn. sed.
i [modlim ze] im
zaim. svoj. T edn. ž
gl. [moi](bsLX.220)
zaim. svoj. m
moj
meus
mein
my
мои
R edn. m
ni [mega] pozta
Otza [mega]
D edn. m
i protiu [memu] creztu
T edn. m
Tebe izpovuede vuez [moi] greh
i [moi] sivuot
i [moi] suiuot
T edn. ž
primi [moiv] izpovued
[mo] dusu... i [mo] vuoliu
i [mo] vueru
i [moiu] dusu
T edn. s
Tebe poronso [me] telo
i [me] delo
i [moie] pomislenie
i [moie] zridze
i [moie] telo
R mn.
uzeh [moih] greh
otpuztic [moih] grechou
izpovued [moih] grechou
ki Bogu [moih] grechou
Caiu ze [moih] grechou
T mn. m
izpouuede uze [moie] greche T mn. s I 30: i [moia] zlovueza
uza [moia] zlouueza
i [moia] dela
zaim. svoj. T mn. s
gl. [moi](bsLX.220)
zaim. svoj. T mn. m
gl. [moi](bsLX.220)
zaim. svoj. T edn. s
gl. [moi](bsLX.220)
zaim. svoj. R mn.
gl. [moi](bsLX.220)
zaim. svoj. T edn. ž
gl. [moi](bsLX.220)
ž R mn.
moči, relikvije
potestates, reliquiae
Kraftträger, Reliquien
relics
мощи
i uzeh bosih [moki]
ž T edn.
muka
passio
Marter
torment
мѫка
vse ze da v [moku]
nedov., 1. mn. sed.
moči
posse
können
can
мощи
1. mn. sed.
Tige se [mosem] i mui este buiti
egose ne [mosem] nikimse liza ni ucriti
toie [mosim] ztvoriti
2. mn. sed.
[Mosete] potomu, zinzi, uvideti
m R mn.
mučenec
martyr
Märtyrer
martyr
мѫченикъ
R mn.
i uzeh bosih [mosenic]
D mn.
i uzem [musenicom] bosiem
2. mn. sed.
gl. [mosem](bsLX.228)
1. mn. sed.
gl. [mosem](bsLX.228)
prid. D mn.
mrtev
mortuus
tot
dead
мрьтвъ
siuuim i [mrtuim], comusdo po zuem dele
prid. T edn. m
zmrzel
frigens
frierend
cold
*мрьзънъ
[mrzna] zigreahu
zaim. 1. os. I mn.
mi
nos
wir
we
м
I mn.
tazie, acose i [mui] gezim
Tige se mosem i [mui] este buiti
A to bac [mui] ninge
D mn.
Taco, zinzi, i [nam] ze modliti
i ucazal ge, imse ze [nam] dozstoi od gego zavuekati
T mn.
da bi [ni] Zlodeiu otel
dosda [ni] tamoge vzedli
M mn.
GLAGOLITE PO [NAZ] REDKA ZLOUEZA
m
gl. [mosenic](bsLX.229)
nedov., 2. mn. vel.
misliti
meminisse
denken
think
мслити
Da c tomu dini, zinzi, [muzlite]
vez.
pa, saj, vendar
vero
aber, doch
still
нъ
v zvezi s [to](bsLX.417)
to [n] bozzledine balouvanige pozled ge pozstavvil
predl. T, M
na
in
in, an, auf, über
in, to, on
на
T
iti se [na] on zuet
paki se uztati [na] zodni den
pongese bih [na] zi zvuet vuuraken
I da bim uzlissal [na] zodni den
potom [na] narod zlouezki strazti i petzali boido
ise iezi razil [na] zi zuuet priti M I 8: [na] zem zuete
beusi
I da bim [na] zem zuete tacoga grecha pocazen vzel
ese ge [na] sem zuete chisto stuoril
da mi rasite [na] pomoki biti
da bim... [na] zudinem dine... ztoial
dov., 3. mn. impf.
napojiti
potum dare
tränken
give to drink
напоити
Oni bo ... segna [naboiachu]
prid. T edn. m
nag
nudus
nackt
naked
нагъ
[naga] odeachu
zaim. 1. os. D mn.
gl. [mui](bsLX.234)
dov., 1. mn. sed.
imenovati se
vocari
genannt werden, heißen
be called
нарещи сѧ
da i zinouue bosi [naresem ze]
m T edn.
rod
genus
Menschengeschlecht
mankind, human race
народъ
vse ze da v moku za vuiz [narod]
potom na [narod] zlouezki
zaim. svoj. I edn. m
naš
noster
unser
our
нашь
I edn. m
Eccȩ bi detd [nas] ne zegresil
[Nas] Gozbod, zueti Cristuz
O edn. m
ze zopirnicom [nasim]
O edn. ž
A to bac mui ninge [nasu] praudnu vuerun
I mn. m
Preise [nassi] zesztoco stradacho
R mn.
o zcepasgenige telez [nasich] i dus [nasich]
ise gest bali telez [nassih]
i zpasitel dus [nassih]
T mn. m
i obeti [nasse] im nezem
zaim. svoj. T mn.
gl. [nas](bsLX.244)
zaim. svoj. I mn.
gl. [nas](bsLX.244)
zaim. svoj. R mn.
gl. [nas](bsLX.244)
zaim. svoj. R mn.
gl. [nas](bsLX.244)
zaim. svoj. O edn. m
gl. [nas](bsLX.244)
zaim. svoj. O edn. ž
gl. [nas](bsLX.244)
dov., 1. mn. sed.
začeti
coepi
beginnen
begin
начѧти
eccȩ tage dela [nasnem] delati
dov., 3. mn. impf.
nahraniti
manducare dare, satiare, cibum dare
speisen
feed
натрѹти, натровѫ
Oni bo lasna [natrovuechu]
zaim. 1. os. M mn.
gl. [mui](bsLX.234)
čl. nik.
ne
ne, non
nicht
not
не
ili [ne] pomngu
vuolu ili [ne] vuolu, ili vuede ili [ne] vuede
emuse mi bi [ne] doztalo choteti
ili zpe ili [ne] zpe
ili ese iezem [ne] zpazal nedela
Eccȩ bi detd nas [ne] zegresil
starosti [ne] prigemlioki
petsali [ne] imugi
choiseih choihse
[ne] pazem
egose [ne] mosem nikimse liza ni ucriti
ili [ne] uuede
3 edn. sed. nik.
gl. [biti](bsLX.15)
s R edn.
gl. [nebo](bsLX.258)
vez.
kajti
enim
denn
for
*небо
[nebo] ie tepechu
s T edn.
nebo
caelum
Himmel
heaven
небо
R edn.
Bose, Ti pride ze [nebeze]
T edn.
ise ztuori [nebo] i zemlo
m R edn.
praznik, nedelja
dies dominica
Sonntag
sabbath
*недѣлъ
ili ese iezem ne zpazal [nedela]
ž I mn.
bolezen
morbus
Krankheit
sickness
немощь
potom na narod zlouezki... boido, [neimok]i = i
[nemoki]
ž I edn.
sovraštvo
odium
Feindseligkeit
hatred
ненависть
ese [nenauuizt]
prid. R edn. s
nepravičen
iniustus
unrecht
unjust, false
неправьдьни
R edn. s
i [nepraudnega] pomislenia
M edn. ž
ili u [nepraudnei] rote
R mn.
uzeh [nepraudnih] del
prid. R mn.
gl. [nepraudnega](bsLX.262)
prid. T mn. s
Neprijaznega, hudičev
diaboli
des Widersachers
of the evil one
непризнинъ
T mn. s
tere [Nepriiaznina] uznenauvidesse
O edn. ž
Bonese zavuiztiu bui [Nepriiazninu] uvignan
prid. O edn. ž
gl. [Nepriiaznina](bsLX.264)
nedov., 1. mn. sed.
nesti
ferre
bringen
bring
нести
1. mn. sed.
i obeti nasse im [nezem]
prid. I edn. m
brez sramote
sine pudore
ohne Schande
without shame
*несрамьнъ
I edn. m
da bim [nezramen]
prid. I edn. m
brez sramu
sine taedio
ohne Scham
without disgrace
*нестидьнъ
i [neztiden] na zudinem dine
zaim. 1. os. T mn.
gl. [mui](bsLX.234)
čl. nik.
niti, ne
nec
noch
neither, nor
ни
[ni] zueta vuecera, [ni] mega pozta
[ni] slzna teleze imoki
nikimse liza [ni] ucriti
prisl.
nikakor
nequaquam
geschweige denn, (weder ť) noch
nor
никакоже
[nicacose] ubegati
zaim. nedol. O edn. m
nikdo, nihče
nemo
niemand
nobody, no one
никъіиже
[nikimse] liza ni ucriti
prisl.
nikoli
neque umquam
niemals
nor ever
*николиѥже, николиже
[nikoligese] petsali ne imugi
prisl.
zdaj
hodie, nunc
nun, jetzt
now
ннѣ
Da botomu [nine] u circuvah ich clanam ze
A to bac mui [ninge]
prisl.
gl. [nine](bsLX.274)
zaim. nedol. I edn.
nič
nihil
nicht
nothing
ничьже, ничьтоже
[nizce] teh del mirze ne pred bosima ozima
vez.
temveč
sed
sondern, aber
but
*нѹ, нъ, но
[nu] u vuȩki gemu be siti
ese roti, choiseih= choihse ne pazem, [nu] ge prestopam
nicacose ubegati, [nu] ge stati pred stolom bosigem
ide ne camo ze vcloniti, [nu] ge pred bosima osima stati
to [n˘] bozzledine balouvanige pozled ge
pozstavvil
prisl.
prisiljen
vi coactus
aus Not
under compulsion
нѫдьми
[nudmi] ili lubmi
predl. T.
za
pro
für
for
о
i obeti nasse im nezem [o] zcepasgenige telez nasich
m T mn.
obet, obljuba
votum
Dankopfer, Gelöbnis
prayer
обѣтъ
i [obeti] nasse im nezem
ž R edn.
oblast
potestas
Gewalt
power
область
gresnike isbauuiti ot Zlodeine [oblazti]
dov., 3. mn. impf.
obuti, obuvati
calceare
beschuhen
shoe
обѹти
bozza [obuiachu]
nedov., dov., 1. mn. sed.
oklevetati
maledicere
verleumden
slander
оклеветати
bratra [oclevuetam]
predl. R
od
pro, a, ex
aus, von, seit, für
from, for
отъ
Tebe ze mil tuoriv [od] zih postenih greh i [od] ineh mnozeh
uvignan [od] szlauui bosigȩ
imse ze nam dozstoi [od] gego zavuekati
i odpuztic [ot] Boga priel
[od] togo dine, ponese cristen bih
isbauuiti [ot] Zlodeine oblazti
uchrani me [ot] uzega zla
nedov., 3. mn. impf.
odevati, oblačiti
vestire
leiden
clothe
одѣти, одѣти
naga [odeachu]
m T edn.
odpustek
remissio, absolutio
Vergebung
remission, absolution
*отъпѹстькъ
imeti mi ie [otpuztic] moih grechou
da bim cisto izpouued ztuoril i [odpuztic] ot Boga priel
m D edn.
ogenj
ignis
Feuer
fire
огнь
i prinizse [ogni] petsachu
zaim. kaz. T edn. m
oni
ille
jener
that
онъ
iti se na [on] zuet
zaim. 3. os. I mn. m (R v funkciji svoj. zaimka)
oni
illi
sie, ihr
they, their
они
I mn.
iase [oni] delase
[Oni] bo lasna natrovuechu
ese [oni] to vuelico strastiu stuorise cuvah [ich] clanam ze
i zesti [ich] pigem
D mn.
i modlim ze [im]
i obeti nasse [im] nezem
tere [im] grechi vuasa postete
i [im] izpovvedni bodete grechov uuasih
T mn.
nebo [ie] tepechu metlami
i selezni cliusi [ge] raztrgachu
s O dv.
oko
oculus
Auge
eye
око
O dv.
nizce teh del mirze ne pred bosima [ozima]
i gest ze pred bosima [osima] vzacomu zuoimi vzti i zuoim glagolom
izbovuedati
nu ge pred bosima [osima] stati
da bim... pred Tuoima [osima] ztoial
predl. R
gl. [od](bsLX.284)
dov., del. pret. tv. II. m
oteti
eripere
entreißen
deliver
отѧти
2. edn. pog.
da [bi] ni Zlodeiu [otel]
2. edn. vel.
[otmi] me vzem zlodeiem
dov., nedol.
oteti se
evadere
sich losreißen
save oneself
отѧти сѧ
i gemu [ze oteti]
2. edn. vel.
gl. [otel](bsLX.292)
m T edn.
gl. [odpuztic](bsLX.286)
m R edn.
oče
pater
Vater
father
отьць
R edn.
Pridete, [Otza] mega
D edn.
tomuge vuirchnemo=nemu
[Otzu] Goszpodi
Z edn.
[Otze] Bose
m Z edn.
gl. [Otza](bsLX.296)
m D edn.
gl. [Otza](bsLX.296)
s O dv.
gl. [osima](bsLX.290)
dov., 1. mn. vel.
opustiti
omittere
ablassen
give up
остати
Botomu [ozstanem] zich mirzcih del
prisl.
gl. [paki](bsLX.302)
prisl., vez.
spet, vendar
sed
wieder, doch
again, nevertheless
пак
[paki] se uztati na zodni den
I [pagi], bratriia, pomenem ze
nedov., 1. mn. sed.
spoštovati
servare
achten, halten
keep
пасти
ese roti, choiseih = choihse ne [pazem]
nedov., 3. mn. impf.
peči, žgati
torrere
verbrennen
roast
пещи
i prinizse ogni [petsachv]
ž R edn.
skrb
cura, maeror
Sorge
sorrow
печаль
R edn.
nikoligese [petsali] ne imugi
I mn.
i [petzali] boido
m R edn.
Peter
Petrus
Peter
Peter
петръ
R edn.
i sancte [Petra]
D edn.
i zuetemu [Petru]
m D edn.
gl. [Petra](bsLX.306)
ž I mn.
gl. [petsali](bsLX.305)
nedov., 1. mn. sed.
piti
bibere
trinken
drink
пити
i zesti ich [pigem]
predl. T., M
po, do; po, za
ad; post
bis auf; nach, an
hereafter, until; on, according to
по
T
[po] t den, pongese bih na zi zvuet vuuraken
M
GLAGOLITE [PO] NAZ REDKA ZLOUEZA
Imeti mi ie sivuot [po] zem
i [bo] zzem redu zemirt
i [po] lezv vuesachu
comusdo [po] zuem dele
ž T edn.
kazen
punitio
Buße, Strafe
penance
*показнь, показнь
I da bim na zem zuete tacoga grecha [pocazen] vzel
s M edn.
obrekovanje
maledictio
Verleumdung
slander
*поглаголаньѥ
ili v [poglagolani]
ze dov., 1. mn. vel.
spomniti se
meminisse
sich erinnern
remember
помѣнѫти сѧ
I pagi, bratriia, [pomenem ze]
s R edn.
gl. [pomislenie](bsLX.315)
s T edn.
mišljenje
cogitatio
Denken, Gedanke
thought
помшленьѥ
R edn.
i nepraudnega [pomislenia]
T edn.
tebe... poruso... i moie [pomislenie]
nedov., dov., 1. edn. sed.
pomniti
recordari
sich erinnern
remember
помьнѣти
ese [pomngu] ili ne [pomngu]
ž M edn.
pomoč
auxilium
Hilfe
help
помощь
v pomoč biti
adesse
beistehen
help
помощь
da mi rasite [na pomoki biti]
vez.
ker, ko
cum, postquam, posteaquam
weil, nachdem
as, since, when
понѥже
vez. vzr.
[Bonese] zavuiztiu bui Nepriiazninu uvignan
vez. čas.
po t den, [pongese] bih na zi zvuet vuuraken
od togo dine, [ponese] cristen bih
vez.
gl. [ponese](bsLX.318)
dov., 1. edn. sed.
izročiti, zaupati
commendare
überantworten
commend
порѫчити
Tebe [poronso] me telo
Tebe, Bose miloztivui, [poruso] uza moia zlouueza
1. edn. sed.
gl. [poronso](bsLX.320)
dov., 2. edn. sed.
prizanesti
parcere
nachsichtig sein, (ver)schonen
spare
пощѧдити
eche me, Bose, [postedisi]
del. pret. trp. R mn.
gl. [postete](bsLX.324)
dov., 2. mn. vel.
našteti
enumerare
aufzählen
enumerate, tell
почисти, почьтѫ
2. mn. vel.
tere im grechi vuasa [postete]
del. pret. trp. R mn.
Tebe ze mil tuoriv od zih [postenih] greh
prisl.
potem
tum
dann, danach
therefore
потомъ
[potom] na narod zlouezki strazti i petzali boido
prisl., vez.
zato, zatorej
quam ob rem, igitur
deshalb, also
therefore, so
потомѹ
[Botomu] ozstanem zich mirzcih del
Mosete [potomu], zinzi, uvideti
Da [botomu] nine u circuvah ich clanam ze
Da [potomu], zinzi, bosie raba=rabe
prizzuause
ž I edn.
potreba, nuja
necessarium
Not
need
потрѣба
caco mi ie iega [potreba] vuelica
prisl.
naposled
postremo
endlich
at the end
послѣдь
to n bozzledine balouanige [pozled] ge pozstavvil
m R edn.
post
ieiunium
Fasten
fasting
постъ
ili ese iezem ne zpazal... ni mega [pozta]
dov., del. pret. tv. II. m
postaviti
constituere
aufrichten, errichten
place
поставити
3. edn. pf.
to n bozzledine balouanige pozled [ge pozstavvil]
prid. D mn.
pravi, pravični
rectus, iustus
wahr, gerecht
righteous, just
правьдьни
O edn. ž
A to bac mui ninge nasu [praudnu] vuerun
i [praudnv] izbovuediu
D mn.
i uzem devuam [praudnim]
i uzem [praudnim]
prid. O edn. ž
gl. [praudnim](bsLX.331)
prid. O edn. ž
gl. [praudnim](bsLX.331)
predl. O
pred
ante
vor
in, before
прѣдъ
[pred] bosima ozima
nu ge stati [pred] stolom bosigem
[pred] bosima osima
nu ge [pred] bosima osima stati
da bim ... [pred] Tuoima osima ztoial
prid. I mn. m
prejšnji
maior, avus
Vorderer, Vorfahr
predecessor
*прѣждь, *прѣждии, *прѣжди же
[Preise] nassi zesztoco stradacho
nedov., 1. mn. sed.
prestopati
violare
übertreten
break
прѣстѫпати
nu ge [prestopam]
2. edn. aor.
gl. [priti](bsLX.346)
2. edn. sed.
gl. [priti](bsLX.346)
2. mn. vel.
gl. [priti](bsLX.346)
dov., del. pret. tv. II. m
prejeti, sprejeti
suscipere, accipere, capere
empfangen, erlangen, erleiden
receive
приѩти
1. edn. pog.
da [bim]... odpuztic ot Boga [priel]
2. edn. vel.
[primi] moiv izpovued
2. mn. vel.
[primete] vuecsne vuezelie
del. sed. tv. I edn. m
starosti ne [prigemlioki]
del. sed. tv. I edn. m
gl. [priel](bsLX.340)
2. mn. vel.
gl. [priel](bsLX.340)
2. edn. vel.
gl. [priel](bsLX.340)
dov. del. pret. tv. I mn. m
pritiskati
applicare
drücken
thrust
*принисти, приньзѫ
i [prinizse] ogni petsachv
ž T edn.
pravda, spor
causa
Streit
trial
пьр
i zio [prio] imeti
dov., nedol.
priti
venire
kommen
come
прити
nedol.
ise iezi razil na zi zuuet [priti]
2. edn. sed.
igdase [prides] zodit siuuim i mrtuim
2. edn. aor.
Bose, Ti [pride] ze nebeze
2. mn. vel.
[Pridete], Otza mega izvuolieni
prisl.
poprej
prius
zuvor
formerly
прьвѣ
ese bese [priuuae] zlouezi u liza tazie, acose i mui gezim
dov., del. pret. tv. I mn. m
poklicati
advocare
herbeirufen
call
призъвати
bosie raba = rabe
[prizzuause]
predl. D
proti
adversus
wider
against
противь, противѫ
ese [protiu] Bogu i [protiu] memu creztu
Ese iesem ztuoril [protiuuo] Bogu
predl. D
gl. [protiu](bsLX.349)
ž R edn.
poltenost
caro, carnis
Fleisch
carnal(ity)
плъть
ese [pulti] ugongenige
m T mn.
gl. [rabe](bsLX.353)
m Z edn.
služabnik
famulus, servus
Knecht
servant
рабъ
Z edn.
I tebe, bosi [rabe]
i tebe, bosi [rabe]
T mn.
bosie
[raba]= rabe prizzuause
prisl.
rad
libenter
gern
gladly
радъ
i [rad] ze chocu caiati
nedov., 2. mn. sed.
hoteti, blagovoliti
velle
mögen, willens sein
vouchsafe, deign
рачити
2. mn. sed.
da mi [rasite] na pomoki biti
2. edn. pf.
ise [iezi razil] na zi zuuet priti
m I edn.
uboj
homicidium
Mord, Totschlag
murder
разбои
ese [raszboi]
del. pret. tv. II. m
gl. [rasite](bsLX.355)
dov., nedov., 3. mn. impf.
trgati, raztrgati
dilacerare
zerreißen
rend
растръгати
i selezni cliusi ge [raztrgachu]
dov., nedov., nedol.
razumeti
intellegere
verstehen
understand
разѹмѣти
Mosete potomu, zinzi, uvideti i zami [razumeti]
prid. T mn. s
maloštevilen, redek
paucus, rarus
wenig, selten
few, rare
рѣдъкъ
GLAGOLITE PO NAZ [REDKA] ZLOUEZA
m M edn.
red, vrsta
ordo
Folge, Reihe
order, eventually
рѧдъ
i bo zzem
[redu] zemirt
ž M mn.
beseda, govorjenje
verbum, dictum
Wort, Rede
word, speech
рѣчь
v lisnih [resih]
ž M mn.
gl. [rote](bsLX.364)
ž M edn.
prisega
ius iurandum
Eidschwur
swearing, oath
*рота
M edn.
ili u nepraudnei [rote]
I mn.
ese [roti], choiseih = choihse ne pazem
M mn.
u zpitnih [rotah]
ž I mn.
gl. [rote](bsLX.364)
prid. R, D edn.
svet
sanctus
heilig
St. (saint), holy
свѧтъ
R edn.
i [sancte] Mariae
i [sancte] Michahela = haela
i [sancte] Petra
D edn.
i [sancte] Marie
i [sancte] Marii
i [sancto] Laurenzu, Gozpodi
prid. D edn.
gl. [sancte](bsLX.366)
čl.
pa
et, vero, autem, sed
aber
and, but, still
же
iti [se] na on zuet
paki [se] uztati na zodni den
Tige [se] mosem i mui este buiti
prid. T edn. m
žejen
sitiens
durstig
thirsty
*жѧждьнъ, жѧдьнъ
[segna] naboiachu
prid. O mn.
železen
ferreus
eisern
iron
желѣзнъ
M mn.
i u [zelezneh] vvosih uclepenih bozcekachu
O mn. m
i [selezni] cliusi ge raztrgachu
zaim. kaz. M edn. m
gl. [zi](bsLX.523)
nedov., nedol.
živeti
vivere
leben
live
жити
te v ueki gemu be [siti]
nu u vuȩki gemu be [siti]
prid. D mn.
živ
vivus
lebendig
alive, quick
живъ
igdase prides zodit [siuuim] i mrtuim
m T edn.
življenje
vita
Leben
life
животъ
Imeti mi ie [sivuot] po zem
Tebe poronso... i moi [sivuot]
primete vuecsne vuezelie i vuecsni [sivuot]
Tebe... poruso... moi [suiuotsiuot]
prid. R edn. s
solzan
lacrimans
tränenvoll
tearful
сльзьнъ
ni [slzna] teleze imoki
prid. I mn. s
Satanov
Satanae
des Satans
of Satan
сотонинъ
ese sunt dela [Sotonina]
prid. O edn. m
star
vetus
alt
old
старъ
ze Zlodegem [starim]
ž R edn.
starost
senectus
Alter
old age
старость
[starosti] ne prigemlioki
dov., nedol.
stati, postaviti se
stare
stehen, sich stellen, treten
stand
стати
nu ge [stati] pred stolom bosigem
nu ge pred bosima osima [stati]
m O edn.
stol, prestol
thronus
Thron
throne
столъ
nu ge stati pred [stolom] bosigem
nedov., 3. mn. impf.
trpeti
pati
leiden
suffer
страдати
Preise nassi zesztoco [stradacho]
prid. T edn. m
tuj, tujec
hospes
fremd, Fremder
stranger
страньнъ
[stranna] bod crovvi zuoge uvedechu
ž O edn.
trpljenje
dolor, passio
Schmerz, Leiden
pain, suffering
страсть
O edn.
to vuelico [strastiu] stuorise
I mn.
potom na narod zlouezki [strazti] i petzali boido
ž I mn.
gl. [strastiu](bsLX.383)
del. pret. tv. II. m
gl. [ztvoriti](bsLX.558)
ž. mn. aor.
gl. [ztvoriti](bsLX.558)
m T edn.
gl. [sivuot](bsLX.374)
3. mn. sed.
gl. [biti](bsLX.15)
zaim. svoj. T edn. s
svoj
suus
sein
his, their
свои
T edn. s
dosda ni tamoge vzedli, v zezarstuo [suoge]
M edn. s
comusdo po [zuem] dele
O edn. m
i [zuoim] glagolom izbovuedati
T mn. m
stranna bod crovvi [zuoge] uvedechu
O mn.
vzacomu [zuoimi] vzti i zuoim glagolom izbovuedati
ž R edn.
slava
gloria
Ruhm
glory
слава
Bonese zavuiztiu bui Nepriiazninu uvignan od [szlauui] bosigȩ
m M edn.
gl. [zuet](bsLX.563)
zaim. kaz.
ta, tisti
hic, ille, is
dieser, jener
this, that, he, something
тъ
R edn. m
od [togo] dine
[togo] uzego izpouueden bodo
D edn. m
Da c [tomu] dini, zinzi, muzlite
D edn. s
ili ese mi ze [tomu] chotelo
T edn. m.
po [t] den, pongese bih na zi zvuet vuuraken
O edn. ž
ese oni [to] vuelico strastiu stuorise
I mn. m
Temi, temi [ti] ze deli Bogu briplisaze
I mn. s
da [ta] tri imena sunt edin Bog
R mn.
[Teh] ze Tebe mil tuoriv
nizce [teh] del mirze ne pred bosima ozima
T mn. m
i u ime bosie [te] utessahu
O mn.
z [temi], iese vzovues Tvoimi vzti
[Temi], [temi] ti ze deli Bogu briplisaze
zaim. kaz. I mn. s
gl. [t](bsLX.392)
prisl.
tako
ita
so
so, thus
тако
[Taco], zinzi, i nam ze modliti
zaim. kaz. R edn. m
tak
talis
solcher
such
такъ
R edn. m
I da bim na zem zuete [tacoga] grecha pocazen vzel
zaim. T mn. s
gl. [tige](bsLX.414)
prisl.
prav tja
illuc
daselbst
there
таможде
da ni [tamoge] vzedli, v zezarstuo suoge
ž M edn.
tatvina
furtum
Diebstahl
theft
татьба
ili [tatbe]
ž M mn.
tatvina
furtum
Diebstahl
theft
татьбина
v [tatbinah]
ž I edn.
tatvina
furtum
Diebstahl
theft
*татва
ese [tatua]
zaim. kaz. I mn. m
prav tak
talis
ebensolcher, gerade so
just as
такъжде
ese bese priuuae zlouuezi u liza [tazie], acose i mui gezim
zaim. kaz. T mn. m
gl. [t](bsLX.392)
vez., prisl.
tedaj
tunc
dann
then
те, тѣ
[te] v ueki gemu be siti
zaim. 2. os. D edn.
gl. [ti](bsLX.412)
zaim. kaz. R mn.
gl. [t](bsLX.392)
s R mn.
gl. [telo](bsLX.408)
s R edn.
gl. [telo](bsLX.408)
s T edn.
telo
corpus
Leib, Körper
body
тѣло
R edn.
ni slzna [teleze] imoki
T edn.
Tebe poronso me [telo]
i moie [telo]
R mn.
o zcepasgenige [telez] nasich
ise gest bali [telez] nassih
zaim. kaz. O mn.
gl. [t](bsLX.392)
nedov., 3. mn. impf.
tepsti
verberare
schlagen
beat
тети, тепѫ
nebo ie [tepechu] metlami
vez.
ter
-que
und
too, and
те же, тѣже
[tere] Nepriiaznina uznenauvidesse
[tere] im grechi vuasa postete
zaim. 2. os. I edn.
ti
tu
du
thou
т
I edn.
[Ti] edin, Bose, vuez
acose [Ti] mi zadenes
Bose, [Ti] pride ze nebeze
D edn.
[Tebe] izpovuede vuez moi greh
I [tebe], bosi rabe
[Tebe] ze mil tuoriv
teh ze [Tebe] mil tuoriv
i acose Tua milozt i [Tebe] liubo
[Tebe] poronso me telo
i [tebe], bosi rabe
[Tebe], Bose miloztivui, poruso uza moia zlouueza
zaim. kaz. I mn. m
gl. [t](bsLX.392)
zaim. kaz. I mn. m
prav ta, prav takšen
talis
ebender, ebensolcher
same, like
тъжде
D edn. m
i nam ze modliti [tomuge] vuirchnemo Otzu Goszpodi
T edn. s
[toie] mosim ztoriti
I mn. m
[Tige] se mosem i mui este buiti
T mn. s
eccȩ [tage] dela nasnem delati
ž M mn.
temnica
carcer
Kerker
dungeon
тьмьница
u [timnizah] i u zelezneh vvosih uclepenih bozcekachu
nedov., 3. mn. impf.
sekati
secare
zerhackem
cut
тати, тьнѫ
i metsi [tnachu]
vez.
pa
autem
aber, dann
but
то
[to] n bozzledine balouvanige pozled ge pozstavvil
A [to] bac mui ninge nasu praudnu vuerun
zaim. kaz. O edn. ž
gl. [t](bsLX.392)
zaim. kaz. R edn. m
gl. [t](bsLX.392)
zaim. kaz. T edn. s
gl. [tige](bsLX.414)
zaim. kaz. D edn. m, s
gl. [t](bsLX.392)
zaim. kaz. D edn. m
gl. [tige](bsLX.414)
prisl.
tudi
itaque
auch
also
тоже
[Tose] uueruiu u Bog uzemogoki
[Tose] izco iega milozti
ž T edn.
žrtev
idololatria, sacrificium
Opfer
sacrifice
трѣбѫ творити
žrtvovati
Opfer darbringen
offer sacrifice
offer sacrifice
трѣбѫ творити
ese [trebu] tuorim
štev. I mn. s
trije, tri
tres
drei
three
трьѥ, три
da ta [tri] imena sunt edin Bog
zaim. svoj. I edn. ž
tvoj
tuus
dein
thy
твои
I edn. ž
i acose [Tua] milozt
T edn. ž
I da bim uzlissal na zodni den [Tuo] milozt vueliu
Dai mi, Bose Gozpodi, [Tuuoiu] milozt
O dv.
pred [Tuoima] osima
O mn.
z temi, iese vzovues [Tvoimi] vzti
zaim. svoj. O dv.
gl. [tua](bsLX.426)
zaim. svoj. T edn. ž
gl. [tua](bsLX.426)
nedov., 1. mn. sed.
storiti
facere
tun
do, offer
творити
žrtvovati
gl. [trebu](bsLX.424)
1. mn. sed.
ese [trebu tuorim]
nedov., 1. edn. sed.
prositi milosti
misericordiam petere
um Gnade bitten
to beg mercy
милъ сѧ творити
Tebe [ze mil tuoriv] od zih postenih greh
teh [ze] Tebe [mil tuoriv]
zaim. svoj. T edn. ž
gl. [tua](bsLX.426)
zaim. svoj. O mn.
gl. [tua](bsLX.426)
predl. T, M
v, na
in
in, an
in, into, to, for
въ
T
vse ze da [v] moku
iz uueka [v] uuek
te [v] ueki gemu be siti
nu [u] vvueki gemu be siti
ese bese priuuae zlouezi [u] liza tazie, acose i mui gezim
malomogoncka [u] ime bosie bozzekacho
I [u] ime bosie te utessahu
dosda ni tamoge vzedli [v] zezarstuo suoge
Tose uueruiu [u] Bog uzemogoki
i [u] iega Zin
i [u] Zuueti Duh
M
ili [u] nepraudnei rote
ili [u] lsi
ili [v] uzmazi
ili [v] zinistue
ili [v] poglagolani
Da botomu nine [u] circuvah ich clanam ze
malomogoncka [u] ime bosie bozzekacho
[u] timnizah
i [u] zelezneh vvosich uclepenih bozcekachu
[u] zpitnih rotah
[v] lisnih resih
[v] tatbinah
[u] znicistvȩ
[u] lacomztue
[v] lichogedeni
[v] lichopiti
[u] uzmaztue
i [u] uzem lichodeiani
i zpazi me [v] uzem blase
nedov., dov., nedol.
ubežati
fugere
entfliehen
escape
ѹбѣгати
nicacose [ubegati]
dov., del. pret. tv. II. m
pokazati
monstrare
(auf)zeigen
indicate
ѹказати
3. edn. pf.
i [ucazal ge], imse ze nam dozstoi od gego zavuekati
dov., 2. edn. vel.
obraniti
custodire
bewahren
protect
ѹхранити
[uchrani] me ot uzega zla
dov., del. pret. trp. R mn.
ukleniti
vincire
in Fesseln legen
fetter
*въкленѫти
i u zelezneh vvosich [uclepenih]
dov., nedol.
skriti
abscondi
verbergen
hide
ѹкрти
nikimse liza ni [ucriti], nicacose ubegati
m T mn.
gl. [uuek](bsLX.447)
s I edn.
naslada
libido
Lust, Fleischeslust
lust
оугонѥньѥ, оугожденьѥ
ese pulti [ugongenige]
=[ugogenige]
del. pret. trp. I edn. s
gl. [ugotoulieno](bsLX.442)
dov., del. pret. trp. I edn. s
pripraviti
parare
bereiten
prepare
ѹготовити
ese vi iezt [ugotoulieno] iz uueka v uuek
ese iest [ugotouleno] izconi
zaim. nedol. R mn.
gl. [vuez](bsLX.488)
nedov., 3. mn. impf.
tešiti
consolari
trösten
comfort
ѹтѣшати
i u ime bosie te [utessahu]
zaim. svoj. R mn.
gl. [vuasa](bsLX.472)
delež. sed.
gl. [vuez](bsLX.487)
m T edn.
vek
saeculum, aeternum
Ewigkeit
eternity, for ever
вѣкъ
R, T edn.
iz [uueka] v [uuek]
T mn.
te v [ueki] gemu be siti
nu u [vuȩki] gemu be siti
m R edn.
gl. [uuek](bsLX.447)
1. edn. sed.
gl. [vueruiu](bsLX.484)
zaim. D mn.
gl. [vuez](bsLX.488)
dov., 3. mn. impf.
vesti, voditi
ducere, invitare
führen
bring
ѹвести, ѹведѫ
stranna bod crovvi zuoge [uvedechu]
dov., nedol.
videti
videre
sehen
see
видѣти
Mosete potomu, zinzi, [uvideti]
dov., del. pret. trp. I edn. m
izgnati
depellere
vertreiben
cast out
вгънати
3. edn. aor. trp.
Bonese... [bui]... [uvignan] od szlauui bosigȩ
zaim. T mn. s
gl. [vuez](bsLX.488)
zaim. T mn. m
gl. [vuez](bsLX.488)
zaim. R edn. s
gl. [vuez](bsLX.488)
zaim. R edn. s
gl. [vuez](bsLX.488)
zaim. R mn.
gl. [vuez](bsLX.488)
zaim. M edn. s, D mn.
gl. [vuez](bsLX.488)
prid. (del. sed. tv.) D edn. m
gl. [uzemogoki](bsLX.461)
prid. (del. sed. tv.) T edn. m
vsemogoči
omnipotens
allmächtig
almighty
вьсемог, вьсемогѫщии
D edn. m
Bogu [uzemogokemu] izpouuede uze moie greche
T edn. m
Tose uueruiu u Bog [uzemogoki]
dov., del. pret. tv. II. m
zaslišati
exaudire
hören, vernehmen
hear
ѹслшати
1. edn. pog.
I da [bim uzlissal]
dov., 3. mn. aor.
vzljubiti
diligere
liebgewinnen
love
възлюбити
a bosiu = bosia
[uzliubise]
ž M edn.
skrunitev
blasphemia
Befleckung
defilement
*възмазъ
ili v [uzmazi]
s M edn.
oskrumba
stuprum
Befleckung
defilement
*възмазьство
u [uzmaztue]
dov., 3. mn. aor.
zasovražiti
odisse
hassen (lernen)
hate
възненавидѣти
tere Nepriiaznina [uznenauvidesse]
dov., nedol.
vstati
resurgere
auferstehen
rise
въстати
paki se [uztati] na zodni den
predl. T, M
gl. [u](bsLX.433)
zaim. 2 os. D mn.
vi
vos
ihr
you
в
D mn.
ese [vi] iezt ugotoulieno
dov., nedol.
skriti se
latere
sich verbergen
hide, escape
ѹклонити сѧ
ide ne camo [ze vcloniti]
prisl.
že
iam
schon
already
ѹже
[vse] ze da v moku
zaim. svoj. T mn. m
vaš
vester
euer
your
вашъ
R mn.
i im izpovvedni bodete grechov [uuasih]
T mn. m.
tere im grechi [vuasa] postete
m R edn.
večer
vesper, vigilia
Abend, Vesper
vigil, evening
вечеръ
ni zueta [vuecera]
prid. T edn. s
gl. [vuecsni](bsLX.475)
prid. T edn. m
večni
aeternus
ewig
eternal
вѣчьни
T edn. m
i [vuecsni] sivuot
T edn. s
primete [vuecsne] vuezelie
delež. sed.
gl. [vuez](bsLX.487)
m T mn.
gl. [uuek](bsLX.447)
prid. I edn. ž
velik
magnus
groß
great
великъ
I edn. ž
caco mi ie iega potreba [vuelica]
O edn. ž
ese oni to [vuelico] strastiu stuorise
prid. O edn. ž
gl. [vuelica](bsLX.478)
prid. T edn. ž
velik
magnus
groß
great
велии
I da bim uzlissal na zodni den Tuo milozt [vueliu]
prid. prim. R mn.
večji
maius
größer
greater
вѧщии
i [vuensih] i minsih
m D mn.
spoznavalec, vernik
confessor
Bekenner, Glaubenszeuge
confessor
*вѣрьникъ
i uzem [vuernicom]
ž T edn.
vera
fides
Glaube
faith
вѣра
T edn.
i mo [vueru]
O edn.
nasu praudnu [vuerun]
nedov., 1. edn. sed.
verovati
credere
glauben
believe
вѣровати
i [vueruiu], da mi ie, na zem zuete beusi, iti se na on zuet
Tose [uueruiu] u Bog uzemogoki
ž O edn.
gl. [vueru](bsLX.483)
nedov., 3. mn. impf.
obešati
suspendere
hängen
hang
*вѣшати
i po lezv [vuesachu]
nedov., 2. edn. sed.
vedeti
scire
wissen
know
вѣдѣти
2. edn. sed.
Ti edin, Bose, [vuez]
delež. sed.
ili [vuede] ili ne [vuede]
ese iezem [uuede] ztuoril
ili ne [uuede]
zaim. T edn. m
ves
omnis
ganz, alle
all, complete
вьсь
R edn. s
Togo [uzego] izpouueden bodo Bogu
uchrani me ot [uzega] zla
T edn. m
Tebe izpovuede [vuez] moi greh
vse ze da v moku za [vuiz] narod
M edn. s
i u [uzem] lichodeiani
i zpazi me v [uzem] blase
R mn.
I tebe, bosi rabe, choku biti izpovueden [uzeh] moih greh
i [useh] bosih zil
i [uzeh] bosih mosenic
i [useh] bosih zaconnic
i [useh] zuetih deuuiz
i [uzeh] bosih moki
[uzeh] nepraudnih del
D mn.
i [uuizem] crilatcem bosiem
i [uzem] zelom bosiem, i [uzem] musenicom bosiem
i [uzem] vuernicom bosiem, i [uzem] devuam praudnim, i
[uzem] praudnim
i [vzem] zvetim
Otmi me [vzem] zlodeiem
i [uzem] iego delom
i [uzem] iego lepocam
i [uzem] zuetim
T mn. m
izpouuede [uze] moie greche
T mn. s
poruso [uza] moia zlouueza
s T edn.
veselje
gaudium
Freude
joy
весельѥ
primete vuecsne [vuezelie]
prid. D edn. m
vsevišnji
supremus
allerhöchster
supreme
врьхънии
i nam ze modliti tomuge [vuirchnemo]
=[nemu] Otzu Goszpodi
zaim. T edn. m
gl. [vuez](bsLX.488)
ž T edn.
volja
voluntas
Wille
will, intention(ally)
вол
T edn.
i mo [vuoliu]
O edn.
ili [vuolu] ili ne [vuolu]
ž O edn.
gl. [vuoliu](bsLX.492)
dov., del. pret. trp. I edn. m
vrniti, poslati
mittere
bringen, senden, kehren
bring
ѹвратити, вратити
1. edn. aor. trp.
pongese [bih] na zi zvuet [vuuraken]
s M mn.
veriga
catena
Fessel
chain
ѫже
i u zelezneh [vvosih] uclepenih bozcekachu
zaim. D edn. m
vsak
unusquisque
jeder
each
вьскъ
i gest ze pred bosima osima [vzacomu]... izbovuedati
dov., 3. edn. sed.-prih.
vseliti
deducere
einsetzen
settle
въселити
dosda ni tamoge [vzedli], v zezarstuo suoge
dov., del. pret. tv. II. m
vzeti
accipere
nehmen
accept
възѧти
1. edn. pog.
I da [bim] na zem zuete tacoga grecha pocazen [vzel]
zaim. D mn.
gl. [vuez](bsLX.488)
dov., 2. edn. sed.-prih.
pozvati, poklicati
vocare
aufrufen
call
възъвати
iese [vzovues] Tvoimi vzti
s O mn.
usta
os
Mund
mouth
ѹста
iese vzovues Tvoimi [vzti]
vzacomu zuoimi [vzti]
predl. O
s, z
cum
mit
with
съ
[z] temi, iese vzovues Tvoimi vzti
predl. T
za
pro
für
for
за
vse ze da v moku [za] vuiz narod
m R mn.
svečenik
sacerdos
Streiter Gottes, Priester, Gesetzesmann,
priest
законьникъ
i useh bosih [zaconnic]
dov., 2. edn. sed.
zadeti, naložiti
imponere
auferlegen
lay
задѣти
acose Ti mi [zadenes]
dov., nedov., 1. edn. sed.
odpovedati se
abrenuntiare
entsagen
renounce
*заглаголати сѧ
Iaz [ze zaglagolo] Zlodeiu
zaim. nedol. I mn. m
sam
ipse
selbst
self
самъ
Mosete potomu, zinzi, uvideti i [zami] razumeti
dov., nedov., nedol.
odreči se
renuntiare
absagen
reject
завѣщати сѧ
imse [ze] nam dozstoi od gego [zavuekati]
ž M edn.
zavist
invidia
Neid
envy
зависть
M edn.
ili [zavuizti]
O edn.
Bonese [zavuiztiu] bui Nepriiazninu uvignan
ž O edn.
gl. [zavuizti](bsLX.509)
s T edn.
odrešitev
salvatio
Errettung
salvation
съпасеньѥ
i obeti nasse im nezem o [zcepasgenige] telez
zaim. povr., del povr. glagolov "se"
ili ese mi [ze] tomu [chotelo]
Tebe [ze]
[mil tuoriv]
teh [ze] Tebe [mil tuoriv]
vse [ze] da v moku
I pagi, bratriia, [pomenem ze]
da i zinouue bosi [naresem ze]
u circuvah ich [clanam ze]
i [modlim ze] im
Temi, temi ti [ze] deli Bogu [briplisaze]
Taco, zinzi, i nam [ze modliti]
i gest [ze]... vzacomu... [izbovuedati]
ide ne camo [ze vcloniti]
imse [ze] nam dozstoi od gego [zavuekati]
i gemu [ze oteti]
Iaz [ze]
[zaglagolo] Zlodeiu
[Caiu]
[ze] moih grechou
i rad [ze] chocu [caiati]
predl. R, O
s, z
de, cum
von, mit
from, with
съ
R
Bose, Ti pride [ze] nebeze
O
nu ge stati pred stolom bosigem [ze] zopirnicom nasim
[ze] Zlodegem starim
dov., del. pret. tv. II. m
grešiti
peccare
sündigen
sin
съгрѣшити
3. edn. pog.
Eccȩ [bi] detd nas ne [zegresil]
prid. M mn.
gl. [selezni](bsLX.370)
m D mn.
gl. [zil](bsLX.528)
zaim. kaz. M edn. m
gl. [zi](bsLX.523)
ž I edn.
smrt
mors
Tod
death
съмрьть
i bo zzem redu [zemirt]
ž T edn.
zemlja
terra
Erde
earth
земл
ise ztuori nebo i [zemlo]
ž D edn.
čast
honor
Ehre
honour
чьсть
i [zesti] ich pigem
prisl.
hudo
graviter
heftig
cruelly
жестоко
Preise nassi [zesztoco] stradacho
s T edn.
cesarstvo
regnum
Reich
kingdom
цѣсарьство
T edn.
dosda ni tamoge vzedli v [zezarstuo] suoge
zaim. kaz. T edn m
ta
hic
dieser
this, that
сь
T edn. m
po t den, pongese bih na [zi] zvuet vuuraken
Criste, bosi Zinu, ise iezi razil na [zi] zuuet priti
T edn. ž
nu ge pred bosima osima stati i [zio] prio imeti
M edn. m
i vueruiu, da mi ie, na [zem] zuete beusi, iti se na on zuet
Imeti mi ie sivuot po [zem]
I da bim na [zem] zuete tacoga grecha pocazen vzel
bo
[zzem] redu zemirt
ese ge na [sem] szuete chisto stuoril
R mn.
Tebe ze mil tuoriv od [zih] postenih greh
Botomu ozstanem [zich] mirzcih del
čl.
ese ge na sem szuete chisto stuoril libo bodi dobro, libo li [zi]
zlo
zaim. kaz. R mn.
gl. [zi](bsLX.523)
dov., 3. mn. impf.
ogrevati
calefacere
wärmen
warm
съгрѣти
mrzna [zigreahu]
zaim. kaz. R mn.
gl. [zi](bsLX.523)
m R mn.
sel
apostolus
Bote
messenger
сълъ
R mn.
i useh bosih [zil]
D mn.
i uzem zelom bosiem
m R edn.
smisel, zavest
sensus
Bewußtsein
consciousness
съмслъ имѣти
zavedati se
conscius esse
sich bewußt sein
be aware
съмслъ имѣти
elicose [zimizla] imam
m T edn.
sin
filius
Sohn
son
снъ
T edn.
i u iega [Zin]
Z edn
Criste, bosi [Zinu]
I mn.
I pagi, bratriia, pomenem ze, da i [zinouue] bosi naresem ze
s M edn.
nečistovanje
fornicatio
Unzucht
fornication
*съничьство
ili v [zinistue]
m I mn.
gl. [Zin](bsLX.530)
m Z edn.
gl. [Zin](bsLX.530)
m Z mn.
sinek
filiolus
Sohn
son
*снъкъ
Mosete potomu, [zinzi], uvideti
Taco, [zinzi], i nam ze modliti
Da c tomu dini, [zinzi], muzlite
Da potomu, [zinzi], bosie raba= rabe
prizzuause
zaim. kaz. T edn. ž
gl. [zi](bsLX.523)
s R edn.
gl. [zlo](bsLX.537)
s T edn.
zlo
malum
Böses
evil, bad
зъло
R edn.
ese iezem ztuoril [zla] po t den
uchrani me ot uzega [zla]
T edn.
libo bodi dobro, libo li zi [zlo]
m D mn.
gl. [Zlodeiu](bsLX.540)
prid. R edn. ž
zlodejev
diaboli
des Teufels
of the devil
зълодѣинъ
gresnike isbauiti ot [Zlodeine] oblazti
m D edn.
zlodej
diabolus
Teufel
devil
зълодѣи
D edn.
da bi ni [Zlodeiu] otel
Iaz ze zaglagolo [Zlodeiu]
O edn.
nu ge stati pred stolom bosigem... ze [Zlodegem]
starim
D mn.
otmi me vzem [zlodeiem]
m O edn.
gl. [Zlodeiu](bsLX.540)
s T dm.
beseda
verbum
Wort
word
слово
T mn.
GLAGOLITE PO NAZ REDKA [ZLOUEZA]
Tebe poronso... i moia [zloueza]
Tebe, Bose miloztivui, poruso uza moia [zlouueza]
s T mn.
gl. [zlovueza](bsLX.542)
m I mn.
človek
homo
Mensch
man, people
чловѣкъ
ese bese priuuae [zlouuezi] u liza tazie, acose i mui gezim
s T mn.
gl. [zloueza](bsLX.542)
prid. T edn. m
človeški
humanus
Menschen-
human
чловѣчьски
potom na narod [zlovuezki] strazti i petzali boido
s M edn.
nečistovanje
fornicatio
Unzucht
fornication
*съничьство
prim. "zinistue"
u [znicistuȩ]
nedov., dov., namen.
soditi
iudicare
richten
judge
сѫдити
igdase prides [zodit] siuuim i mrtuim
prid. T edn. m
sodni dan
novissima dies
Tag des Gerichts, jüngster Tag
day of judgement
сѫдьнии дьнь
T edn. m
paki se uztati na [zodni] den
I da bim uzlissal na [zodni] den Tuo milozt vueliu
M edn. m
da bim nezramen i neztiden na [zudinem] dine... ztoial
m O edn.
zoprnik, nasprotnik
adversarius
Feind
adversary
сѫпьрьникъ
nu ge stati pred stolom bosigem ze [zopirnicom] nasim
nedov., del. pret. tv. II. m
spoštovati
observare
beachten
keep
съпасати
1. edn. pf.
ili ese [iezem] ne [zpazal] nedela
dov., 2. edn. vel.
rešiti
salvare
retten
keep
съпасти
i [zpazi] me v uzem blase
m I edn.
rešenik
salvator
Erlöser
saviour
съпаситель
ise gest bali telez nassih i [zpasitel] dus nassih
nedov., delež. sed.
spati
dormire
schlafen
sleep
съпати
ili [zpe] ili ne [zpe]
ese iezem... ztuoril... [zpe] ili bde
prid. M mn. ž
kriv
sons
falsch
false, vain
спъітьна рота
kriva prisega
periurium
Meineid
vain swearing
спъітьна рота
u [zpitnih rotah]
s T edn.
srce
cor
Herz
heart
срьдьце
i moie [zridze]
nedov., del. pret. tv. II. m
stati
stare
stehen
stand
стоти
1. edn. pog.
da [bim]... na zudinem dine pred Tuoima osima
[ztoial]
dov., nedol.
storiti, ustvariti
facere, creare
tun, begehen, schaffen, ablegen
do, create, commit, make
сътворити
nedol.
toie mosim [ztvoriti]
1. edn. pf.
ese [iezem ztuoril]
ese [iezem ztvoril]
ese [iezem] uuede [ztuoril] ili ne uuede
ese [iesem ztuoril] protiuuo Bogu
3. edn. pf.
ese [ge] na sem szuete chisto [stuoril]
3. edn. aor.
ise [ztuori] nebo i zemlo
3. mn. aor.
ese oni to vuelico strastiu [stuorise]
1. edn. pog.
da [bim] cisto izpouued [ztuoril]
del. pret. tv. II. edn. m
gl. [ztvoriti](bsLX.558)
del. pret. tv. II. edn. m
gl. [ztvoriti](bsLX.558)
prid. M edn. m
gl. [zodni](bsLX.549)
zaim. svoj. M edn. s
gl. [suoge](bsLX.389)
m T edn.
svet
mundus
Welt
world
свѣтъ
T edn.
iti se na on [zuet]
pongese bih na zi [zvuet] vuuraken
ise iezi razil na zi [zuuet] priti
M edn.
i vueruiu, da mi ie, na zem [zuete] beusi, iti se na on zuet
I da bi na zem [zuete] tacoga grecha pocazen vzel
ese ge na sem [szuete] chisto stuoril
prid. R edn. m
gl. [zueti](bsLX.568)
m M edn.
gl. [zuet](bsLX.563)
prid. D edn. ž
gl. [zueti](bsLX.568)
prid. D edn. m
gl. [zueti](bsLX.568)
prid. I edn. m
sveti
sanctus
heilig
holy, St., saint
свѧтъіи
I edn. m
Nas Gozbod, [zueti] Cristuz
da ta tri imena sunt edin Bog, Gozpod [zuueti]
R edn. m
ni [zueta] vuecera
D edn. m
i [zuetemu] Creztu
i [zuetemu] Michaelu
i [zuetemu] Petru
D edn. ž
i [zuetei] Marii
i [zuetei] Marii
T edn. m
i u [Zuueti] Duh
R mn.
i useh [zuetih] deuuiz
D mn.
i vzem [zvetim]
i uzem [zuetim], i tebe, bosi rabe
prid. R mn.
gl. [zueti](bsLX.568)
prid. D mn.
gl. [zueti](bsLX.568)
zaim. svoj. T mn. m
gl. [suoge](bsLX.389)
zaim. svoj. O edn. m
gl. [suoge](bsLX.389)
zaim. svoj. O mn.
gl. [suoge](bsLX.389)
3. edn. aor.
gl. [ztvoriti](bsLX.558)
m T edn.
gl. [zuet](bsLX.563)
prid. I edn. m
gl. [zueti](bsLX.568)
prid. D mn.
gl. [zueti](bsLX.568)
m T edn.
gl. [zuet](bsLX.563)
zaim. kaz. M edn. m
gl. [zi](bsLX.523)